"our utmost" - Traduction Anglais en Arabe

    • قصارى جهدنا
        
    • في وسعنا
        
    • قصارانا
        
    • قصارى جهودنا
        
    • جهدنا من
        
    • قصارى وسعنا
        
    • جهدنا في
        
    • أقصى جهدنا
        
    • نألو جهدا
        
    • ندخر وسعا
        
    • قصارى الجهد
        
    • قصارى ما في
        
    We will continue to do our utmost to achieve this goal. UN وسوف نواصل بذل قصارى جهدنا من أجل تحقيق هذا الهدف.
    We must do our utmost not only to maintain this regime, but to strengthen and improve it. UN ويجب علينا أن نبذل قصارى جهدنا لا لﻹبقاء على هذا النظام فحسب، وإنما لتعزيزه وتحسينه.
    Let us do our utmost to avoid an unfortunate “too late” situation. UN فلنبذل قصارى جهدنا لتجنب حالة مؤسفة تكون الفرصة فيها قد ضاعت.
    We will do our utmost to strengthen cooperation with the Alliance. UN وسوف نقوم بأقصى ما في وسعنا لتعزيز التعاون مع التحالف.
    We must do our utmost to avoid the fragmentation of international law, international policies and cooperation under regional or cultural pretexts. UN وينبغي أن نبذل كل ما في وسعنا لتفادي تجزئة القانون الدولي، والسياسات الدولية والتعاون الدولي بذرائع إقليمية أو ثقافية.
    At this Assembly, we should do our utmost to guarantee that all preparations necessary for the success of this conference are made. UN وينبغي لنا في هذه الجمعية العامة أن نبذل قصارانا كي نكفل القيام بجميع الأعمال التحضيرية اللازمة لنجاح ذلك المؤتمر.
    We will continue to do our utmost to ensure that the United Nations accompanies the Central American peoples in this endeavour. UN وسنستمر في بذل قصارى جهودنا كي نكفل استمرار تضامن الأمم المتحدة مع شعوب أمريكا الوسطى في هذا المسعى.
    That is undoubtedly a situation none of us would wish to see and that we must try our utmost to avoid. UN ولا شك في أن مثل هذه الحالة لا يريد أن يراها أي منا ويجب أن نبذل قصارى جهدنا لتفاديها.
    That is why we must do our utmost to fight poverty, lack of future prospects and political impotence. UN لذا لا بد لنا من أن نبذل قصارى جهدنا لمكافحة الفقر، وغياب التطلعات المستقبلية والوهن السياسي.
    Let it be known that we will do our utmost to ensure that the momentum generated at that meeting is not lost. UN ليعلم الجميع أننا سنبذل قصارى جهدنا لكفالة عدم ضياع الزخم الذي تكون في ذلك الاجتماع.
    We will do our utmost to achieve fruitful results from the deliberations by the target date. UN وسنبذل قصارى جهدنا للخروج بنتائج مثمرة من المداولات في الموعد المستهدف.
    As future Chair of the G-20 and the G-8, we do our utmost to move this idea forward. UN وسنبذل، بصفتنا الرئيس المقبل لمجموعة الـ 20 ومجموعة الثمانية، قصارى جهدنا لدفع هذه الفكرة قدما.
    We will do our utmost to bring the deliberations to a fruitful outcome by the target date. UN وسنبذل قصارى جهدنا لتسفر المداولات عن نتيجة مثمرة بحلول الموعد المستهدف.
    We must do our utmost to support them. UN ويجب علينا أن نفعل كل ما في وسعنا لدعمه.
    I would also like to share our desire to do our utmost to end the crisis via the ballot box. UN وأود أيضا أن أشاطر رغبتنا في القيام بكل ما في وسعنا لإنهاء الأزمة من خلال صناديق الاقتراع.
    Nevertheless, Israel acknowledges the need to provide humanitarian aid to the Gaza Strip, and we do our utmost to facilitate the work of the international community. UN مع ذلك، تسلم إسرائيل بالحاجة إلى توفير المعونة الإنسانية لقطاع غزة، ونقوم بكل ما في وسعنا لتيسير عمل المجتمع الدولي.
    It is now up to us to do our utmost to ensure that the conclusions of that report will be translated into action. UN وعلينا الآن أن نبذل قصارانا كي نكفل ترجمة نتائج ذلك التقرير إلى أعمال.
    We believe also that we should do our utmost to promote measures within the NPT review process. UN ونعتقد أيضاً أن من واجبنا جميعاً أن نبذل قصارى جهودنا لتعزيز التدابير في إطار عملية استعراض معاهدة عدم الانتشار النووي.
    We will do our utmost to promote liberty and democracy in Myanmar. UN وسنبذل قصارى جهدنا من أجل تعزيز الحرية والديمقراطية في ميانمار.
    We must do our utmost to prevent a sense of alienation from developing in the minds of our young people, because that will make them vulnerable to intolerant ideologies. UN ويجب أن نبذل قصارى وسعنا لتفادي نشوء إحساس بالاغتراب في أذهان شبابنا، لأن ذلك سيضعفهم أمام المذاهب المتسمة بالتعصب.
    We are determined to do our utmost to maintain what we have already achieved. UN ونحن عازمون على بذل قصارى جهدنا في سبيل المحافظة على ما تم إنجازه حتى الآن.
    The United Nations system and I personally will do our utmost to promote accountability on all sides. UN وستبذل منظومة الأمم المتحدة وأنا شخصياً أقصى جهدنا لتعزيز المساءلة الشاملة.
    The peoples and Governments of the developing world will be watching closely and we shall do our utmost to implement those commitments. UN إننا لن نألو جهدا في سبيل تنفيذ هذه الالتزامات، كما أن شعوب وحكومات بلدان العالم النامي ستراقب عن كثب ذلك التنفيذ.
    So long as there is a glimmer of hope for peaceful reunification, we will exert our utmost to realize it, and we will never give up. UN وطالما كان هناك بريق من الأمل في إعادة توحيد البلدين بالوسائل السلمية، فإننا لن ندخر وسعا في سبيل تحقيق ذلك ولن نيأس أبدا.
    That provides an opening that we should all do our utmost to support. UN وذلك يشكل منفذا ينبغي لنا جميعا أن نبذل قصارى الجهد لدعمه.
    We must do our utmost to uphold the commitments we have made to the people of the world. UN وعلينا بذل قصارى ما في وسعنا للوفاء بالتزاماتنا تجاه شعوب العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus