"out how" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى كيفية
        
    • في طريقة
        
    • لطريقة
        
    • الكيفية التي يمكن بها
        
    • إيجاد طريقة
        
    • كيف أن
        
    • الكيفية التي يعمل فيها
        
    • إلى الكيفية التي
        
    • طريقة كيف
        
    • طريقة لإخراج
        
    • طريقة للخروج
        
    • كيف تقوم
        
    • كيف تم
        
    • عرفتم كيف
        
    • إكتشاف كيف
        
    It is in fact very difficult and we have yet to work out how to do so. UN وهذه مسألة صعبة جدا في الواقع، وما زال يتعين علينا أن نتوصل إلى كيفية القيام بذلك.
    Okay, let's figure out how to pay our serfs. Open Subtitles حسنا ، لنفكر في طريقة لدفع رواتب موظفينا
    I think I just figured out how you can fix this. Open Subtitles أعتقد أنني توصلت لطريقة تُمكنك من إصلاح الأمر
    The Inter-Agency Committee on Sustainable Development had been working out how the task manager system could be used to support the review preparations. UN وأضاف أن اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة قد بحثت الكيفية التي يمكن بها الاستفادة من نظام مديري المهام في دعم الأعمال التحضيرية للاستعراض.
    You were torturing yourself figuring out how to tell her, Open Subtitles لقد كنت تعذب نفسك بينما تحاول إيجاد طريقة لإخبارها
    The report set out how the right to health reinforced the health-related Goals and could contribute to their achievement. UN وبين التقرير كيف أن الحق في الصحة يعزز الأهداف المتصلة بالصحة وكيف يمكن أن يساهم في تحقيقها.
    (b) Impact or outcome evaluation. This evaluation category corresponds to one of the most common definitions of evaluation - that is, finding out how well an entire activity, project or programme works. UN )ب( تأثير التقييم أو نتائجه: تقابــل هــذه الفئة من التقييم أحـــد أكثر تعاريف التقييم شيوعا - وهو، اكتشاف الكيفية التي يعمل فيها النشاط أو المشــروع أو البرنامج برمتــه.
    Merkel still hasn’t figured out how to explain the consequences of the financial and euro crises to the German people. That is not only because she is a poor public speaker, but also because she herself does not seem to know how to resolve the contradictions between national solutions and European constraints. News-Commentary وحتى الآن لم تتوصل ميركل إلى الكيفية التي قد تتمكن بها من تفسير العواقب المترتبة على الأزمة المالية وأزمة اليورو للشعب الألماني. ولا يرجع هذا إلى افتقارها إلى البراعة كمتحدثة عامة فحسب، بل ويرجع أيضاً إلى عجزها عن حل التناقضات القائمة بين الحلول الوطنية والقيود الأوروبية.
    We could figure out how to get all of us back alive. Open Subtitles يمكننا إيجاد طريقة كيف نعود جميعاً أحياء.
    Okay. I'll be over there with harbor patrol trying to figure out how to get your unit out of the drink. Open Subtitles حسناً، سأكون هناك مع دوريّة الميناء سأحاول أن أكتشف طريقة لإخراج سيّارتكِ من المياة.
    You know, it's gonna take them a little while to strike the camp, so that at least buys us a little time to figure out how we're gonna get out of here before they do. Open Subtitles سيستغرقون بعض الوقت لمسح المخيم مما سيمنحنا على الاقل بعض الوقت لاكتشاف طريقة للخروج من هنا قبلهم
    Hey, don't you wanna find out how the apes conquer the planet? Open Subtitles مهلاً, ألا تريد ان تعرف كيف تقوم القردة باحتلال كوكب الأرض؟
    I am curious to find out how it turns out, though. Open Subtitles لدي فضول لمعرفة كيف تم الامر , برغم كل شئ.
    I should also like to point out how Germany assesses recent events. UN وبودي أيضاً أن أُشير إلى كيفية تقييم ألمانيا لﻷحداث اﻷخيرة.
    From 2001 to mid-2003, an extensive research and consultation process was undertaken to work out how to improve results for women from training linked to employment. UN ونفذت، خلال الفترة من 2001 حتى منتصف 2003، عملية بحثية وتشاورية مكثفة بغية التوصل إلى كيفية تحسين نتائج التدريب المرتبط بالوظيفة بالنسبة للمرأة.
    The Secretary-General points out how the prevalence of conflicts on the African continent has been reduced over the past six years. UN ويشير الأمين العام إلى كيفية تراجع انتشار الصراعات في القارة الأفريقية خلال السنوات الست الماضية.
    We gotta figure out how to get you into rehab. Open Subtitles يجب أن نفكر في طريقة لإدخالك مركز لإعادة التأهيل
    I bet they got government scientists tapping on that thing, trying to figure out how to talk with us in here. Open Subtitles لماذا ينتابك القلق؟ أنا واثق أن الحكومة لديها علماء يبحثون في الأمر ويحاولون التوصل لطريقة لكي يتحدثو إلينا
    The real challenge was to work out how the international system could best enhance or support initiatives in that field. UN والتحدي الحقيقي هو تحديد الكيفية التي يمكن بها للنظام الدولي أن يعزز أو يدعم على أفضل وجه المبادرات المضطلع بها في هذا المجال.
    My head is trying to figure out how to get those passports we couldn't get last night. Open Subtitles أما رأسي يحاول إيجاد طريقة للحصول على الجوازات التي فشلنا في الحصول عليها البارحة
    Oh, I guess we just found out how digital murder can be used in the real world. Open Subtitles أعتقد بأننا أكتشفنا للتو كيف أن عملية قتل رقمية ممكن أن تستخدم في العالم الحقيقي
    You guys have figured it out... how to make the pieces fit. Open Subtitles أنتم يارفاق عرفتم... كيف تجعلون القطع تتلائم.
    I hate being away from Vincent for so long, not just because I miss him or because I can't figure out how to work the TV because he changed the remote. Open Subtitles أكره بعدى عن فينسنت كل هذه الفترة ليس فقط لأنى أفتقده أو لأنى لا أستطيع إكتشاف كيف أفتح التلفاز لانه غير الريموت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus