I saw it on your mailbox, uh, which is overflowing. | Open Subtitles | قرأته على صندوق بريدك والذي يفيض بالبريد. |
The coins will fill it reservoir to overflowing. | Open Subtitles | كراعٍ و نصير ؟ ذهبه سيتكفل بماءٍ منهمرٍ من السماء يفيض به مسبحنا |
Africa is overflowing with wasted or unexploited potential. | UN | إن افريقيا تفيض بالامكانيات المهددة أو غير المستغلة. |
The thing, in the case of the Marquise, is that the river is overflowing. | Open Subtitles | الشيء، في حالة ماركيز، هو أن النهر تفيض. |
And there were me and Evie, five years old and an overflowing tub. | Open Subtitles | وكنتُ أوج أنا و (إيفي) هناك، أعمارنا 5 سنوات وكنا في حوضٍ فائض. |
You can see that there's lava spattering and overflowing on its edges. | Open Subtitles | بوسع المرء رؤية الحمم المتدفقة التي تطفح على حافتيها. |
And it doesn't stop, it keeps producing garbage. And it keeps overflowing. | Open Subtitles | ولا تتوقف، تستمر في التصدير وتستمر في إخراج الفائض |
The office toilet is overflowing. | Open Subtitles | إنّ مرحاضَ المكتبَ يَفِيضُ. |
4. In a world overflowing with riches, hunger is not inevitable. | UN | 4- وفي عالم يطفح بالثروات، فإن الجوع ليس قدراً محتوماً. |
The heart remembers overflowing joy and sadness, not the brain. | Open Subtitles | القلب يتذكّر فيضان البهجة والحزن، ليس الدماغ. |
Their leadership camps are overflowing with self-righteous extremists, all willing and ready to die for their cause. | Open Subtitles | معسكرات قيادتهم يفيض بالمتطرفين الواثقين بأنفسهم ومستعدون للموت من أجل ذلك يمكن أن نتدبر ذلك بسسهولة |
'Hell is overflowing'and Satan is sending his dead to us. | Open Subtitles | الجحيم يفيض علينا' وشياطينه ترسل أموتهم إلينا'. |
Focker flushed the toilet in the den, so the septic tank is overflowing. | Open Subtitles | فاكر جذب ذراع المياة فجعل خزّان القاذورات يفيض |
You see all that suffering going on around you, and you get involved, it fills up your bucket and soon it's overflowing. | Open Subtitles | ترى كل تلك المعاناه من حولك تتورط, و تملأ دلوك و قريباً سوف يفيض |
4. In a world overflowing with riches, hunger is not inevitable. | UN | 4 - وفي عالم يفيض بالثروات، فإن الجوع ليس قدرا محتوما. |
It's overflowing, and the donuts here aren't that good. | Open Subtitles | أترين صندوق إكراميتها هُناك ؟ إنها تفيض. والكعكه هُنا ليست لذيذه. |
human kindness is overflowing and I think it's going to rain today | Open Subtitles | ♪ العطف البشري ♪ ♪ هل تفيض ♪ ♪ وأعتقد أنه سيكون ♪ |
The only certainty is that hospital emergency rooms in Berlin are overflowing at this time with the injured. | Open Subtitles | وهو الشيء الوحيد المؤكد هل غرف طوارئ المستشفيات في برلين تفيض في هذا الوقت بالمصابين؟ |
- I'll be overflowing in it. | Open Subtitles | -وسترى كم سيصبح عندي فائض |
The watchtowers are filled to overflowing and there are dog patrols inside the fence every 10 minutes now. | Open Subtitles | أبراج المراقبة تكاد تطفح بالحراس وهناك دوريات كلاب داخل السياج كل 10 دقائق |
We love each other unconditionally, just like mom's overflowing fountain and her magical glue, | Open Subtitles | نحن نحب بعضنا بدون حدود,بالضّبط مثل... ينبوع أمي الفائض وصمغها السحريّ |
It's not leaking, it's overflowing. | Open Subtitles | هو لا يُسرّبُ، هو يَفِيضُ. |
This silent tragedy occurs daily in a world overflowing with riches. | UN | وهذه المأساة الصامتة تحدث يومياً في عالم يطفح بالثروات. |
At this very moment, one of the border ports engaged in busy trade between Haiti and the Dominican Republic is in the process of becoming defunct; a shared means of international communication is progressively deteriorating because of the flooding and overflowing of one of the biggest frontier lakes, Lake Azuéï. | UN | وفي هذه اللحظة بالتحديد يوشك أحد المواني الحدودية النشطة بحركة التجارة بين هايتي والجمهورية الدومينيكية على التوقف عن العمل؛ أي أن إحدى الوسائل المشتركة للاتصالات الدولية تتدهور تدريجيا بسبب فيضان إحدى أكبر البحيرات الحدودية، بحيرة أزوي. |
debris from the overflowing rivers is scattered everywhere. | Open Subtitles | يتناثر حطام طفح الأنهار الزائد في شتى الأرجاء |
The blast occurred at an hour when the market was overflowing with people purchasing groceries in anticipation of the start of the Jewish Sabbath. | UN | وقد وقع الانفجار في وقت كانت فيه السوق مكتظة بالمتبضعين استعدادا لبدء عطلة السبت اليهودية. |
Untreated sewage and faecal sludge from overflowing pits are highly polluting and unsustainable. | UN | ومياه المجارير غير المعالجة والحمأة الغائطية التي تنتج عن الحُفر الطافحة تسبب تلوثا شديدا ولا يمكن تحمل تبعاتها. |