"overseers" - Traduction Anglais en Arabe

    • المشرفين
        
    • المشرفون
        
    • المراقبون
        
    • المراقبين
        
    • مراقبي
        
    • مراقبو
        
    • مشرفين
        
    • مشرفو
        
    • مشرفي
        
    Member, Harvard University Board of overseers, Committee on University Resources, Cambridge, Massachusetts UN عضو مجلس المشرفين في جامعة هارفارد، لجنة موارد الجامعة، كمبريدج، ماساتشوسيتس
    The Committee will seek, if necessary, the advice of the overseers or the independent inspection agents in reaching a decision. UN وللجنة أن تطلب، إذا لزم اﻷمر، مشورة المشرفين أو المفتشين المستقلين عند التوصل إلى قرار في هذا الشأن.
    Letters of credit opened for each of the liftings were reviewed and confirmed by the overseers in accordance with the terms and conditions of the approved contracts. UN وقام المشرفون على النفط باستعراض رسائل الائتمان المفتوحة لكل شحنة منها والتحقق منها وفقا لأحكام وشروط العقود المعتمدة.
    In this respect, the oil overseers submitted a comprehensive report on development in the contractual structure for Iraqi crude oil exports to the Committee. UN وقدّم المشرفون على النفط في هذا الصدد تقريرا شاملا إلى اللجنة عن التطورات التي شهدتها الهيكلية التعاقدية لصادرات العراق من النفط الخام.
    Letters of credit opened for each of the liftings were reviewed and confirmed by the overseers in accordance with the terms and conditions of the approved contracts. UN وقام المراقبون باستعراض خطابات الاعتماد المفتوحة لكل حمولة وأثبتوها وفقا لشروط وأحكام العقود الموافق عليها.
    All contracts submitted employed the pricing mechanisms approved by the Committee on the recommendation of the overseers. UN واستخدمت في جميع العقود المقدمة آليات التسعير التي وافقت عليها اللجنة بعد توصية من المراقبين.
    Serious efforts are needed to enhance cooperation between producers and consumers, increase transparency, tighten regulation of financial market participants and give market overseers the instruments to contain the influence of excessive speculation on prices. UN ويلزم بذل جهود جدية لتعزيز التعاون بين المنتجين والمستهلكين، وزيادة الشفافية، وتشديد الضوابط التنظيمية لنشاط المشاركين في الأسواق المالية، وتزويد مراقبي الأسواق بالأدوات اللازمة لاحتواء تأثير المضاربة المفرطة على الأسعار.
    The oil overseers briefed the Committee, on a number of occasions, on matters related to the pricing mechanisms for Iraq's oil exports. UN وأطلع مراقبو النفط اللجنة في عدة مناسبات على المسائل المتصلة بآليات تحديد سعر صادرات النفط العراقية.
    However, no one was overseeing the overseers. UN على أنه أضاف أنه لا يوجد من يشرف على المشرفين.
    All contracts submitted employed pricing mechanisms approved by the Committee on the recommendation of the oil overseers. English Page UN واستخدمت في جميع العقود المقدمة آليات التسعير التي أقرتها اللجنة بناء على توصية المشرفين على النفط.
    All contracts submitted employed the pricing mechanisms approved by the Committee on the recommendation of the overseers. UN واستخدمت في جميع العقود المقدمة آليات التسعير التي اعتمدتها اللجنة بناء على توصية المشرفين.
    All contracts submitted employed the pricing mechanisms approved by the Committee on the recommendation of the overseers. UN واستخدمت جميع العقود آليات التسعير التي أقرتها اللجنة بناء على توصية المشرفين.
    In accordance with the procedures adopted by the Security Council Committee, the overseers report to it, at least once a week, on contracts scrutinized, the cumulative quantity and the approximate value of oil authorized for export. UN وعملا باﻹجراءات التي اعتمدتها لجنة ٦٦١، يقدم المشرفون مرة في اﻷسبوع على اﻷقل تقريرا إلى لجنة مجلس اﻷمن عن العقود التي جرى تمحيصها وعن الكمية المتراكمة من النفط المأذون بتصديرها وقيمتها المقدرة.
    The overseers received full cooperation from the Iraqi authorities. UN ويلقى المشرفون على النفط تعاونا تاما من جانب السلطات العراقية.
    In that respect, the oil overseers have been involved in further discussions in the Committee on the issue of retroactive pricing and excessive premiums. UN وفي هذا الصدد، اشترك المشرفون على النفط في مواصلة المناقشات داخل اللجنة بشأن مسألة التسعير بأثر رجعي والعلاوات المضافة الزائدة على السعر.
    6. As at 20 August 1998, the overseers have reviewed and approved a total of 49 contracts, involving purchasers from 22 countries. UN ٦ - وإلى غاية ٢٠ آب/أغسطس ١٩٩٨، استعرض المراقبون ما مجموعه ٤٩ عقدا ووافقوا عليها وتتعلق بمشترين من ٢٢ بلدا.
    The overseers have since worked closely with the Iraqi State Oil Marketing Organization (SOMO) on the pricing mechanisms and on addressing unanticipated changes in prices and destinations. UN وقد عمل المراقبون منذئذ بشكل وثيق مع مؤسسة تسويق النفط الحكومية العراقية بشأن آليات التسعير ومواجهة أية تغيرات غير متوقعة في اﻷسعار وجهات الوصول.
    13. In accordance with the procedures of the Committee, the pricing mechanisms have been sent to the overseers for their analysis and recommendations to the Committee. UN ١٣ - ووفقا ﻹجراءات اللجنة، أرسلت آليات التسعير إلى المراقبين لتحليلها وتقديم توصياتهم بشأنها إلى اللجنة.
    5. As of 10 March 1997, a total of 38 contracts have been submitted to the overseers for their review, 37 of which have been approved. UN ٥ - وفي ١٠ آذار/مارس ١٩٩٧، جرى تقديم ما مجموعه ٣٨ عقدا إلى المراقبين لاستعراضها، ووفق على ٣٧ عقدا منها.
    Serious efforts are needed to enhance cooperation between producers and consumers, increase transparency, tighten regulation of financial market participants and give market overseers the instruments to contain the influence of excessive speculation on prices. UN ويلزم بذل جهود جدية لتعزيز التعاون بين المنتجين والمستهلكين، وزيادة الشفافية، وتشديد الضوابط التنظيمية لنشاط المشاركين في الأسواق المالية، وتزويد مراقبي الأسواق بالأدوات اللازمة لاحتواء تأثير المضاربة المفرطة على الأسعار.
    During the reporting period neither the oil overseers nor the Committee accepted proposals by the Iraqi State Marketing Organization for Oil (SOMO) for excessively discounted prices. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم يوافق مراقبو النفط ولا اللجنة على مقترحات تقدمت بها هيئة تسويق النفط التابعة للدولة في العراق بسبب الحسوم المفرطة في الأسعار.
    The Security Council Committee has been unable to agree on the selection and appointment of other overseers. UN ولم تتمكن لجنة مجلس الأمن من الموافقة على اختيار وتعيين مشرفين آخرين.
    The oil overseers have reviewed a total of 38 contracts, 35 of which have been approved. UN واستعرض مشرفو النفــط ما مجموعه ٣٨ عقدا، وأقر ٣٥ منها.
    The four oil overseers have also been requested to return to New York to resume their functions. UN كما طُلب الى مشرفي النفط اﻷربعة أن يعودوا الى نيويورك لمواصلة مهامهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus