"own and inherit" - Traduction Anglais en Arabe

    • والميراث
        
    • امتلاك ووراثة
        
    • ملكية ووراثة
        
    This standard emanates from the provisions of article 32 of the Constitution, under which the right to own and inherit is provided equally to every individual. UN وتنبثق هذه القاعدة من أحكام المادة 32 من الدستور التي تنص على أن حق الجميع في الملكية والميراث مكفول على قدم المساواة.
    Women continue to experience discrimination and disadvantage in the enjoyment of rights to own and inherit property, to access economic resources and social benefits and services. UN ولا تزال المرأة تعاني من التمييز والحرمان في التمتع بالحق في الملكية والميراث والحصول على الموارد الاقتصادية والاستحقاقات والخدمات الاجتماعية.
    Women continue to experience discrimination and disadvantage in the enjoyment of rights to own and inherit property and in access to economic resources and social benefits and services. UN ولا تزال المرأة تعاني من التمييز والحرمان في التمتع بالحق في الملكية والميراث والحصول على الموارد الاقتصادية والاستحقاقات والخدمات الاجتماعية.
    :: Right to own and inherit land UN الحق في امتلاك ووراثة الأراضي؛
    They highlighted issues that particularly affect women living in rural areas, such as guaranteeing the right of women to own and inherit property, ensuring secure tenure of property and housing by women, and ensuring equal access for women to productive assets and resources, including land, credit and technology. UN وأبرزوا القضايا التي تؤثر بصورة خاصة في النساء اللاتي يعشن في مناطق ريفية، مثل ضمان حق المرأة في امتلاك ووراثة الممتلكات، وكفالة حيازتها المأمونة للممتلكات والمساكن، وضمان وصول المرأة على قدم المساواة بالرجل إلى الأصول والموارد الإنتاجية، بما في ذلك الأرض والائتمان والتكنولوجيا.
    (b) Guaranteeing the free and equal right of women to own and inherit property and ensuring secure tenure of property and housing by women; UN (ب) ضمان تمتع المرأة بحرية وعلى قدم المساواة بالحق في الملكية والميراث وكفالة ضمان حيازتها المأمونة للممتلكات والمساكن؛
    (b) Guaranteeing the free and equal right of women to own and inherit property and ensuring secure tenure of property and housing by women; UN (ب) ضمان تمتع المرأة بحرية وعلى قدم المساواة بالحق في الملكية والميراث وكفالة ضمان حيازتها المأمونة للممتلكات والمساكن؛
    The programme's efforts in promoting women's access to shelter were further endorsed by the General Assembly in the 2005 World Summit Outcome (resolution 60/1, para. 58) by guaranteeing women's free and equal rights to own and inherit property and ensuring security of tenure of property and housing. UN وقد حظيت جهود البرنامج في مجال تعزيز إمكانية حصول المرأة على المسكن بمزيد من الدعم من الجمعية العامة في نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 (القرار 60/1، الفقرة 58) بضمان تمتع المرأة بحرية وعلى قدم المساواة مع الرجل بالحق في الملكية والميراث وكفالة ضمان حيازتها للممتلكات والمساكن.
    In paragraphs 58 and 59 of the Outcome Governments reaffirmed their commitment to “guaranteeing the free and equal right of women to own and inherit property and ensuring secure tenure of property and housing by women”. UN وفي الفقرتين 58 و59 من النتائج أعادت الحكومات تأكيد التزامها " بضمان تمتع المرأة بحرية وعلى قدم المساواة بالحق في الملكية والميراث وكفالة ضمان حيازتها المأمونة للممتلكات والمساكن " .
    The programme's efforts in promoting women's access to shelter were further endorsed by the General Assembly in the 2005 World Summit Outcome (see resolution 60/1, para. 58) by guaranteeing women's free and equal rights to own and inherit property and ensuring security of tenure of property and housing. UN كما حظيت جهود البرنامج في تعزيز إمكانية حصول المرأة على المأوى بتأييد الجمعية العامة في نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 (انظر الفقرة 58 من القرار 60/1) من خلال ضمان تمتع المرأة بحرية وعلى قدم المساواة بالحق في الملكية والميراث وضمان حيازتها المأمونة للممتلكات والمساكن.
    The programme's efforts in promoting women's access to shelter were further endorsed by the General Assembly in the 2005 World Summit Outcome (see resolution 60/1, para. 58) by guaranteeing women's free and equal rights to own and inherit property and ensuring security of tenure of property and housing. UN كذلك حظيت جهود البرنامج الرامية إلى تعزيز وسائل حصول المرأة على المأوى بتأييد الجمعية العامة في البيان الختامي لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 (انظر الفقرة 58 من القرار 60/1) بأن ضمنت تمتع المرأة بحرية وعلى قدم المساواة بالحق في الملكية والميراث وضمان حيازتها للممتلكات والمساكن.
    (e) In paragraph 58 (b), the Governments resolved to promote gender equality and eliminate pervasive gender discrimination by guaranteeing the free and equal right of women to own and inherit property and ensuring secure tenure of property and housing by women; UN (ﻫ) وفي الفقرة 58 (ب)، قررت الحكومات السعي لتحقيق المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز السائد ضد المرأة وذلك بضمان تمتع المرأة بحرية وعلى قدم المساواة بالحق في الملكية والميراث وكفالة ضمان حيازتها المأمونة للممتلكات والمساكن؛
    The programme's efforts in promoting women's access to shelter were further endorsed by the General Assembly in the 2005 World Summit Outcome (see resolution 60/1, para. 58) by guaranteeing women's free and equal rights to own and inherit property and ensuring security of tenure of property and housing. UN كما حظيت جهود البرنامج في تعزيز إمكانية حصول المرأة على المأوى بتأييد الجمعية العامة في نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 (انظر الفقرة 58 من القرار 60/1) من خلال ضمان تمتع المرأة بحرية وعلى قدم المساواة بالحق في الملكية والميراث وضمان حيازتها المأمونة للممتلكات والمساكن.
    With regard to gender integration, the organization's effort in promoting women's access to shelter will continue to be strengthened, in line with the 2005 World Summit Outcome (see resolution 60/1, para. 58) that guarantees women's free and equal right to own and inherit property and ensures security of tenure of property and housing. UN 23 - وفي ما يتعلق بإدماج المنظور الجنساني، سيستمر تعزيز الجهد الذي تبذله المنظمة في سبيل تعزيز حصول المرأة على المأوى، تمشياً مع الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 (أنظر القرار 60/1، الفقرة 58) التي تضمن تمتع المرأة بحرّية وعلى قدم المساواة بالحق في الملكية والميراث وتكفل ضمان حيازتها المأمونة للممتلكات والمساكن.
    12.12 With regard to gender integration, the organization's effort in promoting women's access to shelter will continue to be strengthened, in line with the 2005 World Summit Outcome (see resolution 60/1, para. 58) that guarantees women's free and equal right to own and inherit property and ensures security of tenure of property and housing. UN 12-12 وفي ما يتعلق بإدماج المنظور الجنساني، سيستمر تعزيز الجهد الذي تبذله المنظمة في سبيل تعزيز حصول المرأة على المأوى، تمشياً مع الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 (انظر القرار 60/1، الفقرة 58) التي تضمن تمتع المرأة بحرّية وعلى قدم المساواة بالحق في الملكية والميراث وتكفل ضمان حيازتها المأمونة للممتلكات والمساكن.
    12.12 With regard to gender integration, the organization's effort in promoting women's access to shelter will continue to be strengthened, in line with the 2005 World Summit Outcome (see resolution 60/1, para. 58) that guarantees women's free and equal right to own and inherit property and ensures security of tenure of property and housing. UN 12-12 وفي ما يتعلق بإدماج المنظور الجنساني، سيستمر تعزيز الجهد الذي تبذله المنظمة في سبيل تعزيز حصول المرأة على المأوى، تمشياً مع الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 (انظر القرار 60/1، الفقرة 58) التي تضمن تمتع المرأة بحرّية وعلى قدم المساواة بالحق في الملكية والميراث وتكفل ضمان حيازتها المأمونة للممتلكات والمساكن.
    Women had the same rights as men to own and inherit land, and many women in the agricultural sector were active in organizations which sought to defend their rights. UN وأضافت أن للنساء نفس حقوق الرجال في امتلاك ووراثة اﻷراضي، والكثير من النساء في القطاع الزراعي يلعبن دورا نشيطا في المنظمات التي تسعى إلى الدفاع عن حقوقهن.
    (iii) Ensuring women's equal rights, access and control of economic resources, including the right to own and inherit land and property, sign a contract, register a business and open a bank account; UN ' 3` ضمان حقوق المرأة على قدم المساواة، وإمكانية حصولها على الموارد الاقتصادية والسيطرة عليها، بما في ذلك الحق في امتلاك ووراثة الأرض والممتلكات، والتوقيع على عقد، وتسجيل الأعمال التجارية وفتح حساب مصرفي؛
    The resolution urged States to ensure women are given equal rights to own and inherit land and to adequate housing, and urged States to reform the law so that women are given access to the economic and technological means to improve access to markets. UN وحث القرار الدول على ضمان إعطاء المرأة حقوقا متساوية في امتلاك ووراثة الأراضي وفي السكن اللائق، وحث الدول على إصلاح القوانين بحيث يتاح للمرأة الحصول على الوسائل الاقتصادية والتكنولوجية لتحسين فرص وصولها إلى الأسواق.
    (iv) The right to own and inherit property. UN ' 4` الحق في ملكية ووراثة التركات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus