And for I know thou art full of love and honesty and weighest thy words before thou givest them breath. | Open Subtitles | و بقدر ما اعرفه انك مفعم بالحب .. و الوفاء و انك تزن كلماتك قبل ان تنطق بها |
I look forward to working with Member States to stimulate a lively discussion and bring fresh perspectives to this important issue. | UN | وإنني أتطلع إلى العمل مع الدول الأعضاء، من أجل إجراء نقاش مفعم بالحيوية، وإثراء هذا الموضوع الهامّ برؤية مبتكَرة. |
Contemporary history is replete with tragedies and chaotic situations resulting from precipitous transitions from one political system to another. | UN | فالتاريخ المعاصر مفعم بمآس وأحوال للفوضى نجمت عن عمليات متعجلة للتحول من نظام سياسي ﻵخر. |
For their people and those in Cambodia, El Salvador - and soon, perhaps, Mozambique and Angola - who have discovered the road to peace, with the help of the United Nations, the future is filled with hope. | UN | فالمستقبل مفعم باﻷمل لشعوبهم ولشعبي كمبوديا والسلفادور، وربما عن قريب، لشعبي موزامبيق وأنغولا، الشعوب التي اكتشفت الطريق الى السلم، بمساعدة اﻷمم المتحدة. |
Of course, with the grace of God Almighty, a hopeful trend is flourishing in the heart and soul of human societies. | UN | وبطبيعة الحال، وبعون الله العلي القدير، هناك توجه مفعم بالأمل يزهر في قلب المجتمعات الإنسانية وروحها. |
It was like, uh, a relaxed body buzz with an energetic yet slightly racy head high. | Open Subtitles | كانت كدواءً ليسترخي الجسم مفعم بالحيويّة . يجعل رأسك يطير عالياً |
peppy little engine at the front, two seats in the open air in the middle, rearwheel drive. | Open Subtitles | مفعم بالحيوية المحرك الصغير في الجبهة، و مقعدين في الهواء الطلق في الوسط محرك rearwheel. |
Well, frankly, the hours were sort of longer than I expected but on the whole, I mean, meeting you and Jimmy Olsen and Mr. White gosh, I'd say it's been Swell. | Open Subtitles | الساعات كانت أطول مما توقعت لكن مقابلتك أنتى و جيمى أولسن و سيد وايت في كل هذا أقول إن هذا مفعم بالعاطفة |
The recent history of Haiti is full of ambitious development projects that have not been implemented because of a lack of capacity. | UN | فالتاريخ الحديث لهايتي مفعم بمشاريع التنمية الطموحة التي لم تنفذ بسبب عدم القدرة على القيام بذلك. |
This crisis is now over and Madagascar is now experiencing a new era full of hope. | UN | وقد انتهت هذه الأزمة الآن، وأصبحت مدغشقر تنعم الآن بعهد جديد مفعم بالأمل. |
The draft resolution was astonishingly unprofessional and full of fallacies and baseless, unverifiable allegations. | UN | ومشروع القرار إنما هو شيء غير مهني بشكل مدهش وهو مفعم بالأكاذيب والادّعاءات التي لا أساس لها والتي لا يمكن التحقق منها. |
In a country where most people like their seafood fresh and raw, there are those who prefer it lively. | Open Subtitles | في بلد يحب أغلبها الطعام البحري طازج ونيء هناك من يفضله مفعم بالحياة |
There was a time when I went to sea with a fresh heart. | Open Subtitles | مضى وقت طويل منذ ذهبت للبحر بقلب مفعم بالنشاط |
The equilibrium of our twenty-first-century universe replete with uncertainty, depends on multipolarity. | UN | إن التوازن في عالمنا في القرن الحادي والعشرين في عصر مفعم بعدم اليقين يتوقف على عدد الأقطاب. |
Or of a man who has been filled with life by facing death. | Open Subtitles | أو رجل مفعم بالحياة بعد أن واجه الموت. |
These organizations remain dynamic and representative of women of all sectors, enabling a lively civil society. | UN | وهذه المنظمات تحافظ على حركتها الدينامية وتمثيلها للنساء في جميع القطاعات، وبذلك يتسنى وجود مجتمع مدني مفعم بالنشاط. |
Democratic reform, the teaching of tolerance and coexistence, and respect for human rights are fundamental building blocks to a positive and hopeful future. | UN | إن الإصلاح الديمقراطي وتعاليم التسامح والتعايش واحترام حقوق الإنسان لبنات أساسية لمستقبل إيجابي مفعم بالأمل. |
- I see an energetic young man who is full of potential who lives and breathes music every day. | Open Subtitles | - أنا أرى شاب مفعم بالحيوية ومليء بالأمكانات ويعيش ويتنفس الموسيقى كل يوم |
Some cute jammies for senior sleepovers, something peppy for homecoming, prom... | Open Subtitles | بعض ملابس النوم الجميلة من أجل ليلة منام التخرج شيء مفعم بالحيوية من أجل حفل العودة للوطن الحفل الراقص.. |
-"Swell." | Open Subtitles | ـ مفعم بالعاطفة |
A yearning for a world imbued with moral values is visible in all civilizations and religions. | UN | وقد صار التطلع إلى عالم مفعم بالقيم الأخلاقية أمرا مرئيا في كل الحضارات والديانات. |
We can play pirate and lusty wench when I'm in a Long John Silver's. | Open Subtitles | نحن يمكن أن تقوم به القراصنة وبغي مفعم بالحيوية عندما أكون في لونغ جون سيلفر. |
Now look, this guy tends to get a little morose, so try to keep the energy up. Otherwise he stews in his own funk. | Open Subtitles | إذا بدأ الشخص بالتذمر فأبقي الجو مفعم بالحيوية |
It would be a shame to destroy such spirited horseflesh. | Open Subtitles | سيكون مؤسفًا أن يدمّر لحم خيل مفعم بالحيويّة كهذا |
The existence of a vibrant civil society and independent media are commendable assets of Burundi's society. | UN | كما أن وجود مجتمع مدني مفعم بالحيوية ووسائل إعلام مستقلة من مكتسبات المجتمع البوروندي الجديرة بالثناء. |
In that regard, the Philippines' heart is full. | UN | وفي هذا الصدد، فإن قلب الفلبين مفعم بالامتنان. |