it was in the back of the library, overlooking the garden, yes? | Open Subtitles | هل كانت في مؤخرة المكتبة التي تطل على الحديقة صحيح ؟ |
The occupying authorities found it important to control these neighbourhoods by means of huge residential areas overlooking the Arab areas to the north. | UN | إذ رأت سلطات الاحتلال ضرورة السيطرة على هذه اﻷحياء بواسطة تجمعات سكنية متراصة وضخمة تطل على المناطق العربية الشمالية. |
A barracks overlooking the border town of Khiam was built in 1933 to house the troops of the Mandatory Power of that time, France. | UN | معتقل الخيام: يعود إنشاء ثكنة الخيام الى العام ١٩٣٣ حيث أنشأت قوات الانتداب الفرنسي آنذاك مقرا لها يطل على بلدة الخيام الحدودية. |
An ISAF task force was deployed on Shina Hill overlooking the city. | UN | ونُشرت فرقة عمل تابعة للقوة الدولية في تل شينا المطل على المدينة. |
Beauty is fleeting... but a rent-controlled apartment overlooking the park is forever. | Open Subtitles | الجمال إحساس.. و لكن الشقة المؤجَرة المطلة على المتنزه تبقى للأبد |
The Government was studying the reasons for such phenomena and trying to prevent them, without overlooking the role of men. | UN | وتدرس الحكومة أسباب هذه الظواهر، وتحاول منعها، دون التغاضي عن دور الرجل فيها. |
Allegedly, the soldiers positioned in the hills overlooking the village fled after the arrival of the militiamen. | UN | ويزعم أن الجنود المتمركزين في التلال المشرفة على القرية لاذوا بالفرار بعد وصول رجال الميليشيا. |
The cafeteria, on the lowest level, is surrounded on three sides by terraces overlooking the landscaped gardens. | UN | وتحيط بالكافتيريا في طابقها اﻷسفل، من ثلاث جهات، شرفات تطل على الحدائق المنسقة. |
Elizabeth has granted us a beautiful estate in Kent, overlooking the ocean. | Open Subtitles | اليزابيث قد منحتنا ملكية جميلة في كينت تطل على المحيط |
You know, two rooms, maybe a balcony overlooking the river. | Open Subtitles | أتعلمين, غرفتين. ربّما مع شرفة تطل على النهر. |
I think you're overlooking the carpe diem, e pluribus unum ad nauseum. | Open Subtitles | أعتقد أنك تطل على اليومية كارب، البريد PLURIBUS أونوم nauseum الإعلانية. |
In another incident, the police evacuated a group of Jewish worshippers who were praying on the roof of a border police building overlooking the Temple Mount. | UN | وفي حادثة أخرى أخلت الشرطة مجموعة من اليهود كانوا يصلون على سقف مبنى لشرطة الحدود يطل على المسجد اﻷقصى. |
My father was the emperor, so we lived in the palace overlooking the whole village. | Open Subtitles | لذا قد عشنا في قصر يطل على القرية بأكملها |
# Top of the hill, overlooking the city ... # | Open Subtitles | #في أعلى مكان في التل، يطل على المدينة # |
We will then head east on 10-81, secure our vehicles, travel by foot to this bluff overlooking the reactor. | Open Subtitles | هذا سيقودنا إلى الطريق 10-81 ثم نؤمن مركباتنا ونمضي على الأقدام إلى هذا المنحدر المطل على المفاعل |
We will then head east on 1081, secure our vehicles, travel by foot to this bluff overlooking the reactor. | Open Subtitles | هذا سيقودنا إلى الطريق 10-81 ثم نؤمن مركباتنا ونمضي على الأقدام إلى هذا المنحدر المطل على المفاعل |
10 minutes of flying takes them over Arthur's seat - the famous hill overlooking the city. | Open Subtitles | عشر دقائق من الطيران يأخذهم - على مقعد آرثر التل الشهير المطل على المدينة. |
The other day, I ended up in a room in the Cloisters overlooking the gardens. | Open Subtitles | أخرى في اليوم الأول انتهت في الغرفة الخاصة في الأديرة المطلة على الحدائق |
He recovered in a couple of days, but he would never leave the station and refused to approach the window overlooking the Ocean. | Open Subtitles | تعافى فى يومين ولكنه لم يغادر المحطة قط ورفض الإقتراب من النافذة المطلة على المحيط |
They also underscored the risks and dangers involved in overlooking the challenge posed by those problems. | UN | وشددوا أيضا على المخاطر واﻷخطار التي ينطوي عليها التغاضي عن التحدي الذي تفرضه تلك المشاكل. |
284. At approximately 1830 hours, B Company reported that Serb infantry had appeared on high ground overlooking the town from the south. | UN | ٢٨٤ - وحوالي الساعة ٣٠١٨، أبلغت السرية باء أن جنود المشاة الصرب ظهروا فوق التلال المشرفة على القرية من الجنوب. |
At the north end of the building is a broad plaza overlooking the North Lawn and the gardens. | UN | وعند الطرف الشمالي للمبنى توجد ساحة متسعة تشرف على المرج الشمالي والحدائق. |
Yeah,east of the breakwater,there's a security camera overlooking the marina. | Open Subtitles | نعم ، شرق حاجز الامواج ، هناك كاميرا مراقبه تُشرف على الملاحه. |
We cannot make progress in one area while overlooking the other. | UN | وليس بوسعنا أن نحقق تقدما في أحد هذين المجالين مع إغفال المجال الآخر. |