"our vote on the" - Traduction Anglais en Arabe

    • تصويتنا على
        
    our vote on the draft resolution is based purely on the merits of the text and should not be construed to signify a taking of sides in any bilateral dispute. UN ويستند تصويتنا على مشروع القرار إلى حيثيات نصه فقط ولا ينبغي أن يفسر على أنه إشارة إلى تحيز لجانب في أي نزاع ثنائي.
    It would also obviously change our vote on the draft resolution as a whole should this amendment be adopted. UN وبديهي أن تصويتنا على مشروع القرار في مجموعه سيتغير إذا ما اعتمد هذا التعديل.
    I will now explain our vote on the draft resolution entitled " Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty " , contained in document A/C.1/61/L.48/Rev.1*. UN وسأعلل الآن تصويتنا على مشروع القرار المعنون " معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية " ، الوارد في الوثيقة A/C.1/61/L.48/Rev.1.
    I would now like to explain our vote on the draft resolution entitled " Towards an arms trade treaty: establishing common international standards for the import, export, and transfer of conventional arms " , contained in document A/C.1/61/L.55. UN وأود الآن أن أعلل تصويتنا على مشروع القرار المعنون " نحو عقد معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة: وضع معايير دولية موحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها " ، الوارد في الوثيقة A/C.1/61/L.55.
    I shall now explain our vote on the draft resolution entitled " Decreasing the operational readiness of nuclear weapons systems " , which is contained in document A/C.1/62/L.29. UN والآن سأعلل تصويتنا على مشروع القرار المعنون " خفض حالة استنفار منظومات الأسلحة النووية " ، الوارد في الوثيقة A/C.1/62/L.29.
    Mr. Vasiliev (Russian Federation) (spoke in Russian): I should like to explain our vote on the various items covered in this cluster. UN السيد فاسيليف (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): أود أن أعلل تصويتنا على شتى البنود المشمولة في هذه المجموعة.
    I would like to explain our vote on the draft resolution entitled " The Hague Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation " , contained in document A/C.1/65/L.45/Rev.1. UN وأود أن أعلل تصويتنا على مشروع القرار المعنون " مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية " ، الوارد في الوثيقة A/C.1/65/L.45.
    Mr. Tarar (Pakistan): I have requested the floor to explain our vote on the draft resolution entitled " Measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction " , contained in document A/C.1/65/L.29. UN السيد ترار (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): لقد طلبت أخذ الكلمة لتعليل تصويتنا على مشروع القرار المعنون " تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل " ، الوارد في الوثيقة A/C.1/65/L.29.
    Mr. Zahran (Egypt): My delegation would like to explain our vote on the draft resolution on the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction. UN السيد زهران )مصر( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفدي أن يعلل تصويتنا على مشروع القــــرار الخاص باتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقــــل اﻷلغام المضادة لﻷفراد، وتدمير تلك اﻷلغام.
    I shall now explain our vote on the draft resolution contained in document A/C.1/61/L.32*, entitled " Renewed determination towards the total elimination of nuclear weapons " . UN سوف أعلل الآن تصويتنا على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/61/L.32*، المعنون " تجدد التصميم على الإزالة الكاملة للأسلحة النووية " .
    Mr. Shaimerdenov (Kazakhstan) (spoke in Russian): I would like explain our vote on the draft resolution entitled " Preventing the risk of radiological terrorism " , which is contained in document A/C.1/60/L.39/Rev.1. UN السيد شيمردينوف (كازاخستان) (تكلم بالروسية): أود أن أعلل تصويتنا على مشروع القرار المعنون " منع مخاطر الإرهاب الإشعاعي " ، الوارد في الوثيقة A/C.1/60/L.39/Rev.1.
    We would also like to explain our vote on the draft resolution contained in document A/C.1/62/L.27, entitled " Nuclear-weapon-free southern hemisphere and adjacent areas " . UN ونود أيضا أن نعلل تصويتنا على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/62/L.27، المعنون " المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة " .
    Mr. Tarar (Pakistan): I have taken the floor to explain our vote on the draft resolution entitled " Measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction " , contained in document A/C.1/64/L.19. UN السيد ترار (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): لقد أخذت الكلمة لأعلل تصويتنا على مشروع القرار المعنون " تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل " ، الوارد في الوثيقة A/C.1/64/L.19.
    Mr. Rachmianto (Indonesia): I have asked for the floor to explain our vote on the amendments contained in document A/C.1/65/L.61, as well as on draft resolution A/C.1/65/L.32*. UN السيد راشميانتو (إندونيسيا) (تكلم بالإنكليزية): لقد طلبت أخذ الكلمة لتعليل تصويتنا على التعديلات الواردة في الوثيقة A/C.1/65/L.61، فضلا عن مشروع القرار *A/C.1/65/L.32.
    Mr. Nduhungirehe (Rwanda) (spoke in French): I would like to express the position of Rwanda and to explain our vote on the amendment introduced by the United States of America (A/65/L.53). UN السيد ندوهونغوريهي (رواندا) (تكلم بالفرنسية): أود شرح موقف رواندا وتعليل تصويتنا على التعديل الذي قدمته الولايات المتحدة الأمريكية (A/65/L.53).
    Mr. Berdennikov (Russian Federation) (interpretation from Russian): Since the proposal that no action be taken on draft resolution A/C.1/49/L.36 was rejected and the draft resolution will, unfortunately, be put to a vote, we would like to explain the reasons for our vote on the draft resolution before the voting. UN السيد بيردنيكوف )الاتحاد الروسي( )ترجمة شفوية عن الروسية(: بما أن الاقتراح بعدم اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.1/49/L.36 قد رفض وأن مشروع القرار سيطرح للتصويت، لسوء الحظ، فإننا نود أن نشرح أسباب تصويتنا على مشروع القرار قبل التصويت.
    Mr. Wolzfeld (Luxembourg) (interpretation from French): I have the honour of taking the floor on behalf of the European Union to explain our vote on the draft resolutions on the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People and the Division for Palestinian Rights of the Secretariat. UN السيــد فولزفلــد )لكسمبرغ( )ترجمة شفوية عــن الفرنسية(: يشرفني أن أتكلم باسم الاتحاد اﻷوروبي ﻷعلل تصويتنا على مشاريع القرارات الخاصة باللجنة المعنية بممارســة الشعــب الفلسطيني لحقوقــه غير القابلــة للتصرف، وشعبة حقوق الفلسطينيين باﻷمانة العامة.
    Mr. Bar (Israel): I take the floor in order to explain our vote on the draft resolution contained in A/C.1/60/L.6, entitled " The risk of nuclear proliferation in the Middle East " . UN السيد بار (إسرائيل) (تكلم بالانكليزية): طلبت الكلمة لأعلل تصويتنا على مشروع القرار الوارد في A/C.1/60/L.6، المعنون " خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط " .
    Mr. Heinsberg (Germany): I would like to explain our vote on the draft decision submitted by Mexico in document A/C.1/59/L.15, concerning the holding of a United Nations conference to identify ways of eliminating nuclear dangers in the context of nuclear disarmament. UN السيد هاينسبرغ (ألمانيا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أعلل تصويتنا على مشروع المقرر المقدم من المكسيك والوارد في الوثيقة A/C.1/59/L.15، بشأن عقد مؤتمر للأمم المتحدة لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية في سياق نزع السلاح النووي.
    Mr. Tarar (Pakistan): We have requested the floor to explain our vote on the draft resolution entitled " Implementation of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction " , which is contained in document A/C.1/65/L.8. UN السيد ترار (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): لقد طلبنا أخذ الكلمة لتعليل تصويتنا على مشروع القرار المعنون " تنفيذ اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام " ، الوارد في الوثيقة A/C.1/65/L.8.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus