"paragraphs of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • فقرات من
        
    • الفقرات من
        
    • الفقرات الواردة
        
    • الفقرتين من
        
    • بفقرات
        
    • فقرات هذا
        
    • فقرات هذه
        
    • من فقرات
        
    • وفقرات
        
    • لفقرات
        
    • الفقرات ذات الصلة في
        
    • إن الفقرات
        
    • إن الفقرتين
        
    • فقرات اتفاق
        
    • فقرات التقرير
        
    However, it strongly opposed deleting any chapters or paragraphs of the text. UN غير أنه يعارض بشدة حذف أية فصول أو فقرات من النص.
    Japan was ready and eager to participate in a fruitful discussion and made contributions to reach consensus on several paragraphs of the document. UN وكانت اليابان مستعدة ومتطلعة للمشاركة في نقاش مثمر، وقدمت مساهمات لبلوغ توافق في الآراء بشأن عدة فقرات من الوثيقة.
    Some paragraphs of the Durban Declaration and Programme of Action were politicized and should have been omitted. UN وتم تسييس بعض الفقرات من إعلان وبرنامج عمل ديربان وكان ينبغي حذفها.
    Iceland fully endorses the paragraphs of the draft resolution on sustainable fisheries relating to this important issue. UN وتؤيد أيسلندا تأييداً كاملاً الفقرات الواردة في مشروع القرار بشأن استدامة مصائد الأسماك المتصلة بهذه المسألة الهامة.
    His delegation would therefore vote against the two paragraphs of the draft resolution. UN ووفد قطر سيصوت بالتالي ضد هاتين الفقرتين من مشروع القرار.
    Despite our intense efforts, a few paragraphs of the main document remain outstanding. UN وبالرغم من جهودنا الكبيرة ما زالت عدة فقرات من الوثيقة الرئيسية معلقة.
    It had criticized the General Assembly in several paragraphs of the report and had reflected certain national positions that had been previously rejected by the General Assembly. UN فقد انتقدت الجمعية العامة في عدة فقرات من تقريرها وعكست مواقف وطنية معينة تم رفضها من قبل بواسطة الجمعية العامة.
    This claim is repeated in several paragraphs of the report, with the intention of criticizing Iran. UN وقد تكرر هذا الادعاء في عدة فقرات من التقرير بهدف انتقاد إيران.
    Submission by the Syrian Arab Republic modifying certain paragraphs of the third and fourth periodic reports UN مذكرة من الجمهورية العربية السورية تعدل بعض الفقرات من التقريرين الدوريين الثالث والرابع
    However, we would like to express our reservations regarding those paragraphs of the resolution which might be construed as recognition of Israel. UN ومع ذلك، نود أن نعرب عن تحفظنا عن الفقرات من مشروع القرار التي قد تفسر بأنها تعني الاعتراف باسرائيل.
    Her delegation reserved the right to interpret some paragraphs of the draft resolution on adoption and other alternative means of care in a manner that conformed to national legislation. UN وأضافت أن وفدها يحتفظ بحق تفسير بعض الفقرات من مشروع القرار بشأن التبني وغير ذلك من أشكال الرعاية البديلة بطريقة تتماشى مع التشريعات الوطنية.
    It also expressed its aspiration that the paragraphs of the proposal might become specific paragraphs of the Committee's report. UN وقال إنه يصبو إلى أن تصبح الفقرات الواردة في الاقتراح فقرات معينة في تقرير اللجنة.
    The matrix follows the sequence of the operative paragraphs of the resolution. UN وتتبع المصفوفة تسلسل الفقرات الواردة في منطوق القرار.
    The paragraphs of the text of the guidelines should be numbered. UN ويجب ترقيم الفقرات الواردة في نص المبادئ التوجيهية.
    New Zealand noted information and references in the TAR relating to both aspects of these paragraphs of the Convention, namely adverse effects of climate change and impacts of response measures. UN وأحاطت نيوزيلندا علماً بالمعلومات والإشارات الواردة في تقرير التقييم الثالث ذات الصلة بهاتين الفقرتين من الاتفاقية، أي الآثار السلبية المترتبة على تغير المناخ وأثر تدابير الاستجابة.
    The European Union will not conceal the fact that reservations exist on certain paragraphs of the Court's advisory opinion. UN والاتحاد الأوروبي لن يخفي حقيقة أن ثمة تحفظات فيما يتعلق بفقرات معينة من فتوى المحكمة.
    We also feel that some paragraphs of the draft might have programme budget implications. UN ونرى أيضا أن بعض فقرات هذا المشروع قد تترتب عليها آثار في الميزانية البرنامجية.
    The Working Group reconvened for its final meeting in the afternoon of Friday, 8 March 2002, when it discussed four outstanding paragraphs of the conclusions. UN وعقد الفريق العامل جلسته الختامية بعد ظهر يوم الجمعة المصادف 8 آذار/مارس 2002، وناقش خلالها أربع فقرات معلقة من فقرات هذه الاستنتاجات.
    However, it is possible to obtain this information from the preambular paragraphs of the decisions studied in this sample. UN بيد أنه من الممكن الحصول على هذه المعلومات من فقرات ديباجة القرارات التي درست في هذه العينة.
    This position is reflected in both the Preamble and the operative paragraphs of the resolution. UN وينعكس هذا الموقف في كل من ديباجة القرار وفقرات منطوقه.
    I have voted in favour of the operative paragraphs of the Advisory Opinion of the Court, because I am generally in agreement with its reasoning and conclusions. UN لقد كان تصويتي مؤيدا لفقرات منطوق فتوى المحكمة ﻷني أوافق، عموما، على استدلالها واستنتاجاتها.
    This will be done in the relevant paragraphs of the guide; UN وسيتم ذلك في الفقرات ذات الصلة في الدليل؛
    The relevant paragraphs of the Concluding Comments include paragraphs 27, 28, and 29. UN 86- إن الفقرات المهمة من التعليقات الختامية تتضمّن الفقرات 27 و28 و29.
    The second and third preambular paragraphs of the draft resolution recalled and tracked the provisions of the Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Cooperation among States in accordance with the Charter of the United Nations. UN وقالت إن الفقرتين الثانية والثالثة من ديباجة مشروع القرار تشيران إلى إعلان مبادئ القانون الدولي المتصلة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول وفقًا لميثاق الأمم المتحدة، وتتتبعان أحكامه.
    Over the past 40-odd years, two thirds of the paragraphs of the Armistice Agreement have not been implemented owing to the United States and the South Korean authorities. UN وفي غضون اﻷربعين سنة الماضية تعذر تطبيق ثلثي فقرات اتفاق الهدنة بسبب سلطات الولايات المتحدة وكوريا الجنوبية.
    The General Committee may therefore wish to recommend that the relevant paragraphs of the report should be drawn to the attention of the First Committee in connection with its consideration of item 63. UN ولذلك فقد يود المكتب أن يوصي بتوجيه انتباه اللجنة اﻷولى الى فقرات التقرير ذات الصلة بهذا الموضوع وذلك فيما يتعلق بنظرها في البند ٦٣.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus