"part iv of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجزء الرابع من
        
    • الباب الرابع من
        
    • الجزء رابعا من
        
    • للجزء الرابع من
        
    • الفرع رابعا من
        
    • في الباب الرابع منه
        
    • والجزء الرابع من
        
    • وينص الجزء الرابع
        
    part IV of the Convention provides additional rights for regular migrants. UN وينص الجزء الرابع من الاتفاقية على حقوق إضافية للمهاجرين النظاميين.
    The first set addresses competitive conduct rules established under part IV of the Trade Practices Act 1974 (the Act). UN تتطرق المجموعة اﻷولى لقواعد السلوك التنافسية التي أقيمت بموجب الجزء الرابع من قانون الممارسات التجارية لعام ٤٧٩١.
    Upon the request of Bermuda, the Territory is not subject to the Overseas Association Decision implementing part IV of the Treaty establishing the European Community. UN وبناء على طلب منها، لا تخضع برمودا لقرار رابطة ما وراء البحار الذي ينفذ الجزء الرابع من معاهدة إنشاء الجماعة الأوروبية.
    Upon the request of Bermuda, the Territory is not subject to the Overseas Association Decision implementing part IV of the Treaty establishing the European Community. UN وبناء على طلب منها، لا تخضع برمودا لقرار رابطة ما وراء البحار الذي ينفذ الجزء الرابع من معاهدة الجماعة الأوروبية.
    Principles contained in part IV of the Constitution of Kuwait UN المبادئ التي يتضمنها الباب الرابع من الدستور الكويتي
    The entire text is shown in part IV of the present annex. UN ويرد النص كاملا في الجزء رابعا من هذا المرفق.
    Upon the request of Bermuda, the Territory is not subject to the Overseas Association Decision implementing part IV of the European Community Treaty. UN وبرمودا، بناء على طلب منها، ليست خاضعة لقرار رابطة ما وراء البحار الذي ينفذ الجزء الرابع من معاهدة الجماعية الأوروبية.
    As reported in the second report, part IV of the Landlord and Tenant Act provides residential tenants with security of tenure. UN وكما ورد في التقرير الثاني، يوفر الجزء الرابع من قانون المالك والمستأجر أمن الحيازة لمستأجري أماكن اﻹقامة.
    A special provision applicable to trade unions of public officers is contained in part IV of the Trade Union Ordinance. UN ويرد في الجزء الرابع من قانون النقابات حكم خاص ينطبق على نقابات الموظفين العموميين.
    57. By its resolution 5/1, the Council established the complaint procedure as contained in part IV of the annex of that resolution. UN 57- قام المجلس، بموجب قراره 5/1، بإنشاء إجراء لتقديم الشكاوى على النحو الوارد في الجزء الرابع من مرفق ذلك القرار.
    British subjects under part IV of the Act UN ' 5` الرعايا البريطانيون بموجب الجزء الرابع من القانون
    The question of mutual relationship between the two said principles will meet its preliminary considerations in part IV of the present report. UN وسترد الاعتبارات الأولية المتعلقة بمسألة العلاقة المتبادلة بين المبدأين المذكورين في الجزء الرابع من هذا التقرير.
    The Committee recommends that special attention is given to this question in the development of the standards suggested in part IV of this document. UN وتوصي اللجنة بإيلاء هذه المسألة اهتماماً خاصاً لدى وضع المعايير المقترحة في الجزء الرابع من هذه الوثيقة.
    Changes in national systems in accordance with the procedures contained in part IV of these guidelines UN `3` تغيرات النظم الوطنية وفقاً للإجراءات الواردة في الجزء الرابع من هذه المبادئ التوجيهية
    Changes in national systems in accordance with the procedures contained in part IV of these guidelines UN `3` تغيرات النظم الوطنية وفقا للإجراءات الواردة في الجزء الرابع من هذه المبادئ التوجيهية
    Changes in national systems in accordance with the procedures contained in part IV of these guidelines; UN ' 3` تغيرات النظم الوطنية وفقا للإجراءات الواردة في الجزء الرابع من هذه المبادئ التوجيهية؛
    A summary of the activities of the Monitoring Group can be found in part IV of the present report. UN ويرد في الجزء الرابع من هذا التقرير موجز عن الأنشطة التي اضطلع بها فريق الرصد.
    The details were set forth in part IV of the report. UN وترد التفاصيل في الجزء الرابع من التقرير.
    :: The European Union, in line with part IV of the action plan, strongly supports the mechanism for implementing the 1995 resolution on the Middle East, as agreed in 2010. UN :: يؤيد الاتحاد الأوروبي بقوة، تمشياً مع الجزء الرابع من خطة عمله، آلية تنفيذ قرار المعاهدة لعام 1995 بشأن الشرق الأوسط، على النحو المتفق عليه عام 2010.
    Principles contained in part IV of the Constitution UN المبادئ التي شملها الباب الرابع من الدستور
    part IV of the Constitution also enshrines the state obligation and state policies within the framework of basic means of subsistence. UN ويتجسد في الباب الرابع من الدستور التزام الدولة وسياسات الدولة داخل إطار وسائل كسب أسباب العيش الأساسية.
    part IV of the present document reflects the joint proposals in this regard. UN وتنعكس في الجزء رابعا من هذه الوثيقة المقترحات المشتركة في هذا الصدد.
    Upon the request of Bermuda, the Territory is not subject to the Overseas Association Decision implementing part IV of the Treaty establishing the European Community. UN وهي لا تخضع، بناء على طلبها، لقرار الرابطة المنفِّذ للجزء الرابع من معاهدة إنشاء الجماعة الأوروبية.
    part IV of the report presented by Cuba, referring to civil rights and freedoms, beginning in paragraph 41, explains how children are able to make their views known and how respect for their views is ensured. UN وفي الفرع رابعا من التقرير الذي قدمته كوبا، والذي يشير إلى الحقوق والحريات اﻷساسية، بدءا من الفقرة ٤١ وما يليها، يوجد شرح للمشاركة في احترام آراء الطفل وحمايتها.
    The spirit underlying the Chapter on Fundamental Rights in Part III of the Constitution and the Directive Principles of the State Policy in part IV of the Constitution is the recognition and the need to balance the immense diversity of India with the imperative of maintaining the fabric of civilization and progress, coupled with tolerance, respect, mutual understanding, and recognition of the importance of human life and individual rights. UN والروح التي تتخلّل الفصل الخاص بالحقوق الأساسية الوارد في الباب الثالث من الدستور والمبادئ التوجيهية بشأن سياسة الدولة الواردة في الباب الرابع منه هي الاعتراف بالحاجة إلى تحقيق توازن بين عناصر التنوّع التي لا تحصى عدداً والتي تسود الهند وبين ضرورة الحفاظ على نسيج الحضارة والتقدم المقترن بالتسامح والاحترام والتفاهم والاعتراف بأهمية الحياة البشرية وحقوق الأفراد.
    16. Each BR submitted under the Convention by an Annex I Party will be subject to a review by an ERT, in accordance with part II and part IV of these guidelines. UN 16- يخضع للاستعراض من جانب فريق استعراض كل تقرير فترة سنتين مقدم بموجب الاتفاقية من طرف مدرج في المرفق الأول، وفقاً للجزء الثاني والجزء الرابع من هذه المبادئ التوجيهية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus