Many also paid tribute to the expertise, wisdom and generous spirit of Mr. Sarma, and expressed their condolences to his family at his passing. | UN | وأشاد كثيرون أيضاً بخبرة السيد شارما وحكمته وروحه الطيبة، وتقدموا إلى أسرته بالتعازي لوفاته. |
The Sudan paid tribute to Kuwait for its efforts in the area of development assistance. | UN | وأشاد السودان بدولة الكويت لما تبذله من جهود في مجال المساعدة الإنمائية. |
He also paid tribute to the support of UNDP which had provided resources for the substantive preparations. | UN | كما أشاد بالدعم المقدم من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي الذي وفﱠر الموارد لﻷعمال التحضيرية الموضوعية. |
Algeria once again paid tribute to Burundi's determination to work for peace through national reconciliation among the different components of society. | UN | وأشادت الجزائر مرة أخرى بتصميم بوروندي على العمل من أجل تحقيق السلام عن طريق المصالحة الوطنية بين مختلف عناصر المجتمع. |
He paid tribute to the constant support to countries in transition offered by the United Nations system. | UN | وأثنى على الدعم المتواصل الذي تقدمه منظومة اﻷمم المتحدة الى البلدان التي تمر بمرحلة الانتقال. |
At the United Nations in Geneva, El Salvador paid tribute to the memory and legacy of Monsignor Romero by hosting an event dedicated to his memory. | UN | وفي الأمم المتحدة، في جنيف، أشادت السلفادور بذكرى المونسنيور روميرو وتراثه باستضافة مناسبة كرست لذكراه. |
The Secretary-General also paid tribute to those whose sacrifices and persistent efforts made a free press an international commitment. | UN | كذلك أثنى اﻷمين العام على أولئك الذين أدت تضحياتهم وجهودهم الدائبة إلى جعل الصحافة الحرة التزاما دوليا. |
It paid tribute to the country for the positive measures taken, including its voluntary commitments and the national plan of action. | UN | وأثنت على الدولة لما اتخذته من تدابير إيجابية، بما في ذلك التزاماتها الطوعية وخطة العمل الوطنية. |
He paid tribute to those countries for their remarkable support. | UN | وقال إنه يود أن يشيد بتلك البلدان للدعم العظيم الذي قدمته. |
The Coordinator paid tribute to the work of the former members of the Working Group and in particular the Chairman Ambassador Peter Lesa Kasanda. | UN | وأشاد المنسق بعمل أعضاء الفريق العامل السابقين، ولا سيما الرئيس السفير بيتر ليسا كاساندا. |
He also congratulated the new members of the Working Group and paid tribute to the work of the former members. | UN | كما هنَّأ أعضاءه الجدد وأشاد بعمل الأعضاء السابقين. |
The Russian Federation paid tribute to the active role played by Cuba in the elaboration of the universal periodic review. | UN | وأشاد بالدور النشط الذي تؤديه كوبا في عملية الاستعراض الدوري الشامل. |
That decision paid tribute to his Government's efforts to promote awareness of and respect for human rights and adopt appropriate legislation. | UN | وقد أشاد ذلك القرار بجهود حكومته في تعزيز حقوق الإنسان واحترامها وباعتماد قوانين ملائمة في هذا الصدد. |
He also paid tribute to the High Commissioner for the visionary leadership she had shown throughout her tenure, bringing humanitarian action to the forefront of the world's attention. | UN | كذلك أشاد بالمفوضة السامية لما أبدته من قيادة حكيمة أثناء ولايتها، حيث جعلت العمل الإنساني يتصدر اهتمامات العالم. |
Belarus paid tribute to Cuba for its role in the Non-Aligned Movement, in promoting human rights and in strengthening the Council. | UN | وأشادت بيلاروس بكوبا على دورها في حركة عدم الانحياز ولتعزيزها حقوق الإنسان، وتعزيز مجلس حقوق الإنسان. |
Algeria paid tribute to Cuba for its progress in the area of human rights, social justice and democracy. | UN | وأشادت بما أحرزته كوبا من تقدم في مجال حقوق الإنسان والعدالة الاجتماعية والديمقراطية. |
He paid tribute to Prince Albert II, on behalf of the global environmental community, for his leadership and personal engagement in environmental conservation. | UN | وأثنى على الأمير ألبرت نيابة عن المجتمع البيئي العالمي لزعامته ولانخراطه الشخصي في صيانة البيئة. |
He paid tribute to the efforts of all those involved, in particular the President and Government of Sierra Leone. | UN | وأثنى على جهود المشاركين كافة، لا سيما رئيس سيراليون وحكومتها. |
The Director also paid tribute to Joe Frans, the previous Chair of the Working Group whose term as a member had expired the previous year. | UN | كما أشادت المديرة بجو فرانس، الرئيس السابق للفريق العامل، الذي انتهت مدة عضويته في السنة السابقة. |
That “Copenhagen Appeal” paid tribute to all those who work selflessly to relieve the suffering and assist the recovery of torture victims around the world. | UN | وقد أثنى نداء كوبنهاغن على جميع العاملين بلا كلل على رفع المعاناة ومساعدة ضحايا التعذيب في جميع أنحاء العالم. |
She also paid tribute to the ground-breaking contributions and many achievements of the Committee, pointing to the value of strengthening and streamlining the treaty body system. | UN | وأثنت أيضاً على المساهمات الرائدة وعلى الإنجازات العديدة للجنة، مشيرة إلى قيمة تعزيز وتبسيط منظومة هيئات المعاهدات. |
It paid tribute to the work of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on violence against women, its causes and consequences. | UN | وهو يشيد بأعمال المقرر بالخاص التابع للجنة حقوق الإنسان المعني بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه. |
Lastly, his Government paid tribute to all the staff of United Nations peacekeeping operations who had worked for peace in Georgia. | UN | واختتم كلمته بقوله إن حكومته تشيد بجميع العاملين في عمليات حفظ السلام الذين عملوا من أجل السلام في جورجيا. |
85. In conclusion, she reiterated Norway's strong support of the United Nations and its peacekeeping efforts, and paid tribute to all the personnel who had made the ultimate sacrifice to bring about peace. | UN | 85 - وخلصت إلى التأكيد من جديد على دعم النرويج القوي للأمم المتحدة وجهودها في مجال حفظ السلام كما أثنت على جميع الموظفين الذين قدموا أقصى التضحيات من أجل إحلال السلام. |
75. Representatives from each geographical region paid tribute to the Administrator. | UN | 75 - قام ممثلو مختلف المناطق الجغرافية بإزجاء التحية لمدير البرنامج. |
Representatives of the Ozone Secretariat paid tribute to the outstanding contribution of two representatives attending their last meeting before retirement. | UN | 259- وأعرب ممثلو أمانة الأوزون عن تقديرهم للمساهمة المميزة لممثلين اثنين قاما بحضور اجتماعهما الأخير قبل تقاعدهما. |
Council members paid tribute to the efforts of the Organization of African Unity (OAU) in the negotiation of the Agreement. | UN | وحيَّا أعضاء المجلس منظمة الوحدة الأفريقية على الجهود التي بذلتها في التفاوض من أجل التوصل إلى الاتفاق. |
Most Council members congratulated the International Tribunal for the Former Yugoslavia on its 20 years of service and paid tribute to its contribution to international criminal justice. | UN | وهنّأ معظمُ أعضاء المجلس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة على إتمام 20 عاماً من الخدمة، وأثنوا على إسهامها في ميدان العدالة الجنائية الدولية. |
Council members paid tribute in particular to the efforts of the Secretary-General and his Special Adviser, and conveyed to them the Council's full support in this important endeavour. | UN | وحيّا أعضاء المجلس بصفة خاصة جهود الأمين العام ومستشاره الخاص ونقلوا لهما تأييد المجلس التام لهما في هذا المسعى المهم. |