"parliamentarians" - Traduction Anglais en Arabe

    • البرلمانيين
        
    • البرلمانيون
        
    • للبرلمانيين
        
    • والبرلمانيين
        
    • البرلمان
        
    • برلمانيين
        
    • والبرلمانيون
        
    • برلمانيون
        
    • البرلمانيات
        
    • البرلمانات
        
    • برلمانيي
        
    • وبرلمانيون
        
    • برلمانيا
        
    • بالبرلمانيين
        
    • وبرلمانيين
        
    The Office has also supported the Government's efforts to undertake consultations with parliamentarians to build consensus on this policy. UN وقد دعمت المفوضية أيضا جهود الحكومة الرامية إلى إجراء مشاورات مع البرلمانيين لبناء توافق في الآراء بشأن هذه السياسة.
    Nuclear security in today's world and the role of parliamentarians in nuclear disarmament and non-proliferation UN الأمن النووي في عالم اليوم ودور البرلمانيين في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية
    It gave parliamentarians the opportunity to learn more about the operational mechanisms of the human rights treaty-monitoring bodies. UN ومكَّنت هذه الحلقة الدراسية البرلمانيين من تحسين معلوماتهم عن آليات عمل هيئات الاتفاقيات المكلفة بحقوق الإنسان.
    parliamentarians must be champions of bringing these values back into politics. UN ويجب أن ينصر البرلمانيون إعادة هذه القيم إلى الحياة السياسية.
    parliamentarians need to seize the opportunities created by these new technologies and reach out to citizens in order to improve dialogue. UN ولا بد للبرلمانيين من اغتنام الفرص التي تتيحها هذه التكنولوجيات الجديدة من أجل التواصل مع المواطنين بهدف تعزيز الحوار.
    A total of 24 government officials and parliamentarians working on internal displacement from 14 African countries took part in the course. UN وقد شارك في تلك الدورة ما مجموعه 24 من المسؤولين الحكوميين والبرلمانيين المعنيين بالتشرد الداخلي من 14 بلداً أفريقيا.
    Arrests of parliamentarians had been made, and proceedings were still ongoing. UN وقد اعتُقل فعلاً أعضاء في البرلمان واتخذت بشأنهم إجراءات قانونية.
    The Group welcomes the assistance provided by various development partners to parliamentarians. UN ويرحب الفريق بالمساعدة التي يقدمها إلى البرلمانيين مختلف الشركاء في التنمية.
    A campaign endorsed by dozens of Nobel Laureates, hundreds of parliamentarians and supported by public opinion worldwide. UN وهي حملة أيدها عشرات الفائزين بجائزة نوبل ومئات البرلمانيين ودعمها الرأي العام في أنحاء العالم.
    Nevertheless, awareness of the MDGs and their potential impact on development goals is not known to many parliamentarians. UN بيد أن كثيرا من البرلمانيين ليسوا على علم بالأهداف الإنمائية للألفية وأثرها المحتمل على الأهداف الإنمائية.
    It had to be acknowledged, however, that parliamentarians showed little interest in human rights, regardless of the country concerned. UN ومع ذلك فلا بد من الاعتراف بأن البرلمانيين لا يبدون اهتماماً كبيراً بحقوق الإنسان، مهما يكن البلد.
    As the representatives of the people, parliamentarians have that responsibility. They are the voice of the voiceless. UN وتقع هذه المسؤولية على عاتق البرلمانيين بوصفهم ممثلين للشعب، فهم صوت من لا صوت لهم.
    Today, nearly 40 per cent of parliamentarians are women. UN فاليوم، حوالي 40 في المائة من البرلمانيين نساء.
    A key session was an expert group meeting to review and approve a strategy paper on working with parliamentarians. UN وكانت الجلسة الرئيسية عبارة عن اجتماع لمجموعة خبراء مهمتها استعراض واعتماد ورقة إستراتيجية بشأن العمل مع البرلمانيين.
    parliamentarians have long been actively engaged in advocating for the full implementation of the Programme of Action. UN وقد قام البرلمانيون منذ أمد بعيد بدور نشط في الدعوة إلى التنفيذ الكامل لبرنامج العمل.
    We the parliamentarians from all regions gathered in Stockholm: UN نحن البرلمانيون من جميع المناطق، المجتمعون في ستوكهولم:
    Child Protection: A Handbook for parliamentarians (Tashkent, UNICEF, 2006) UN دليل للبرلمانيين. طشقند: منظمة الأمم المتحدة للطفولة، 2006؛
    :: Organization of 3 consultative forums with members of civil society and parliamentarians to promote a common legislative agenda UN :: تنظيم ثلاثة منتديات تشاورية مع أعضاء المجتمع المدني والبرلمانيين للتشجيع على وضع جدول أعمال تشريعي مشترك
    This contributed to an increase in the number of women parliamentarians from 22.7 per cent to 42.7 per cent. UN وقد أسهم ذلك في زيادة نسبة عدد نائبات البرلمان من 22.7 في المائة إلى 42.7 في المائة.
    Approximately one in three Australian parliamentarians is a woman. UN وهناك امرأة من كل ثلاثة برلمانيين أستراليين تقريبا.
    It must be better used by parliaments and parliamentarians. UN وينبغي أن يستخدمها البرلمانات والبرلمانيون على نحو أفضل.
    :: Organization of 6 field visits for parliamentarians on the security sector reform strategy and plan of action UN :: تنظيم ست زيارات ميدانية يقوم بها برلمانيون بشأن الاستراتيجية وخطة العمل المتعلقتين بإصلاح قطاع الأمن
    It has also continued to provide assistance to women parliamentarians. UN كما أن الاتحاد ما زال يقدم المساعدة للنساء البرلمانيات.
    We are convinced that the assembly of world parliamentarians will also support this appeal. UN وإننا مقتنعون بأن جمعية برلمانيي العالم ستدعم أيضا هذا النداء.
    Judges and parliamentarians from nine countries participated in the event; they adopted findings and recommendations on family and personal status laws and on violence against women. UN وشارك قضاة وبرلمانيون من تسعة بلدان في هذا الحدث. واعتمدوا استنتاجات وتوصيات بشأن قانون العائلة وقانون الأحوال الشخصية، وكذلك بشأن العنف ضد المرأة.
    The two information sessions for 20 parliamentarians were not completed as a result of the earthquake UN لم تعقد الجلستان الإعلاميتان لأجل 20 برلمانيا بسبب الزلزال
    Statement by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women on its relationship with parliamentarians UN بيان من اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وعن علاقتها بالبرلمانيين
    Each panel was composed of high-level representatives and parliamentarians, who were interviewed by a renowned journalist or author. UN وكان كل فريق يتألف من ممثلين وبرلمانيين رفيعي المستوى، أجرى صحفي أو مؤلف شهير مقابلات معهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus