Second, to sustain our vision and build momentum behind it, concrete and implementable steps must be taken now. | UN | ثانياً، للحفاظ على رؤيتنا وإيجاد القوة الدافعة لها، ينبغي أن تُتَّخذ الآن خطوات ملموسة وقابلة للتنفيذ. |
our vision and our commitment is a viable and independent Palestinian State living side by side with a secure Israel. | UN | وتتمثل رؤيتنا والتزامنا في إقامة دولة فلسطينية مستقلة تملك مقومات البقاء وتعيش جنبا إلى جنب مع إسرائيل آمنة. |
Furthermore, there is an urgent need to clarify our vision with respect to the relationship between the Peacebuilding Commission and Peacebuilding Fund. | UN | علاوة على ذلك، ثمة حاجة ماسة إلى توضيح رؤيتنا فيما يتصل بالعلاقة بين لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام. |
Our long-term goal, our vision, is a world without nuclear weapons. | UN | وهدفنا ورؤيتنا على الأمد الطويل عالم خال من الأسلحة النووية. |
Many challenges must still be faced before our vision of the new South Africa can become a reality. | UN | ولا تزال مواجهة تحديات عديدة لازمة قبل أن تتحول رؤيانا لجنوب افريقيا الجديدة الى واقع ملموس. |
Integrating the expected climatic impacts into our vision of the future is in fact a requirement for all of us, large and small. | UN | وإدماج الآثار المناخية المتوقَّعة في رؤيتنا للمستقبل هو، في الحقيقة، مطلب لنا جميعاً، صغاراً وكباراً. |
The cradle of our children shall be the cradle of our vision. | UN | وينبغي أن يكون مهد أطفالنا هو مهد رؤيتنا. |
We assess the state of the world, engage on the key issues of the day and lay out our vision for the way ahead. | UN | ونقوم بتقييم الحالة في العالم ونتناول القضايا الرئيسية الراهنة ونطرح رؤيتنا بشأن التحرك إلى الأمام. |
our vision for South Asia is anchored in a security architecture based on preventive diplomacy, confidence-building and conflict resolution. | UN | رؤيتنا لمنطقة جنوب آسيا تستند إلى صرح للأمن قائم على الدبلوماسية الوقائية وبناء الثقة وحل الصراع. |
our vision is to foster awareness, promote peace, and provide services that will help improve the status of people living with disabilities, and hence the people of Uganda as a whole. | UN | وتتمثل رؤيتنا في نشر الوعي، وتعزيز السلام، وتقديم الخدمات التي تساعد على تحسين وضع المعوقين، ومن ثم شعب أوغندا ككل. |
7. While our vision for the future may be desirable, one may ask if it is achievable. | UN | 7 - وفي حين قد تكون رؤيتنا للمستقبل مستحبة، فربّ سائل يسأل هل يمكن تحقيقها. |
Second, taking disarmament seriously requires that we begin taking concrete steps now to sustain our vision and to build momentum behind it. | UN | ثانياً، تقتضي المعالجة الجادة لمسألة نزع السلاح أن نبدأ الآن باتخاذ خطوات ملموسة لتعزيز رؤيتنا وحشد الزخم لها. |
In focusing our vision, it is important that we take care not to narrow it unduly. | UN | ولدى تركيز رؤيتنا ينبغي أن نحذر من تضييقها تضييقاً مفرطاً. |
The maturity of which I speak should be measured by the quality of our commitment and the depth of our vision. | UN | والنضج الذي أتحدث عنه يقاس بنوعية التزامنا وعمق رؤيتنا. |
However, while elaborating on the indignities, we feel our vision should not be constricted, lest we miss the broader picture of the experience of all the world's societies and communities. | UN | غير أننا عندما نبحث الإهانات نرى أن رؤيتنا ينبغي ألا تتقلص، حتى لا تفوتنا صورة تجارب كل مجتمعات العالم وجماعاته. |
That is our vision of how the world should look in the third millennium. | UN | هذه هي رؤيتنا لما يجب أن يكون عليه العالم في الألفية القادمة. |
After hearing your speeches here over the last three days, I must say that our vision and plan of action are consonant with much of what has been said here. | UN | وبعد الاستماع إلى خطاباتكم على مدى الأيام الثلاثة الأخيرة، يجب أن أقول إن رؤيتنا وخطة عملنا مطابقة لكثير مما قيل هنا. |
our vision is to realize sustainable development through economic development, social development and environmental protection. | UN | ورؤيتنا هي تحقيق التنمية المستدامة من خلال التنمية الاقتصادية، والتنمية الاجتماعية، وحماية البيئة. |
I have sketched our vision of the role of the United Nations for the twenty-first century. | UN | لقد تكلمت عن رؤيانا بالنسبة لدور الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين. |
This commitment is a natural extension of our vision for regional peace and stability and our commitment to international law and justice. | UN | إن هذا الالتزام امتداد طبيعي لرؤيتنا من أجل إحلال السلام والاستقرار الإقليميين والتزامنا بالقانون والعدالة الدوليين. |
It is our hope that those regional administrations and other parties that have been outside the Arta process will share our vision for peace and stability in Somalia. | UN | وأملنا أن تشاركنا تلك الإدارات الإقليمية والأطراف الآخرين الذين هم خارج عملية أرتا تصورنا للسلام والاستقرار في الصومال. |
our vision for the region incorporates the consolidation of security, stability and development. | UN | وتشمل نظرتنا إلى هذه المنطقة توطيد الأمن والاستقرار والتنمية. |
We are resolutely committed to our vision of a sovereign and unified Georgia. | UN | ونحن ملتزمون بقوة برؤيتنا لجورجيا ذات السيادة والموحدة. |
our vision for a region of stability and security, through fruitful bilateral and multilateral cooperation, is sincere and is already quite clear. | UN | وتصورنا لإقامة منطقة تنعم بالاستقرار والأمن، عن طريق التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف المثمر، تصور صادق وهو واضح تماما. |
This proposal aims at providing a statement which will include our assessment of the past and our vision of the future. | UN | ويرمي هذا الاقتراح إلى توفير بيان يتضمن تقييمنا للماضي ورؤيانا للمستقبل. |
In Pakistan, our aspirations are the same as elsewhere: to accelerate our socio-economic development, to build a knowledge-based society and to contribute to peace and development in the world consistent with the deeply held values of our faith and our vision for a modern progressive Islamic state. | UN | وتطلعاتنا في باكستان هي نفسها في أي مكان آخر؛ تسريع تنميتنا الاقتصادية - الاجتماعية، وبناء مجتمع قائم على المعرفة والمساهمة في تطوير السلام في العالم وفقا للقيم المتأصلة في إيماننا ورؤيتنا لدولة إسلامية تقدمية حديثة. |
our vision is a world totally free of nuclear weapons. | UN | ونحن نتوخى عالما خاليا تماما من الأسلحة النووية. |