10.6 The amount of the annual overhead charge may be revised by the Authority to reflect its costs actually and reasonably incurred. | UN | 10-6 يجوز للسلطة تنقيح الرسم السنوي للمساهمة في التكاليف العامة بحيث يعبر عن التكاليف التي تتكبدها بالفعل وفي الحدود المعقولة. |
10.6 The amount of the annual overhead charge may be revised by the Authority to reflect its costs actually and reasonably incurred. | UN | 10-6 يجوز للسلطة تنقيح الرسم السنوي للمساهمة في التكاليف العامة بحيث يعبر عن التكاليف التي تتكبدها بالفعل وفي الحدود المعقولة. |
Programmatic expenditures overhead charge paid to United Nations | UN | نفقات عامة مسددة للأمم المتحدة |
Programmatic expenditures overhead charge paid to United Nations | UN | نفقات عامة مسددة للأمم المتحدة |
10. By its decision of 25 July 2013 (ISBA/19/A/12), the Assembly established an annual overhead charge of $47,000 to reflect the cost of administration and supervision of contracts with the Authority. | UN | 10 - حددت الجمعية، بموجب مقررها ISBA/19/A/12 المؤرخ 25 تموز/يوليه 2013، تكلفة عامة سنوية قدرها 000 47 دولار من دولارات الولايات المتحدة تشمل تكلفة إدارة العقود المبرمة مع السلطة والإشراف عليها. |
Staffing requirements funded from the overhead charge on all UNFCCC trust funds | UN | الاحتياجات من الموظفين الممولة من النفقات العامة لجميع الصناديق الاستئمانية للاتفاقية |
B. overhead charge and its use 14 - 16 8 | UN | باء - النفقة العامة واستخدامها ٤١ - ٦١ ٨ |
Staffing requirements funded from the overhead charge on all UNFCCC trust funds | UN | الاحتياجات من الموظفين الممولة من التكاليف العامة لجميع الصناديق الاستئمانية للاتفاقية |
10.6 The amount of the annual overhead charge may be revised by the Authority to reflect its costs actually and reasonably incurred. | UN | 10-6 يجوز للسلطة تنقيح الرسم السنوي للمساهمة في التكاليف العامة بحيث يعبر عن التكاليف التي تتكبدها بالفعل وفي الحدود المعقولة. |
Furthermore, the Assembly decided that a fixed overhead charge of $47,000 would be payable annually by contractors to cover the administration and supervision of contracts as well as the review of contractors' reports by the Authority. E. International Tribunal for the Law of the Sea | UN | وإضافة إلى ذلك، قررت الجمعية فرض رسم ثابت للمساهمة في التكاليف العامة قدره 000 47 دولار تسدِّده سنوياً الجهات المتعاقدة من أجل تغطية تكاليف إدارة العقود والإشراف عليها واستعراض تقارير الجهات المتعاقدة من قِبَل السلطة. |
5. Strongly encourages the contractors that are still considering their position to accept the annual overhead charge related to the administration and supervision of their contracts to ensure equitable burden-sharing among all contractors; | UN | 5 - تشجع بقوة المتعاقدين الذين لم يحسموا موقفهم بعد على قبول الرسم السنوي للمساهمة في التكاليف العامة المتعلقة بإدارة عقودهم والإشراف عليها وذلك من أجل ضمان تقاسم أعباء هذه التكاليف بصورة متكافئة فيما بين جميع المتعاقدين؛ |
For the information of the COP, an overhead charge of thirteen per cent, on the basis of core expenditures totalling USD 7,237,700 as proposed, would amount to USD 940,900. | UN | ولعلم مؤتمر اﻷطراف، فإن نفقات عامة بنسبة ٣١ في المائة، على أساس نفقات أساسية تبلغ في مجموعها ٠٠٧ ٧٣٢ ٧ دولار أمريكي كما هو مقترح، ستعادل ٠٠٩ ٠٤٩ دولار أمريكي. |
The programme support (overhead) charge payable to the United Nations has been calculated at a rate of 13 per cent;This charge is intended to cover the costs of the administrative services the United Nations provides to the Convention. | UN | (ج) حسبت على أساس معدل 13 في المائة (6) تكلفة دعم البرامج (نفقات عامة) التي تدفع للأمم المتحدة؛ |
As for UNFCCC, the parties mandated that administrative posts be funded from the organization's PSC, a 13 per cent standard overhead charge on the programme expenditures of all UNFCCC trust funds. | UN | وفيما يتعلق بالاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ، أصدرت الأطراف تكليفاً يقضي بتمويل الوظائف الإدارية من تكاليف دعم البرامج الخاصة بالمنظمة، وهذا يمثل نفقات عامة قياسية تبلغ نسبتها 13 في المائة من نفقات البرنامج لجميع الصناديق الاستئمانية التابعة للاتفاقية. |
Lastly, the report provides information on the status of implementation of the decision of the Assembly of 25 July 2013 (ISBA/19/A/12) relating to the establishment of an overhead charge to reflect the cost of administration and supervision of contracts. | UN | وأخيرا، يقدم التقرير معلومات عن المرحلة التي بلغها تنفيذ مقرر الجمعية المؤرخ 25 تموز/يوليه 2013 ((ISBA/19/A/12 المتعلق بتحديد تكلفة عامة تشمل تكاليف إدارة العقود والإشراف عليها. |
Lastly, the report provides information on the status of implementation of the decision of the Assembly of 25 July 2013 (ISBA/19/A/12) relating to the establishment of an overhead charge to reflect the cost of administration and supervision of contracts. | UN | وأخيرا، يقدم التقرير معلومات عن المرحلة التي بلغها تنفيذ مقرر الجمعية المؤرخ 25 تموز/يوليه 2013 ((ISBA/19/A/12 المتعلق بتحديد تكلفة عامة تشمل تكلفة إدارة العقود والإشراف عليها. |
Proposed resource requirements funded from the overhead charge on all UNFCCC trust funds | UN | الاحتياجات المقترحة من الموارد والممولة من النفقات العامة لجميع الصناديق الاستئمانية للاتفاقية |
Table 8. Staffing requirements funded from the overhead charge | UN | الجدول 8- الاحتياجات من الموظفين الممولة من النفقات العامة |
B. overhead charge and its use | UN | باء - النفقة العامة واستخدامها |
However, a minimum 4 per cent overhead charge is recommended per project to cover administrative costs. | UN | غير أنه يوصى باعتماد أربعة في المائة من التكاليف العامة كحد أدنى لكل مشروع لتغطية التكاليف الإدارية. |
Much of the resources for administration are provided from funds made available for this purpose from the 13 per cent overhead charge paid to the United Nations. | UN | ويوفر معظم الموارد المخصصة لﻹدارة من اﻷموال التي تمت اتاحتها لهذا الغرض من الرسوم العامة البالغة ٣١ في المائة والمدفوعة لﻷمم المتحدة. |