"overthrow the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإطاحة
        
    • قلب نظام
        
    • اسقاط
        
    • أسقطتم
        
    • اﻹطاحة بالسلطة
        
    • واﻹطاحة
        
    • لقلب نظام
        
    • للإطاحة بالحكومة
        
    The main objective is clearly to overthrow the current regime. UN ومن الواضح أن الهدف الرئيسي هو الإطاحة بالنظام الحالي.
    He has one aim in mind, to overthrow the new government. Open Subtitles و لديه هدف واحد يشغل تفكيره هو الإطاحة بالحكومة الجديدة
    While living abroad, he was involved in activities designed to overthrow the constitutional order of Uzbekistan. UN وأثناء إقامته في الخارج، شارك في أنشطة استهدفت الإطاحة بالنظام الدستوري لأوزبكستان.
    He was allegedly sentenced to life imprisonment by the People's Court of Minh Hai, in 1979, for intending to overthrow the revolutionary government. UN ويزعم أن محكمة الشعب بمينه هاي حكمت عليه بالسجن المؤبد في عام ٩٧٩١ ﻷنه كان ينوي قلب نظام الحكومة الثورية.
    You tried to overthrow the government of the United States. Open Subtitles أنت حاولت قلب نظام الحكم في الولايات المتحدة
    They charged me with attempting to overthrow the government. Open Subtitles لِماذا؟ لقد أدانوني بِمحاولة اسقاط الدولة
    Did you overthrow the Tsar to continue his bloody war? Open Subtitles هل أسقطتم القيصر لتستمروا في حربه الدموية؟
    On 21 March 1996, the Government informed the Special Rapporteur that the three officers concerned had headed a mutiny to overthrow the legally instituted Government, which had caused several dozen deaths. UN وفي ١٢ آذار/مارس ٦٩٩١، أبلغت الحكومة المقرر الخاص بأن الضباط الثلاثة المذكورين قد قادوا حركة تمرد تهدف إلى اﻹطاحة بالسلطة القانونية القائمة مما أدى إلى مقتل العشرات.
    While living abroad, he was involved in activities designed to overthrow the constitutional order of Uzbekistan. UN وأثناء إقامته في الخارج، شارك في أنشطة استهدفت الإطاحة بالنظام الدستوري لأوزبكستان.
    These dissidents have stated and demonstrated that their objective is to overthrow the Liberian Government by force of arms. UN وقد صرحوا بأن هدفهم هو الإطاحة بالحكومة الليبيرية بقوة السلاح، ودللوا على ذلك بأفعالهم.
    The European Union condemns the attempt to overthrow the democratically elected Government of the Solomon Islands. UN يدين الاتحاد الأوروبي المحاولة التي استهدفت الإطاحة بحكومة جزر سليمان المنتخبة في انتخابات ديمقراطية.
    Wang Dan was sentenced to 11 years in prison for having conspired to overthrow the Chinese State and the socialist system. UN وحُكم على وانغ دان بالسجن 11 عاماً لقيامه بالتواطؤ بغية الإطاحة بالدولة الصينية وبالنظام الاشتراكي.
    The United States is now openly asserting that the basic aim of its war on Iraq is to overthrow the Iraqi leadership. UN وتؤكد الولايات المتحدة صراحة الآن أن الهدف الرئيسي من حربها على العراق هو الإطاحة بالقيادة العراقية.
    This time he was sentenced to 20 years' imprisonment for attempting to overthrow the Government. UN وحكم عليه هذه المرة بالسجن 20 عاماً بتهمة السعي إلى الإطاحة بالحكومة.
    The main purpose of the draft resolution was to overthrow the socialist system of the Democratic People's Republic of Korea. UN والهدف الرئيسي لمشروع القرار هو الإطاحة بالنظام الاشتراكي لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    How long will the Sudan go on flouting Chad's territorial integrity? Is any reminder needed that President Al-Bashir's unavowed intention is to overthrow the legitimate authorities in Chad so as to install a regime under his sway? UN فإلى متى سيظل السودان يدوس على السلامة الإقليمية لتشاد؟ وهل يلزم التذكير بأن الخطة المبيتة التي يضمرها الرئيس البشير إنما تتمثل في قلب نظام الحكم الشرعي في تشاد لإحلال نظام موال له.
    Peaceful proindependence activists are being portrayed as disseminators of propaganda likely to harm the State, as a threat to national security, as attempting to overthrow the Government and as aiding and abetting terrorism. UN ويوصف الناشطون السلميون المؤيدون للاستقلال بأنهم ناشرون لدعاية يحتمل أن تلحق الضرر بالدولة، وبأنهم يهددون الأمن القومي، ويحاولون قلب نظام الحكم ومساعدة الإرهاب والتحريض عليه.
    Truth is that 50 years ago, the Shah's father, an officer, wanted to overthrow the Qadjar emperor. Open Subtitles الحقيقة قبل خمسين عام والد الشاه كان ضابط كان مطلوب منه اسقاط امبراطورية قادجار
    I thought we could overthrow the government in two weeks. Open Subtitles لقد طننت إنه بإمكاننا اسقاط الحكومة في اسبوعين
    Did you overthrow the Tsar so the peasants would remain landless? Open Subtitles هل أسقطتم القيصر ليبقى الفلاحون دون أرض؟
    1. Since 5 June 1997, the Congolese Government has been seeking to defend national democratic institutions against determined efforts by the former dictator, Mr. Sassou-Nguesso, and his overarmed and drug-addicted militias, the " Cobras " , to overthrow the legally constituted authorities. UN ١ - منذ ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٧، والحكومة الكونغولية تجاهد دفاعا عن المؤسسات الوطنية الديمقراطية في مواجهة إصرار الديكتاتور السابق ساسو - نغيسو وميليشياته " كوبرا " الجامحة المدججة بالسلاح، على اﻹطاحة بالسلطة الشرعية القائمة.
    However, there was evidence that some Rwandans in the United Republic of Tanzania were collaborating closely with Burundian groups working to destabilize and overthrow the Government of Burundi. UN إلا أنه ثمة أدلة على وجود تعاون وثيق بين بعض الروانديين في جمهورية تنزانيا المتحدة وبين الجماعات البوروندية التي تعمل على زعزعة استقرار حكومة بوروندي واﻹطاحة بها.
    It would appear that the plot -- which was thwarted by Government authorities -- aimed to overthrow the current Government. UN وقد بدت على هذه المحاولة التي أفشلتها سلطات سان تومي ملامح مؤامرة دُبرت لقلب نظام الحكم القائم.
    In 2000, although the RUF led by Foday Sankoh was part of the government, it was learnt that the RUF was planning to overthrow the government. UN ورغم أن الجبهة المتحدة الثورية بقيادة فوداي سانكوه كانت تشكل جزءا من الحكومة عام 2000، اتضح أن هذه الجبهة كانت تخطط للإطاحة بالحكومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus