We parted ways after eating some Kalguksu. I told her I'm a bit tired and I need to rest. | Open Subtitles | افترقنا بعد وقتٍ طويل من تناولنا لحساء الدجاج أخبرتها بأني أشعر بالتعب و أحتاج لقسطٍ من الراحة |
Then we parted ways, never to see each other again. | Open Subtitles | ثم افترقنا و لم نري بعضنا ثانية من بعدها |
This is the ring my sister from my home-town gave me when we parted. | Open Subtitles | هذه الحلقة لاختُي مِن مدينتي أعطتْني اياهاعندما إفترقنا |
I never wish to be parted from you from this day on. | Open Subtitles | أنا لا ترغب في ان تكون مفترق منك من هذا اليوم. |
Well, we may not have parted on the best of terms. | Open Subtitles | حسناً, ربما لا يجب علينا أن نفترق على أفضل الشروط |
A man with parted hair, glasses and a black bag | Open Subtitles | رجل بشعر مفرق يلبس نظارات و يحمل حقيبة سوداء |
When I parted ways with the Druid, his spirit continued to guide me to ensure that I delivered those words to you. | Open Subtitles | عندما افترقت طرقنا انا والكاهن روحة استمرت بتوجيهي ليضمن . أنني سأوصّل كلماته لكِ |
Actually, after we parted, I went to a temple. | Open Subtitles | فى الحقيقه بعد ان افترقنا ذهبت الى المعبد |
But I kept scoring for the other team,so we respectfully parted ways. | Open Subtitles | لكنني كنت احرز للفريق الاهداف للفريق الآخر لهذا وبكل احترام افترقنا |
But I kept scoring for the other team,so we respectfully parted ways. | Open Subtitles | لكنني كنت احرز للفريق الاهداف للفريق الآخر لهذا وبكل احترام افترقنا |
When last I saw thy young blue eyes, they smiled, and then we parted. | Open Subtitles | عندما رأيت آخر خاصتك شابة زرقاء العينين، أنها ابتسمت، ثم افترقنا. |
The last time we parted in shame, but tonight we part as dear friends. | Open Subtitles | آخر مرة افترقنا في العار، ولكن هذه الليلة أننا جزء الأصدقاء كما الأعزاء. |
I had a feeling that when we parted ways, somehow, someday, our paths would cross again. | Open Subtitles | كان لدي إحساس عندما إفترقنا بطريقة ما وبيوم ما سبلنا ستلتقي مجددا |
I haven't had a whisper since we parted." | Open Subtitles | لم يهمس لي احد منذ أن إفترقنا. |
I recently parted ways with a very nasty employee. | Open Subtitles | مؤخرا لقد كنت في مفترق طرق مع موظفه سيئه للغايه |
Uh, the edge of the Arabian tectonic plate that runs down the middle of the Red Sea parted, | Open Subtitles | اه، على حافة العربي لوحة التكتونية التي تدير أسفل منتصف مفترق البحر الأحمر، |
Soon we shall be together every day and every night and nevermore be parted. | Open Subtitles | قريبا سنكون معًا فى كل وقت و في كل مكان ولن نفترق مجددا |
One little campaign in Greece and we shall never be parted again. | Open Subtitles | . حملة صغيرة واحدة فى اليونان ولن نفترق بعدها |
He, uh, didn't want it combed like ordinary people - parted and down this way. | Open Subtitles | هو لم يكن يمشطه مثل الناس العاديين - مفرق وباتجاه الأسفل بهذه الطريقة. |
I want to help you, but because I've parted ways with my associates, they're gonna do anything to ensure that you don't bring me in to custody. | Open Subtitles | أريد مساعدتك، لكن نظراً لأنني افترقت عن شركائي، فسيفعلون ما بوسعهم ليضمنوا أنك لن تعتقلني |
A former Turk, but after a messy falling out, they parted ways. | Open Subtitles | عضو سابق بعصابة الشاحنات ، لكن بعد اعتقالهم تفرقت بهم الطرق. |
I hope you two parted on good terms. | Open Subtitles | آمل أنّكما افترقتما في وئام. |
I have been parted from my money, so I suppose I am a fool. | Open Subtitles | وأنا قد إفترقتُ عن أموالي لذلك أفترض بأنني مُغفل |
"The clouds have parted, and raindrops are falling pitter-patter." | Open Subtitles | أفترقت السحب . و المطر يتساقط |
Yeah, we have parted ways with our closest, oldest, craziest, most racist, oldest, elderly, crazy friend, and he's not coming back. | Open Subtitles | نعم, نحن أفترقنا مع أعز, أكبر, أجن, الأكثر عنصرية,أكبر أعجز, أجن صديق, وهو لن يعود. |
Speak of this, and see it parted from your body. | Open Subtitles | تكلّم عن هذا، ويرى بأنّ إفترق من جسمك. |
They eventually parted as friends, and I eventually stopped thinking it was all my fault. | Open Subtitles | و إفترقا فى النهاية كصديقين و توقفت عن التفكير فى الأمر فى النهاية وقد كان هذا كله خطئ |