"parallel event" - Traduction Anglais en Arabe

    • مناسبة موازية
        
    • الحدث الموازي
        
    • حدث موازٍ
        
    • فعالية موازية
        
    • حدث مواز
        
    • مناسبة جانبية
        
    • موازياً
        
    • النشاط الموازي
        
    • حدثا موازيا
        
    • اجتماع موازٍ
        
    • اجتماع مواز
        
    • تظاهرة مماثلة
        
    • نشاطا موازيا
        
    Shatil held a parallel event at the fifty-second session of the Commission on the Status of Women in New York in March 2008. UN عقدت شتيل مناسبة موازية أثناء الدورة الثانية والخمسين للجنة وضع المرأة في نيويورك المعقودة في آذار/مارس 2008.
    A parallel event was organized by OHCHR and the institution at the twelfth session of the Human Rights Council on 23 September 2009, to share the experience in conducting this inquiry. UN ونظمت المفوضية وهذه المؤسسة مناسبة موازية أثناء الدورة الثانية عشرة لمجلس حقوق الإنسان في 23 أيلول/سبتمبر 2009 لتقاسم تجربة إجراء هذا التحقيق.
    Parallel event: High-level Investment Forum UN الحدث الموازي: منتدى رفيع المستوى للاستثمار
    A/CONF.191/L.7 parallel event - Harnessing development benefits from migration: The interface between migration, displacement and development UN حدث موازٍ - تسخير منافع التنمية من الهجرة: جوانب الالتقاء بين الهجرة والتشرد والتنمية A/CONF.191/L.7
    The organization held a parallel event on climate change and the role of women on 2 March 2010. UN وعقدت المنظمة فعالية موازية بشأن تغيُّر المناخ ودور المرأة في 2 آذار/مارس 2010.
    Representatives spoke and four representatives organized a parallel event. UN وتكلم ممثلون وقام أربعة ممثلين بتنظيم حدث مواز.
    :: Organization of a parallel event during the twenty-first session of the Human Rights Council (Geneva, September 2012). UN :: تنظيم مناسبة جانبية خلال الدورة التاسعة والعشرين التي عقدها مجلس حقوق الإنسان (جنيف، أيلول/سبتمبر 2012).
    OHCHR and the International Coordinating Committee organized a parallel event in the margins of the meeting on the role of NHRIs in following up special procedures' recommendations. UN ونظمت المفوضية السامية لحقوق الإنسان ولجنة التنسيق الدولية حدثاً موازياً على هامش الاجتماع بشأن دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في متابعة توصيات الإجراءات الخاصة.
    15. On 10 September 2008, the Board members and the Special Rapporteur organized a joint parallel event in the framework of the ninth session of the Human Rights Council with interested Governments and NGOs. UN 15- ونّظم أعضاء المجلس والمقرر الخاص في 10 أيلول/سبتمبر 2008، مناسبة موازية مشتركة في إطار الدورة التاسعة لمجلس حقوق الإنسان مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية المهتمة بذلك.
    The Kenyan youth made a presentation at a parallel event with the title " Empowering girls through advocacy on proper use of sanitary towels " . UN وقام أحد الشابين الكينيين بتقديم ورقة في مناسبة موازية بعنوان " تمكين الفتيات عن طريق الدعوة إلى الاستخدام السليم للمناشف الصحية " .
    60. The Board recommended organizing a joint parallel event with the Special Rapporteur in the framework of the fifteenth session of the Human Rights Council and with interested Governments and non-governmental organizations. UN 60 - وأوصى المجلس بتنظيم مناسبة موازية مشتركة مع المقررة الخاصة في إطار الدورة الخامسة عشر لمجلس حقوق الإنسان مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية المعنية.
    IAC organized a parallel event on female genital mutilation; WHO and Médicins sans frontières, " Sexual and Reproductive Health Workshop " , Geneva. UN ونظمت لجنة البلدان الأفريقية مناسبة موازية عن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث؛ منظمة الصحة العالمية وأطباء بلا حدود، " حلقة عمل عن الصحة الجنسية والإنجابية " ، جنيف.
    It co-sponsored a parallel event during the fifty-second session of the Commission on the Status of Women: " Agenda for adolescent girls: a case for investment and action " , on 4 March 2008. UN وقد اشتركت المنظمة خلال الدورة الثانية والخمسين للجنة وضع المرأة في رعاية مناسبة موازية: " برنامج للفتيات المراهقات: حالة للاستثمار والعمل " ، يوم 4 آذار/مارس 2008.
    Parallel event: Trade facilitation and the regional commissions UN الحدث الموازي: تسهيل التجارة واللجان الإقليمية
    Part of the outcome of this parallel event is reflected in the UN-Habitat monograph on " Sustainable financing of the housing finance system: the experiences of the Canada Mortgage and Housing Finance Corporation " . UN وينعكس جزء مما تمخض عنه هذا الحدث الموازي في منشور البرنامج المتعلق بالتمويل المستدام لنظام تمويل الإسكان: تجارب المؤسسة الكندية للرهونات العقارية والإسكان.
    Parallel event: Trade facilitation measures UN الحدث الموازي: تدابير لتسهيل التجارة
    A/CONF.191/L.11 parallel event - Meeting of Mayors UN حدث موازٍ - اجتماع رؤساء البلديات A/CONF.191/L.11
    UN-HABITAT also cooperated with ILO in a parallel event during the first session of the World Urban Forum on 30 April 2002, on municipal strategies for job creation, micro-enterprise development, infrastructure provision and urban poverty alleviation. UN 39 - تعاون موئل الأمم المتحدة كذلك مع منظمة العمل الدولية في فعالية موازية أثناء الدورة الأولى للمنتدى الحضري العالمي المعقود في 30 نيسان/أبريل 2002، بشأن الاستراتيجيات البلدية لخلق فرص عمل وتطوير المشروعات الصغيرة وتوفير البنية الأساسية والتخفيف من الفقر الحضري.
    Furthermore, a parallel event on trade facilitation had been organized in the context of the Almaty Ministerial Conference. UN وعلاوة على ذلك جرى تنظيم حدث مواز بشأن تيسير التجارة في سياق مؤتمر المآتي الوزاري.
    :: Organization of a parallel event on the protection of journalists and the fight against impunity in March 2012; UN :: تنظيم مناسبة جانبية عن حماية الصحفيين ومكافحة الإفلات من العقاب في آذار/مارس 2012؛
    The Federation organized a parallel event on international cooperation among gender-related NGOs on 9 March 2009, co-sponsored by the Permanent Mission of Brazil to the United Nations. UN وقد نظَّم الاتحاد نشاطاً موازياً بشأن التعاون الدولي بين المنظمات غير الحكومية المعنيَّة بالمسائل الجنسانية في 9 آذار/مارس 2009، اشتركت في رعايته البعثة الدائمة للبرازيل لدى الأمم المتحدة.
    The representatives of Droit à l'Énergie SOS Futur also opened the parallel event organized by the French Ministry of the Environment and Sustainable Development on electricity for all. UN وافتتح ممثلا المؤسسة أيضا النشاط الموازي الذي نظمته وزارة البيئة والتنمية المستدامة الفرنسية، وهو نشاط مخصص لموضوع توفير الكهرباء للجميع.
    This Conference was an Official parallel event of CSD 13. UN وكان هذا المؤتمر حدثا موازيا رسميا للجنة التنمية المستدامة 13.
    A/CONF.191/L.26 parallel event - Meeting of Mayors: Mayors' Brussels Declaration UN اجتماع موازٍ - اجتماع رؤساء البلديات: إعلان رؤساء البلديات في بروكسل A/CONF.191/L.26
    40. Meanwhile, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the Japanese authorities are preparing a parallel event on 7 July focused on the national reintegration strategy for Afghanistan, the Afghan component of the regional solutions strategy for Afghan refugees. UN 40 - وفي غضون ذلك، تعكف مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والسلطات اليابانية على التحضير لتنظيم اجتماع مواز في 7 تموز/يوليه يركز على استراتيجية أفغانستان الوطنية لإعادة إدماج اللاجئين، وهي العنصر الأفغاني في استراتيجية الحلول الإقليمية الخاصة باللاجئين الأفغان.
    Habitat and UNEP organized a parallel event on land/housing rights for women at Habitat II. UN ونظم الموئل وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة تظاهرة مماثلة في الموئل الثاني بشأن حقوق المرأة في مجال اﻷراضي واﻹسكان.
    In 2012, it submitted written and oral statements on the quality of education and organized a parallel event with the Special Rapporteur. UN وفي عام 2012، قدمت بيانات مكتوبة وشفوية بشأن نوعية التعليم ونظَّمت نشاطا موازيا مع المقرر الخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus