"out of my mind" - Traduction Anglais en Arabe

    • من ذهني
        
    • خارج رأيي
        
    • فقدت عقلي
        
    • خارج ذهني
        
    • خارج عقلي
        
    • خارج تفكيري
        
    • عن ذهني
        
    • من رأيي
        
    • إلى الجنون
        
    • فقدت صوابي
        
    • فقدتُ عقلي
        
    • خارج وعيي
        
    • خرجت من عقلي
        
    • جُننت
        
    • في وعيي
        
    Laughing and talking. I couldn't get them out of my mind. Open Subtitles يضحكان ويتحدثان عنا ، لم أستطع طرد هذا من ذهني
    If by "badass," you mean scared out of my mind. Open Subtitles إذا كان عن طريق "بدس،" تقصد خائفة من ذهني.
    I know this is all happening really fast, but I can't get you out of my mind. Open Subtitles أَعْرفُ هذا كُلّ الحدث السريع جداً، لَكنِّي لا أَستطيعُ الحُصُول عليك خارج رأيي.
    Sir, I would have to be out of my mind to be in a bank robbing trio with a couple of white folks. Open Subtitles يا سيدي، هل تظن أني فقدت عقلي لأقوم بسرقة ثلاثية للبنك مع اثنين من الناس البيض.
    I never had any problem putting Kirsten out of my mind during my travels. Open Subtitles لم يكن لدي أي مشكلة وفي ضع كيرستن خارج ذهني أثناء رحلاتي
    You like it when I live like I'm out of my mind. Open Subtitles أنت تحبين الأمر عندما أعيش وكأنني خارج عقلي
    I'm going out of my mind with you in here, not being able to see you, talk to you. Open Subtitles انا ذاهب من ذهني معك هنا، لا تكون قادرة على رؤيتك، أتحدث إليكم.
    Well, I kinda try to get it out of my mind and into in my nouth Open Subtitles حسناً, أنا أحاول أن أخرجه من ذهني و أضعه في فمي
    I can't get the wedding out of my mind. Open Subtitles لا أستطيع أن أخرج حفل الزفاف من ذهني.
    I was determined to put it out of my mind until Joyce got back. Open Subtitles لقد صممت على أبعاد الامر من ذهني حتى تعود جويس
    I can't get little piglets out of my mind. Open Subtitles أنا لا أستطيع الحصول على خنازير صغار صغيرة خارج رأيي.
    Can't keep those images out of my mind. Open Subtitles لا يَستطيعُ إبْقاء تلك الصورِ خارج رأيي.
    I was worried out of my mind. Open Subtitles أنا قُلِقتُ خارج رأيي.
    I've been going out of my mind trying to figure out what could have happened. Open Subtitles لقد فقدت عقلي وأنا أحاول معرفة ما الذي حدث.
    I don't know why I'm doing this. I must be out of my mind. Open Subtitles لا أعلم لم أقوم بهذا لابد من أنني فقدت عقلي
    Yeah, well, I just wish They'd tell me no so I could put it out of my mind. Open Subtitles أجل، حسنا، أتمنى فقط لو قالوا لي لا هكذا يمكنني وضعه خارج ذهني
    You know, there's something you said to me a few days ago that I just cannot get out of my mind. Open Subtitles تعلم ,هناك شئ قلته لي قبل عدة ايام ولا يمكنني ان ابقيه خارج عقلي
    Day I visited you, I tried to put that out of my mind and... Open Subtitles لوفاة زوجتي في اليوم الذي زرتكِ حاولت ان ابقي ذلك خارج تفكيري
    Dean, I cannot get that Cindy girl out of my mind. Open Subtitles ديين , انا لا استطيع ابعاد تلك الفتاه سيندي عن ذهني
    I tried dating, but it was hard getting her out of my mind. Open Subtitles l حاكم التأريخ، لكنّه كان صعب يخرجها من رأيي.
    Is this how it's finally gonna do me in, by driving me out of my mind? Open Subtitles هل هي تلط الكريقة التي ستتبعها معي في النهاية أن تدفعني إلى الجنون ؟
    And everybody at this point thought I was just out of my mind. Open Subtitles وظن الجميع في هذه المرحلة أني فقدت صوابي.
    I must be out of my mind. Open Subtitles لابُد أنني فقدتُ عقلي.
    I mean, I was sick, out of my mind. Open Subtitles أقصد أنّي كنت مريضا خارج وعيي. لم أكن طرفا في الأمر
    I got so blitzed out of my mind, I thought fey was Andy warhol. Open Subtitles لقد خرجت من عقلي ، لقد أعتقدت فيي بأنها أندي وارهول
    Even if I was out of my mind, I could never do that. I know it in my heart. Open Subtitles حتى لو جُننت لم اكن لافعل هذا أعرف هذا من أعماق قلبى
    I must have been out of my mind. Open Subtitles لا بد أني لم أكن في وعيي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus