There remained a need to ensure parity among the six official languages of the United Nations and in their use on the United Nations web site. | UN | فلا تزال هناك حاجة إلى تحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية الست في موقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية. |
The United Nations website: recent developments and progress towards parity among the official languages | UN | موقع الأمم المتحدة على الإنترنت: أحدث التطورات والتقدم المحرز في سبيل تحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية |
It is submitted to the Committee on Information to provide updated information on progress towards achieving parity among the official languages on the United Nations website. | UN | وهو يقدم إلى لجنة الإعلام استكمالا للمعلومات عما أحرز من تقدم في تحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية على هذا الموقع. مقدمة |
The Department of Public Information must also achieve parity among the official languages of the United Nations and remedy the deficiencies of the Arabic-language website. | UN | وذكر أن على إدارة شؤون الإعلام أيضاً أن تحقّق التكافؤ فيما بين اللغات الرسمية للأمم المتحدة وأن تعالج سلبيات الموقع الشبكي الناطق باللغة العربية. |
16. Achieving parity among the six official and working United Nations languages was vital. | UN | 16- وتابعت قائلة إن تحقيق التعادل بين اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة أمر حيوي. |
In this regard, the Department will continue its work to achieve modular parity among the six official languages. | UN | وفي هذا الصدد ستواصل الإدارة العمل على تحقيق المساواة بين كل من اللغات الرسمية الست. |
The promotion of parity among the six official languages of the United Nations is essential to ensure genuine multilingualism in the Organization. | UN | وتعزيز التكافؤ بين اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة أمر أساسي لضمان تعدد اللغات الحقيقي في المنظمة. |
The difficulty in achieving parity among the official languages has been a major consideration and concern for Member States. | UN | ولا تزال صعوبة تحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية من المسائل الرئيسية التي تشغل بال الدول الأعضاء وتثير قلقها. |
The General Assembly and the Committee on Information have recognized this, as well as the fact that parity among the six official languages on the web sites is an important consideration. | UN | وقد أقرت الجمعية العامة ولجنة الإعلام بذلك، وبأن التكافؤ بين اللغات الرسمية الست على الإنترنت يمثل أمراً هاماً. |
Another speaker underlined the need for parity among the six official languages of the United Nations. | UN | وأكد متكلم آخر على ضرورة تحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة. |
The Secretariat viewed the paper-smart concept as a more efficient and sustainable way to do business while respecting parity among the official languages of the United Nations. | UN | وترى الأمانة أن مفهوم الاقتصاد في استخدام الورق يعد وسيلة أكثر كفاءة واستدامة في القيام بالأعمال، مع احترام التكافؤ بين اللغات الرسمية للأمم المتحدة. |
10. parity among the official languages on a basis of equity was essential. | UN | 10 - وأردف قائلا إن تحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية على أساس الإنصاف ضروري. |
Multilingualism was fundamental to the very existence of the United Nations and it was essential that there should be parity among the six official languages. | UN | وأضاف قائلا إن تعددية اللغات لها أهميتها الأساسية في وجود الأمم المتحدة ذاته، ومن الضروري ضمان التكافؤ بين اللغات الرسمية الست. |
It was concerned that the latest report of the SecretaryGeneral did not refer to the issue, especially since parity among the six official languages remained a pending goal. | UN | ويساوره القلق لأن آخر التقارير المقدمة من الأمين العام لم تُشر إلى هذه المسألة، لا سيما وأن التكافؤ بين اللغات الرسمية الست لا يزال هدفا لم يتحقق. |
DPI must also achieve parity among the official languages of the United Nations and remedy the deficiencies of the Arabic-language website. | UN | وأضاف أنه يتعين أيضا على إدارة شؤون الإعلام أن تحقق التكافؤ بين اللغات الرسمية للأمم المتحدة وأن تعمل على تلافي القصور الذي يعاني منه موقع الأمم المتحدة باللغة العربية. |
20. Multilingualism, and the maintenance of parity among the official languages, was a prerequisite of the Department's work. | UN | 20 - وقال إن تعدد اللغات، والحفاظ على التكافؤ بين اللغات الرسمية، شرط أساسي لعمل الإدارة. |
56. The Department has continued its efforts to move towards parity among the official languages on the website, ensuring accessibility for the disabled and better managing the contents of the United Nations website. | UN | 56 - واصلت الإدارة جهودها للتحرك صوب تحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية على الموقع الشبكي، وضمان سهولة الاستعمال من قبل الأشخاص ذوي الإعاقة وتحسين إدارة محتويات موقع الأمم المتحدة الشبكي. |
He regretted that step backwards, which went against all efforts to ensure multilingualism and promote parity among the six official languages. | UN | وأعرب عن الأسف إزاء هذه الخطوة المتخذة إلى الخلف لأنها جاءت متعارضة مع جميع الجهود الرامية إلى كفالة تعدّد اللغات وتعزيز التكافؤ فيما بين اللغات الرسمية الست. |
With regard to parity among the official United Nations languages on the United Nations web site, he advocated relative parity based on level of demand over absolute parity. | UN | وفيما يتعلق بمسألة التكافؤ فيما بين اللغات الرسمية للأمم المتحدة في موقع المنظمة على شبكة الإنترنت، دعا إلى أن يكون التكافؤ نسبيا بناء على مستوى الطلب، لا أن يكون مطلقا. |
The need for parity among the official languages had been emphasized and the Department had been urged to strengthen United Nations information centres and ensure that any decision to rationalize was made in consultation with host countries, with due regard for geographical, linguistic and technological specificities. | UN | وأكدوا أيضا على ضرورة التعادل بين اللغات الرسمية وحثوا الإدارة على تعزيز مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة وكفالة التشاور مع البلدان المضيفة في اتخاذ أي قرار للترشيد فيما يتعلق بالخصوصيات الجغرافية واللغوية والتكنولوجية. |
In this regard, the Department will continue its work to achieve modular parity among the six official languages. | UN | وفي هذا الصدد ستواصل الإدارة العمل على تحقيق المساواة بين كل من اللغات الرسمية الست. |
He reiterated the importance of achieving parity among the six official languages on the United Nations website. | UN | وأكَّد من جديد أهمية تحقيق المساواة فيما بين اللغات الرسمية الست على موقع الويب الخاص بالأمم المتحدة. |
There should be parity among the official languages, including Arabic, in the Department's activities. | UN | وينبغي أن يكون هناك تكافؤ بين اللغات الرسمية، بما في ذلك اللغة العربية، في أنشطة الإدارة. |