"parliamentary elections" - Traduction Anglais en Arabe

    • الانتخابات البرلمانية
        
    • انتخابات برلمانية
        
    • الانتخابات النيابية
        
    • بالانتخابات البرلمانية
        
    • للانتخابات البرلمانية
        
    • الانتخابات التشريعية
        
    • والانتخابات البرلمانية
        
    • للانتخابات النيابية
        
    • انتخابات البرلمان
        
    • انتخابات نيابية
        
    • بالانتخابات التشريعية
        
    • انتخابات المجالس
        
    • انتخاباتنا البرلمانية
        
    • وانتخابات تشريعية
        
    • للانتخابات التشريعية
        
    Under their leadership, the Commission continues to prepare for crucial elections ahead, including the national parliamentary elections. UN ولا تزال المفوضية، تحت قيادتهم، تحضر لانتخابات هامة مقبلة، بما في ذلك الانتخابات البرلمانية الوطنية.
    The Government had put in place a programme aimed at achieving 50-per-cent representation of women in the 2009 parliamentary elections. UN وقد وضعت الحكومة برنامجا يهدف إلى تحقيق تمثيل للمرأة بنسبة 50 في المائة في الانتخابات البرلمانية لعام 2009.
    parliamentary elections are held every five years and every citizen of 18 years and above is eligible to vote. UN وتُجرى الانتخابات البرلمانية كل خمس سنوات وكل مواطن يبلغ من العمر 18 عاما وما فوقها مؤهل للاقتراع.
    Free and fair presidential elections were held in 2008 and free and fair parliamentary elections were held in 2005 and 2009. UN وأجريت انتخابات رئاسية حرة ونزيهة في عام 2008، كما أجريت انتخابات برلمانية حرة ونزيهة في عامي 2005 و 2009.
    It creates an atmosphere of intimidation in the context of the upcoming parliamentary elections. UN فوجودها يشيع جوا من الترهيب في سياق الانتخابات النيابية القادمة.
    Actual 2010: parliamentary elections successfully conducted in accordance with the Constitution UN الفعلي في عام 2010: أجريت الانتخابات البرلمانية بنجاح وفقا للدستور
    Statement of the Georgian Foreign Ministry in reaction to the socalled parliamentary elections recently held in Abkhazia, Georgia UN بيان وزارة خارجية جورجيا ردا على ما يسمى الانتخابات البرلمانية التي جرت مؤخرا في أبخازيا، جورجيا
    Since parliamentary elections held last autumn the Government in Lithuania has changed. UN ومنذ إجراء الانتخابات البرلمانية في الخريف الماضي، تغيرت الحكومة في ليتوانيا.
    The recent parliamentary elections held on a multi-party basis were free and fair, and this was confirmed by international observers. UN لقد كانت الانتخابات البرلمانية التي أجريت مؤخرا على أساس تعدد اﻷحـــزاب حرة ونزيهة وقد أكد ذلك المراقبون الدوليون.
    In 1915 and 1920 these rights were expanded to the parliamentary elections. UN وفي عامي ٥١٩١ و ٠٢٩١، وُسعت هذه الحقوق لتشمل الانتخابات البرلمانية.
    Afghanistan has completed another milestone with the successful holding of parliamentary elections. UN لقد أكملت أفغانستان تحقيق معلم بارز آخر بعقد الانتخابات البرلمانية بنجاح.
    :: UNAMA outreach activities promoted the right to political participation among women during the 2010 parliamentary elections. UN :: روجت أنشطة التوعية التي تضطلع بها البعثة للحق في المشاركة السياسية بين النساء خلال الانتخابات البرلمانية عام 2010.
    As demonstrated by the recently held parliamentary elections, the Government and the people of Afghanistan are steadfast in advancing our democracy. UN وكما ثبت في الانتخابات البرلمانية التي أجريت مؤخراً، فإنّ حكومة أفغانستان وشعبها ثابتان في ترسيخ ديمقراطيتنا.
    The parliamentary elections in Iraq reflected the Iraqi people's support for the democratic option and the Iraqi Constitution. UN لقد جسَّدت الانتخابات البرلمانية في العراق تمسُّك الشعب العراقي بالخيار الديمقراطي وبالدستور العراقي.
    The recent parliamentary elections contributed to this new phase by contributing to Afghanistan's democratization. UN وأسهمت الانتخابات البرلمانية الأخيرة في هذه المرحلة الجديدة في التحول الديمقراطي في أفغانستان.
    However, it is not for the international community but for the independent Afghan authorities, and in the end the Afghan people, to judge whether these first Afghan-led parliamentary elections were transparent, inclusive and credible. UN والحكم على ما إذا كانت هذه الانتخابات البرلمانية الأفغانية الأولى تتسم بالشفافية والشمولية والمصداقية ليس من شأن المجتمع الدولي، بل يتوقف على السلطات الأفغانية وعلى الشعب الأفغاني في نهاية المطاف.
    Key electoral events in 2010 will include the parliamentary elections in early 2010 and several referendum events. UN والانتخابات الهامة التي ستجري سنة 2010، ستشمل انتخابات برلمانية ستجري في مطلع 2010 وبعض الاستفتاءات.
    About two months ago, we held general parliamentary elections. UN فقد نظمنا، قبل نحو شهرين، انتخابات برلمانية عامة.
    For the first time in the history of the country, parliamentary elections were held on a single day. UN ولأول مرة في تاريخ البلد تجري الانتخابات النيابية في يوم واحد.
    The provision of the Law on parliamentary elections imposing such restrictions had therefore become null and void. UN ومن ثم أصبحت أحكام القانون المتعلق بالانتخابات البرلمانية التي تفرض مثل هذه القيود لاغية وباطلة.
    Various activities were carried out for the 2009 parliamentary elections. UN اضطُلع بأنشطة شتى للإعداد للانتخابات البرلمانية لعام 2009.
    Target 2010: parliamentary elections take place according to the Constitution UN الهدف لعام 2010: إجراء الانتخابات التشريعية وفقا للدستور
    Women had participated as voters and candidates in local and parliamentary elections. UN وأضافت أن المرأة شاركت كناخبة ومرشحة في الانتخابات المحلية والانتخابات البرلمانية.
    The Electoral Commission leads design and coordination operational plan for the national parliamentary elections UN وتقود مفوضية الانتخابات تصميم وتنسيق الخطة التنفيذية للانتخابات النيابية الوطنية
    The parliamentary elections of 2011 were held without any safeguards over the participation of women in political life. UN وقد أُجريت انتخابات البرلمان عام 2011 دون وجود أي ضمانات بصدد مشاركة المرأة في الحياة السياسية.
    Yemen's good intentions could be seen in the fact that direct, free parliamentary elections had been held. UN وكاثبات لصدق نوايا اليمن قال إن بلده أجرى انتخابات نيابية حرة ومباشرة.
    Those quotas were 15 per cent for the parliamentary elections and 20 per cent in local elections. UN وتبلغ نسبة هذه الحصص 15 في المائة فيما يتعلق بالانتخابات التشريعية و20 في المائة فيما يتعلق بالانتخابات المحلية.
    The Council conveyed its sincere congratulations and good wishes to His Royal Highness Sheikh Hamad bin Isa al-Khalifa, King of Bahrain, and to his loyal people, on the successful outcome of the parliamentary elections in the Kingdom. UN وعبَّر المجلس عن خالص التهاني والتبريكات لصاحب العظمة الشيخ حمد بن عيسى آل خليفة، ملك مملكة البحرين، ولشعبه الوفي، على النتائج الطيبة التي أسفرت عنها انتخابات المجالس البلدية في مملكة البحرين.
    We have introduced the system of a neutral caretaker Government to oversee our parliamentary elections. UN لقد أدخلنا نظام الحكومة المحايدة التي تتولى تصريف الأمور بالوكالة، للإشراف على انتخاباتنا البرلمانية.
    During elections those rights took on particular importance. After its first universal periodic review, the Congo had held presidential elections in 2009 and parliamentary elections in 2012. UN وتكتسي هذه الحقوق بُعداً خاصاً أثناء فترة الانتخابات، فقد نظم الكونغو بعد الاستعراض الدوري الشامل الأول المتعلق به، انتخابات رئاسية في عام 2009، وانتخابات تشريعية في عام 2012.
    148. Since the parliamentary elections of 7 June 2009, the Government, led by Prime Minister Jean-Claude Juncker, has consisted of a coalition of the Christian Social People's Party and the Luxembourg Socialist Worker's Party. UN 148- ونتيجة للانتخابات التشريعية التي جرت في 7 حزيران/يونيه 2009، تتكوّن الحكومة اللكسمبرغية الحالية، التي يرأسها رئيس الوزراء جان - كلود يونكر، من تحالف بين الحزب المسيحي الاشتراكي وحزب العمال الاشتراكي اللكسمبرغي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus