UNMIL also played a key role in the Justice and Security Board, overseeing the implementation of the Joint Programme in 2012. | UN | واضطلعت البعثة أيضاً بدور رئيسي في مجلس العدل والأمن من خلال الإشراف على تنفيذ البرنامج المشترك في عام 2012. |
:: To guarantee the independence of the system, by overseeing the work of the Tribunals and their staff, and their interaction with the rest of the Secretariat | UN | :: ضمان استقلال النظام، من خلال الإشراف على عمل المحكمتين وموظفيهما وتفاعلهم مع سائر أقسام الأمانة العامة |
However, key British officials overseeing the Territory's Government, including the Governor and Attorney-General, had been immune from the inquiry. | UN | وأضاف أن بعض المسؤولين البريطانيين الرئيسيين الذين يتولون الإشراف على حكومة لإقليم، ومنهم الحاكم والنائب العام، لم يتعرضوا للتحقيق. |
The Governor has the ultimate responsibility for overseeing the implementation of human rights in Pitcairn. | UN | وتقع على عاتق الحاكم المسؤولية النهائية فيما يتعلق بالإشراف على إعمال حقوق الإنسان في بيتكيرن. |
(ii) Banning the carrying of money by staff within the institution, and overseeing the enforcement of this ban; | UN | حظر حمل الموظفين للنقود داخل المؤسسة، والإشراف على إنفاذ هذا الحظر؛ |
The decision had been supported by the Follow-Up Committee of the League of Arab States responsible for overseeing the Arab peace initiative. | UN | وقد أيدت القرار لجنة المتابعة التابعة لجامعة الدول العربية المسؤولة عن الإشراف على مبادرة السلام العربية. |
The Political, Peacekeeping and Humanitarian Affairs Unit of the Executive Office of the Secretary-General assists the Secretary-General in overseeing the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Political Affairs. | UN | أما وحدة الشؤون السياسية وشؤون حفظ السلام والشؤون الإنسانية التابعة للمكتب التنفيذي للأمين العام فتساعد الأمين العام في الإشراف على إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية. |
The ESCAP Disaster Management Team, which meets regularly, is responsible for overseeing the implementation of the pandemic contingency plan. | UN | وفريق إدارة الكوارث التابع للجنة الذي يجتمع بانتظام مسؤول عن الإشراف على تنفيذ خطة الطوارئ في حالة حدوث الوباء. |
Our thanks also go to Ambassador Zahir Tanin, Permanent Representative of Afghanistan, for his excellent work in overseeing the meetings. | UN | نتوجه بالشكر أيضا إلى السفير زاهر تانين، الممثل الدائم لأفغانستان، على عمله الممتاز في الإشراف على الجلسات. |
These include overseeing the programmatic work of the information centres and ensuring the management of the Department's human and budgetary resources. | UN | وتشمل هذه المسؤوليات الإشراف على برنامج عمل مراكز الإعلام وكفالة إدارة الموارد البشرية وموارد الميزانية في الإدارة. |
:: overseeing the ICP global partnership arrangements | UN | :: الإشراف على ترتيبات الشراكة العالمية لبرنامج المقارنات الدولية |
:: overseeing the activities of the ICP Global Office on the basis of work programmes and progress reports | UN | :: الإشراف على أنشطة المكتب العالمي لبرنامج المقارنات الدولية باستخدام برامج العمل والتقارير المرحلية |
The policy also defines responsibilities of Senior Management in overseeing the completion of management responses and their follow-up. | UN | وتحدد السياسة أيضا مسؤولية كبار الموظفين في الإشراف على إعداد ردود الإدارة ومتابعة تنفيذها. |
The incumbents would also be responsible for overseeing the functions of all national staff assigned to their respective regions. | UN | وسيكونان مسؤولين أيضا عن الإشراف على مهام جميع الموظفين الوطنيين المكلفين بالعمل في منطقة كل منهما. |
Activities: The UNOMSIL Human Rights Unit is overseeing the project. | UN | الأنشطة: تتولى الإشراف على المشروع وحدة حقوق الإنسان في بعثة مراقبي الأمم المتحدة إلى سيراليون. |
The responsibility for overseeing the implementation of this recommendation belongs to the Deputy Registrar. | UN | وتقع مسؤولية الإشراف على تنفيذ هذه التوصية على نائب رئيسة قلم المحكمة. |
The details of its activities overseeing the management of the Fund can be found in the annual OHCHR reports on the Fund. | UN | ويمكن الاطلاع على تفاصيل أنشطته المتعلقة بالإشراف على إدارة الصندوق من التقارير السنوية للمفوضية بشأن الصندوق. |
This working group will monitor progress on parts 1 and 2 of the eighth programme of work, including work on the comprehensive review and overseeing the status of implementation: | UN | سيرصد الفريق العامل هذا التقدم المحرز في الجزأين 1 و 2 من برنامج العمل الثامن، بما في ذلك العمل على الاستعراض الشامل والإشراف على حالة التنفيذ |
A juvenile coordinating committee has been established, overseeing the application of juvenile procedures and guidelines. | UN | وأُنشئت لجنة لتنسيق شؤون الأحداث تشرف على تطبيق الإجراءات والمبادئ التوجيهية الخاصة بالأحداث. |
However, no one was overseeing the overseers. | UN | على أنه أضاف أنه لا يوجد من يشرف على المشرفين. |
80. The Registry is further responsible for overseeing the custody and movement of all accused following their arrest. | UN | ٠٨ - ويضطلع قلم سجل المحكمة أيضا بمسؤولية الاشراف على احتجاز جميع المتهمين وتحركاتهم عقب اعتقالهم. |
It also named Rosalina Tuyuc, a respected indigenous leader and victims' representative, to head the commission overseeing the programme. | UN | وعينت أيضا روزالينا كوياك، إحدى القائدات المحترمات للشعوب الأصلية وممثلة الضحايا، لرئاسة اللجنة المشرفة على البرنامج. |
He's there overseeing the plans for the new chip assembly plant. | Open Subtitles | أنهُ هُناك للإشراف على خِطط إنشاء مصنع تجميع الرقاقات الجديد. |
An Indian army soldier overseeing the elections was quoted as saying: | UN | ولقد اقتُبس عن أحد جنود الجيش الهندي المشرف على الانتخابات قوله: |
The interim administration to provide transitional administration while establishing and overseeing the development of provisional democratic self-governing institutions to ensure conditions for a peaceful and normal life for all inhabitants in Kosovo. | UN | وتوفر اﻹدارة المؤقتة إدارة انتقالية بينما تنشئ وتشرف على إقامة مؤسسات حكم ذاتي ديمقراطية مؤقتة لكفالة الظروف التي تهيئ لجميع سكان كوسوفو حياة سلمية وطبيعية. |
2.7 The Peacebuilding Support Office will remain active in advancing the work of the United Nations peacebuilding architecture by supporting the work of the Peacebuilding Commission in all its substantive aspects, overseeing the operations of the Peacebuilding Fund and fostering collaboration with relevant entities of the United Nations system. | UN | 2-7 وسيواصل مكتب دعم بناء السلام العمل بنشاط ليدفع قدماً بعمل هيكل الأمم المتحدة لبناء السلام من جميع جوانبه الفنية، وليشرف على أعمال صندوق بناء السلام ويشجع التعاون مع الكيانات المعنية في منظومة الأمم المتحدة. |
Similarly, motivate coordinated work among those overseeing the planning and implementation of projects. | UN | والنهوض، على نفس المنوال، بتنسيق العمل بين المشرفين على تخطيط المشاريع وتنفيذها. |
The P-3 post would be used for functions related to overseeing the marketing activities for the markets serviced by the Geneva and Vienna Offices. | UN | وسوف تستخدم وظيفة ف - ٣ للمهام المتصلة بالاشراف على أنشطة التسويق بالنسبة إلى اﻷسواق التي يخدمها مكتبا جنيف وفيينا. |
115. The Central Election Commission is the principal regulatory body overseeing the conduct and supervision of the election process, and is composed of three international and nine local members. | UN | 115- هيئة الانتخابات المركزية هي الجهاز التنظيمي الرئيسي الذي يراقب إجراء الانتخابات ويشرف عليها وهي تتألف من ثلاثة أعضاء دوليين وتسعة أعضاء محليين. |
● An Executive Coordinator for United Nations Reform has been appointed to advise and assist the Secretary-General in overseeing the reform process. | UN | ● تم تعيين منسق تنفيذي لشؤون إصلاح اﻷمم المتحدة يتولى إسداء المشورة إلى اﻷمين العام ومعاونته في اﻹشراف على عملية اﻹصلاح. |