"oversight activities" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنشطة الرقابة
        
    • أنشطة المراقبة
        
    • أنشطة الإشراف
        
    • بأنشطة الرقابة
        
    • الأنشطة الرقابية
        
    • لأنشطة الرقابة
        
    • والأنشطة الرقابية
        
    • وأنشطة الرقابة
        
    • بأنشطة المراقبة
        
    • بأنشطة رقابة
        
    • بالأنشطة الرقابية
        
    • أنشطة رقابة
        
    • أنشطته الرقابية
        
    • أنشطة المراجعة
        
    Each year, all OIOS clients have the opportunity to convey to the Office their views and special requests for oversight activities. UN والفرصة متاحة في كل عام لجميع الجهات التي يخدمها المكتب لكي تعرض عليه آراءها وطلباتها الخاصة بشأن أنشطة الرقابة.
    Update of oversight activities concerning the oil-for-food programme and the United Nations Compensation Commission UN بيان مستكمل بشأن أنشطة الرقابة المتعلقة ببرنامج النفط مقابل الغذاء ولجنة الأمم المتحدة للتعويضات
    Monitoring also provides important information for planning future oversight activities. UN كما أن الرصد يكفل معلومات مهمة بالنسبة لتخطيط أنشطة الرقابة في المستقبل.
    It also hoped that the cooperation between the Office and the programmes and funds of the United Nations would help to strengthen internal oversight activities. UN وإن الوفد يأمل أن يُمكﱢن التعاون بين المكتب والبرامج والصناديق التابعة لﻷمم المتحدة من تعزيز أنشطة المراقبة الداخلية.
    The Special Rapporteur therefore invites them to continue to pay priority attention to the rights of indigenous peoples as part of their oversight activities. UN لذلك، يدعوها المقرر الخاص إلى أن تواصل إيلاء العناية على سبيل الأولوية لحقوق الشعوب الأصلية في إطار أنشطة الرقابة التي تقوم بها.
    The third step will address the issue of the integrity and consistency of data generated and collected during oversight activities for effective benchmarking and monitoring performance in UNFPA entities. UN والخطوة الثالثة هي معالجة مسألة تكامل واتساق في البيانات المنتجة والمجموعة خلال أنشطة الرقابة من أجل وضع علامات مرجعية ورصد الأداء في كيانات الصندوق بشكل فعال.
    Past oversight activities have identified a number of risks in this area. UN وقد كشفت أنشطة الرقابة في الماضي عددا من المخاطر في هذا المجال.
    This should satisfy the need of the Office of Internal Oversight Services for timely legal advice on oversight activities. UN وينبغي لهذا الأمر أن يلبي حاجة مكتب خدمات الرقابة الداخلية من المشورة القانونية في حينه بشأن أنشطة الرقابة.
    There had been no change in the extent of oversight activities. UN وليس هناك أي تغيير في مدى أنشطة الرقابة.
    It was hoped that that framework, which had already facilitated cross-disciplinary teamwork, would further strengthen and add value to oversight activities. UN ومن المؤمل أن هذا لإطار الذي يسَّره بالفعل العمل الجماعي المتعدد التخصصات سيعزز أنشطة الرقابة ويكسبها قيمة مضافة.
    Taken together, these initiatives will enable OIOS to take a more holistic approach to enhancing the effectiveness and impact of its oversight activities. UN وهذه المبادرات مجتمعة ستمكن المكتب من اتباع نهج أشمل إزاء تعزيز فعالية أنشطة الرقابة وأثرها.
    Inspections are intended to complement more specialised oversight activities such as audits and evaluations. UN ويقصد من عمليات التفتيش استكمال أنشطة الرقابة الأكثر تخصصاً مثل مراجعة الحسابات والتقييمات.
    He would appreciate further information on the progress of oversight activities in that respect. UN وسيكون من دواعي تقديره الحصول على مزيد من المعلومات عن التقدم المحرز في أنشطة الرقابة في هذا الصدد.
    Acknowledges and supports the engagement of the Office of Audit and Investigation Services in joint oversight activities; UN 16 - يتفهم ويدعم مشاركة من مكتب خدمات مراجعة الحسابات والتحقيق في أنشطة الرقابة المشتركة؛
    However, the oversight activities would not produce results unless the Office’s recommendations were implemented. UN غير أن أنشطة المراقبة لن تأتي بنتائج ما لم تنفذ توصيات المكتب.
    Recommendation 2. Reporting on internal oversight activities UN التوصية ٢: تقديم التقارير عن أنشطة المراقبة الداخلية
    Update of oversight activities concerning the oil-for-food programme UN استكمال أنشطة الإشراف المتعلقة ببرنامج النفط مقابل الغذاء
    :: Took part in the development of the public financial control standards setting the rules for the conduct of and reporting on oversight activities, the audit of public expenditures and the use of federal property. UN :: شارك في وضع معايير مراقبة المالية العامة التي تحدد قواعد القيام بأنشطة الرقابة ومراجعة حسابات النفقات العامة واستخدام الأملاك الاتحادية والإبلاغ عنها؛
    These oversight activities were conducted in close collaboration with other funds and programmes to compare results and risks levels. UN وجرت هذه الأنشطة الرقابية بالتعاون الوثيق مع الصناديق والبرامج الأخرى لمقارنة النتائج وحجم المخاطر.
    Whereas the Oversight Group functions at the operational level, MROC operates at a strategic level, developing, implementing and monitoring plans for oversight activities. UN وبينما يؤدي فريق الرقابة مهامه على المستوى التشغيلي، تعمل اللجنة على المستوى الاستراتيجي حيث تضع الخطط اللازمة لأنشطة الرقابة وتنفذها وترصدها.
    UNAMA, however, intends to consolidate the fuel management of all three areas, namely ground transport, air transport, and generators, under the Fuel Cell Unit, which is expected to result in a significant increase of responsibilities and accountability as well as a substantial increase of the workload and oversight activities. UN وإن كانت البعثة تعتزم دمج إدارة الوقود في المجالات الثلاثة كلها، أي النقل البري والنقل الجوي ومولدات الكهرباء تحت قيادة وحدة الخلايا الوقودية، الأمر الذي من المتوقع أن يسفر عن زيادة ملموسة في المسؤوليات والمساءلة فضلا عن زيادة كبيرة في أعباء العمل والأنشطة الرقابية.
    In its review, the Unit focused on budgetary and financial issues, personnel practices and oversight activities. UN وركزت الوحدة في استعراضها على مسائل الميزانية والمسائل المالية، والممارسات المتعلقة بشؤون الموظفين وأنشطة الرقابة.
    44. JIU analyses of consolidated annual summary reports on internal oversight activities UN ٤٤ - تحليلات وحدة التفتيش المشتركة التي تتناول التقارير الموجزة السنوية الموحدة المتعلقة بأنشطة المراقبة الداخلية
    OIOS has maximized its impact on the Organization by carrying out balanced and objective oversight activities that foster a partnership with Member States and managers at all levels in reaching our common goals. UN وقد حرص مكتب خدمات الرقابة الداخلية على تعظيم الأثر الناجم عن جهوده بالنسبة للمنظمة من خلال قيامه بأنشطة رقابة متوازنة وموضوعية في إطار شراكة مع الدول الأعضاء والمديرين على الأصعدة كافة من أجل تحقيق أهدافنا المشتركة.
    Follow-up will occur, as appropriate, only during relevant, subsequent oversight activities; UN ولا تجرى المتابعة، حسب الاقتضاء، إلا خلال الاضطلاع بالأنشطة الرقابية اللاحقة ذات الصلة؛
    With the current two P-4 staff, and based on past experience with the level of effort required to conduct programme evaluations of peacekeeping missions, the Division has to confine its peacekeeping oversight activities to only two programme evaluations each year. UN ومع الموظفين برتبة ف-4 واستنادا إلى التجارب السابقة بشأن الجهود المطلوبة لإجراء تقييم برامج بعثات حفظ السلام، يجب أن تقتصر أنشطة رقابة حفظ السلام التي تقوم بها الشعبة على برنامجي تقييم فقط في السنة.
    The transfer separates programme management and performance reporting activities from the oversight functions undertaken by the Office and therefore strengthens the independence of its oversight activities. UN وهذا النقل يفصل أنشطة إدارة البرامج والإبلاغ عن الأداء عن مهام الرقابة التي يضطلع بها المكتب، وعزز بالتالي استقلالية المكتب في أنشطته الرقابية.
    The Director of DOS presents an annual report on internal audit and oversight activities transmitted through the Executive Director to the Executive Board. UN ويقدم مدير شعبة خدمات الرقابة تقريرا سنويا عن أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات والرقابة، يُحال إلى المجلس التنفيذي من خلال المديرة التنفيذية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus