"painful" - Traduction Anglais en Arabe

    • مؤلمة
        
    • مؤلم
        
    • المؤلمة
        
    • المؤلم
        
    • مؤلماً
        
    • مؤلما
        
    • الألم
        
    • إيلاماً
        
    • ألماً
        
    • إيلاما
        
    • أليمة
        
    • مؤلمه
        
    • مؤلمًا
        
    • ومؤلمة
        
    • ألما
        
    The blows were extremely painful and targeted those bodily parts where the traces were the least visible. UN وكانت الضربات مؤلمة أشد الألم، واستهدفت أجزاء الجسم التي تكون فيها آثار الضرب أقل ظهوراً.
    In such a genuine peace, Israel is prepared to make painful compromises. UN ففي سلام حقيقي كهذا، ستكون إسرائيل مستعدة لتقديم حلول توافقية مؤلمة.
    Poverty, malnutrition, hunger and major endemic diseases are a painful reality that affects a large part of the population of developing countries. UN إن الفقر وسوء التغذية والجوع واﻷمراض المتوطنة الرئيسية هي كلها واقع مؤلم يعاني منه جزء كبير من سكان البلدان النامية.
    I know this is painful, but it'll help you heal. Open Subtitles أنا أعلم أن هذا مؤلم لكنه يساعد في شفائك
    But this optimism is tempered with caution because of some painful events that befell the Palestinians and overshadowed their nascent optimism. UN بيــد أنه تفاؤل مشوب بالحذر لوقوع بعــض اﻷحــداث المؤلمة التي أثرت على اشراقة تلكم اﻵمال في قلوب الشعــــب الفلسطيني.
    It also recommends that Guinea should undertake a truth-seeking exercise in order to shed light on its painful past. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تستهل غينيا عملية بحث عن الحقيقة من أجل تسليط الضوء على ماضيها المؤلم.
    This tradition involved tight, painful binding of the feet and toes with bandages to keep the feet as small as three inches. UN وينطوي هذا التقليد على تحزيم الأقدام وأصابع القدم وربطها بأربطة ربطاً مؤلماً لكي تظل الأقدام صغيرة في حدود ثلاث بوصات.
    The current horrific drought in the Horn of Africa represents another most painful tragedy caused by global warming. UN ويمثل الجفاف الرهيب الذي يضرب حاليا منطقة القرن الأفريقي مأساة أخرى مؤلمة للغاية سببها الاحترار العالمي.
    The blows were extremely painful and targeted those bodily parts where the traces were the least visible. UN وكانت الضربات مؤلمة أشد الألم، واستهدفت أجزاء الجسم التي تكون فيها آثار الضرب أقل ظهوراً.
    It's painful seeing you, because it makes me feel old. Open Subtitles إن رؤيتك مؤلمة لأنها تجعلني أدرك كم أنا مسن
    Evil buddies, those are my last three painful reminders of Batman. Open Subtitles رفاقا الشر، تلك هي آخر ثلاثة تذكير مؤلمة من باتمان.
    Her evil sister carrying my child. It's painful for me. Open Subtitles كيف أنّ أختها الشرّيرة حبلى بطفلي وهذا مؤلم لي
    It's painful enough as it is, without your insane rant. Open Subtitles ‫وهذا وحده مؤلم بما فيه الكفاية ‫دون خَرَفك الجنوني.
    It was the most painful thing I've ever done, and I've taken three of my grandparents off life support. Open Subtitles إنه أكثر فعلٍ مؤلم فعلته في حياتي مع أني قد أوقفت دعامات الحياة عن ثلاثة من أجدادي
    But we believe it is necessary to do so with straightforward political realism, without avoiding painful truths. UN لكننا نعتقد أن من الضروري أن نفعل هذا بواقعية سياسية ثابتة دون تجنب الحقائق المؤلمة.
    Once again, as to the painful events in our country, we have sad proof that Burkina Faso was involved. UN وفيما يتعلق بالأحداث المؤلمة في بلدنا، نؤكد مرة أخرى أن لدينا الدليل المؤسف على تورط بوركينا فاصو.
    It is painful to see the weakening of the high expectations created by the collapse of bipolar relations. UN ومن المؤلم أن نرى اﻵمال الكبار التي بعثها انهيار العلاقات القطبية الثنائية وهي تتعرض اﻵن للوهن.
    lost but still attached to me, gone but still painful. Open Subtitles فقدتهم، ولكنهم مازالوا مرتبطين بي رحلوا ولكنه مازال مؤلماً
    The devastating tsunami indeed teaches us painful and valuable lessons. UN إن أمواج سونامي المدمرة تعلمنا درسا مؤلما وقيما حقا.
    Knowing the truth about yourself, no matter how painful, is what your training here is all about. Open Subtitles ،هو أن تعرف الحقيقة عن نفسك ،ولا يهم مدى الألم الأمر برمّته بشأن تدريبكم هنا
    We must remember that most painful event and be determined to take the action that is our responsibility. UN إذ يجب أن نتذكر ذلك الحدث الأشد إيلاماً وأن نصر على اتخاذ الإجراءات التي هي مسؤوليتنا.
    My most painful memory's been reduced to some lame joke. Open Subtitles لقد اختُصرت أكثر ذكرى ألماً لى فى مزحة سخيفة
    "Guilt is perhaps the most painful companion of death." Open Subtitles الشعور بالذنب قد يكون الرديف الأكثر إيلاما للموت
    The integration from within is a painful and slow process, but it is headed in the right direction. UN والتكامل من الداخل عملية أليمة وبطيئة، ولكنها تسير في الطريق الصحيح.
    I have endured many trials, but nothing as painful as being forced to look upon the decaying corpse of my firstborn son. Open Subtitles .لقد قاسيت الكثير من المصائب . لكن لم تكن ايا منهن مؤلمه , مثلـ ان اجبر على النظر الى .. جثه ابني البكر
    Seriously, that was as impressive as it was painful, ow. Open Subtitles حقًا , هذا كان مذهلًا وفي نفس الوقت مؤلمًا
    Make it as messy and painful as you want, but later. Open Subtitles جعله الفوضى ومؤلمة كما كنت تريد، ولكن في وقت لاحق.
    It was still raining, very cold, and Mahmoud Abd Rabbo al-Ajrami's ribs and leg were very stiff and painful. UN وكان المطر لا يزال ينزل، والطقس بارد، وتيبست ضلوعه وساقه وأصبحت تؤلمه ألما شديدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus