The panellist reviewed the issue of structural discrimination against people of African descent in access to health. | UN | واستعرض المحاور قضية التمييز الهيكلي ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي في مجال الحصول على الخدمات الصحية. |
A statement was made by the panellist Rebecca Johnson, Acronym Institute for Disarmament Diplomacy; | UN | وأدلت عضو حلقة النقاش ريبيكا جونسون، من معهد أكرونيم لدبلوماسية نزع السلاح ببيان؛ |
The panellist addressed the implications of prison overcrowding and explained some of the problems encountered in measuring the nature and extent of overcrowding. | UN | وتناول المُناظِر تداعيات اكتظاظ السجون وأَوضح بعض المشاكل التي صودفت في قياس طبيعة الاكتظاظ ومداه. |
Another panellist indicated that aquaculture was much more efficient in terms of protein conversion compared to all other livestock production systems. | UN | وأشار مشارك آخر إلى أن تربية الأحياء المائية أكفأ بكثير في تحويل البروتين مقارنة بجميع نظم الإنتاج الحيواني الأخرى. |
:: panellist for the Board of Governors of the Inter-American Development Bank (IDB) | UN | :: محاور رئيسي في مناقشات مجلس محافظي مصرف التنمية للبلدان الأمريكية |
On the issue of retention, the GEF panellist said it is best to have capacity-building integrated into each project from the beginning. | UN | وبشأن قضية الاحتفاظ، قال عضو فريق الخبراء التابع للمرفق إن من الأفضل إدماج بناء القدرات في كل مشروع من البداية. |
One panellist elaborated that there were difficulties in assessing the impacts of ocean acidification. | UN | وأوضح أحد المشاركين في حلقة النقاش أن هناك صعوبات في تقييم آثار تحمض المحيطات. |
The panellist described the resources and financing mechanisms of the institutions and stressed that oversight on statutory auditors was performed by other institutions. | UN | وقدمت المحاورة وصفاً للموارد وآليات تمويل المؤسسات وأكدت أن الرقابة على مراجعي الحسابات القانونيين تتولاه مؤسسات أخرى. |
The panellist highlighted the importance of, inter alia, the following: | UN | وسلَّط المناظر الضوء على أهمية عدة أمور، منها ما يلي: |
She asked the panellist how he assessed the position of blacks in European countries. | UN | وسألت المحاور عن كيفية تقييمه لوضع السود في البلدان الأوروبية. |
The second panellist underscored the relevance of substantive deliberations on criminalization issues under the Convention and its Protocols. | UN | 86- وشدّد المحاور الثاني على أهمية المداولات الموضوعية بشأن قضايا التجريم بموجب الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها. |
Framing his intervention in the context of intrafamily violence, the panellist drew attention to the issue of broader family support. | UN | ولفت المحاور الانتباه، من خلال إدراج تدخله في إطار السياق الأوسع للعنف داخل الأسرة، إلى مسألة الدعم الأُسري الأوسع. |
A statement was made by the panellist Rebecca Johnson, Acronym Institute for Disarmament Diplomacy; | UN | وأدلت عضو حلقة النقاش ريبيكا جونسون، من معهد أكرونيم لدبلوماسية نزع السلاح ببيان؛ |
A statement was made by the panellist Tarik Rauf; | UN | وأدلى عضو حلقة النقاش طارق رؤوف ببيان؛ |
The first panellist presented the experience in Thailand of a drug policy that had caused the greatest degree of prison overcrowding in the country's history. | UN | وقدَّم المُناظِر الأول عرضا لتجربة تايلند في اتباع سياسة خاصة بالمخدرات سببت أعلى درجة من اكتظاظ السجون في تاريخ البلد. |
One panellist noted that the role of the audit committee had evolved significantly from its traditional function. | UN | ولاحظ مشارك أن دور لجنة مراجعة الحسابات تطور إلى حد كبير مقارنة مع وظيفتها التقليدية. |
panellist on international judicial cooperation and extraditions, in a seminar addressed to public prosecutors, organized by the Office of the General Attorney, Quito | UN | محاور في مناقشة موضوع التعاون القضائي الدولي وتسليم المجرمين، خلال الحلقة الدراسية الموجهة للمدعين العامين التي نظمها مكتب المدعي العام، كيتو |
The panellist stressed that monitoring and review should be done at the national level, taking the local context into account. | UN | وشدد عضو فريق الخبراء على ضرورة إجراء الرصد والاستعراض على الصعيد الوطني مع أخذ السياق المحلي في الاعتبار. |
One panellist questioned the timeliness of embarking on a new system in the present context. | UN | فقد تساءل أحد المشاركين في حلقة النقاش عن التوقيت المناسب للإقدام على اتباع نظام جديد في السياق الحالي. |
The panellist from the University of Bamberg commented that indeed there was a significant impact on the market, and in particular on the stock price. | UN | وأجابت المحاورة من جامعة بامبرغ قائلة إن ذلك يحدث بالفعل تأثيراً كبيراً في السوق، وبخاصة تأثير في سعر الأسهم. |
In conclusion, the panellist emphasized the importance of training judges in these areas of the law. | UN | وأكد المناظر في ختام كلمته على أهمية تدريب القضاة في تلك المجالات القانونية. |
It was noted by a panellist that UNEP had a comprehensive waste management programme in place. | UN | وأشار أحد المحاورين إلى أن لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة برنامجا شاملا قائماً لمعالجة النفايات. |
One panellist pointed out that any reforms should be discussed in a wider forum such as at UNCTAD's quadrennial conference. | UN | وأشار أحد أعضاء فريق النقاش إلى أن أي إصلاحات يُزمع تنفيذها ينبغي أن تُناقش في إطار محفل أوسع نطاقاً مثل مؤتمر الأونكتاد الذي يُعقد كل أربع سنوات. |
One panellist called for a network that would enable local authorities to share experiences and information. | UN | ودعا أحد أعضاء فريق المناقشة إلى إقامة شبكة لتمكين السلطات المحلية من تقاسم الخبرات والمعلومات. |
The lead panellist underlined the fact that sustainable economic growth was strongly related to the rate of enterprise creation and technical innovation. | UN | وأكد عضو الفريق الرئيسي أن النمو الاقتصادي المستدام يرتبط ارتباطاً وثيقاً بمعدل إنشاء المشاريع والابتكار التقني. |
The panellist also observed that compatibility did not mean the adoption of the same measures but that measures should have equivalent effect. | UN | ولاحظ المشارك أيضا أن التطابق لا يعني اعتماد التدابير نفسها بل يعني أن التدابير المتخذة ينبغي أن يكون لها أثر مماثل. |
The panellist concluded by urging the Bretton Woods institutions and WTO to return to their original mandates. | UN | واختتم المتحدث كلمته بحثّ مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية على العودة إلى ولاياتها الأصلية. |