Brunei Darussalam reported that no assistance was required to overcome its partial compliance with the provision under review. | UN | وأبلغت بروني دار السلام عن عدم الحاجة إلى مساعدة لتجاوز حالة الامتثال الجزئي للحكم قيد الاستعراض. |
Pakistan and Yemen reported partial compliance with article 16. | UN | وأبلغت باكستان واليمن عن الامتثال الجزئي للمادة 16. |
Reporting partial compliance with paragraphs 1 and 2, Sierra Leone indicated that specific technical assistance that was currently unavailable was required. | UN | وأبلغت سيراليون عن الامتثال الجزئي لأحكام الفقرتين 1 و2، فأشارت إلى حاجتها إلى مساعدة تقنية محددة غير متوفرة حاليا. |
Yemen reported partial compliance with article 5 and indicated that specific forms of technical assistance were required. | UN | وأفاد اليمن بالامتثال الجزئي للمادة 5 وأشار إلى حاجته إلى أشكال محددة من المساعدة التقنية. |
Mongolia indicated partial compliance with the provisions and requested specific forms of technical assistance to further their implementation. | UN | وأفادت منغوليا بالامتثال الجزئي للأحكام وطلبت الحصول على أشكال محددة من المساعدة التقنية لمواصلة تنفيذها. |
Argentina, Brazil, El Salvador and Peru reported partial compliance with the article under review. | UN | 18- أبلغت الأرجنتين والبرازيل وبيرو والسلفادور عن امتثالها جزئيا للمادة المستعرضة. |
Yemen reported partial compliance with the provision under review. | UN | وأفادت اليمن بامتثالها الجزئي للحكم قيد الاستعراض. |
Yemen reported partial compliance with the article under review. | UN | وأبلغت اليمن عن امتثالها الجزئي للمادة قيد الاستعراض. |
Afghanistan reported partial compliance with the provision under review. | UN | وأبلغت أفغانستان عن الامتثال الجزئي للحكم قيد الاستعراض. |
Reporting partial compliance with the provision under review, Bolivia and Mexico stated that necessary legislative amendments were under way. | UN | وفي معرض التبليغ عن الامتثال الجزئي للحكم موضع الاستعراض، أفادت بوليفيا والمكسيك بأن التعديلات اللازمة يجري ادخالها. |
Peru indicated partial compliance with the provision under review. | UN | وأشارت بيرو الى الامتثال الجزئي للحكم موضع الاستعراض. |
Indicating partial compliance with article 6, Yemen stated that it required specific technical assistance, as well as training in the prevention of corruption and training for the personnel of its anti-corruption body. | UN | وأشار اليمن إلى الامتثال الجزئي للمادة 6، وذكر أنه يحتاج إلى مساعدة تقنية محددة، فضلا عن التدريب في مجال الوقاية من الفساد وتوفير التدريب لموظفي هيئته المعنية بمكافحة الفساد. |
Peru reported partial compliance with article 6 and stated that it needed specific technical assistance. | UN | وأبلغت بيرو عن الامتثال الجزئي لأحكام المادة 6 وذكرت أنها تحتاج إلى مساعدة تقنية محددة. |
Sierra Leone stated that specific technical assistance would enable it to overcome its partial compliance with the provision. | UN | وأفادت سيراليون بأن الحصول على مساعدة تقنية محددة من شأنه أن يمكنها من تجاوز حالة الامتثال الجزئي للحكم المذكور. |
Sierra Leone indicated that no assistance was required to overcome its partial compliance with the provision under review. | UN | وأفادت سيراليون بعدم الحاجة إلى مساعدة لتجاوز حالة الامتثال الجزئي للحكم قيد الاستعراض. |
Yemen reported partial compliance with the provision under review and added that no assistance was required to become fully compliant with the Convention. | UN | وأفاد اليمن بالامتثال الجزئي للحكم قيد الاستعراض، وأضاف أنه لا حاجة إلى مساعدة من أجل الامتثال التام لأحكام الاتفاقية. |
Indicating partial compliance with the article, Hungary stated that no assistance was being received at the time of reporting. | UN | وأفادت هنغاريا بالامتثال الجزئي للمادة المذكورة، فذكرت أنها لا تتلقى مساعدة وقت الإبلاغ. |
While Yemen reported partial compliance with paragraph 3, it did not comply with the obligatory reporting item of indicating potential needs for technical assistance to better implement the provision under review. | UN | وأفاد اليمن بالامتثال الجزئي للفقرة 3، في حين لم يمتثل لبند الإبلاغ الإلزامي التي يقضي ببيان المساعدات التقنية التي قد يحتاجها من أجل تحسين تنفيذ الحكم قيد الاستعراض. |
Reporting partial compliance with the entire article under review, Bangladesh indicated that qualified forms of technical assistance would contribute to the achievement of full compliance, adding that no such assistance was presently being received. | UN | 40- بينما أبلغت بنغلاديش عن امتثالها جزئيا للمادة المستعرضة بكاملها، أفادت بأن أشكالا محدّدة من المساعدة التقنية ستسهم في تحقيق الامتثال التام، مضيفة أنها لا تتلقى مساعدة لتلك في الوقت الحاضر. |
Updating its previous submission, Peru also reported partial compliance with article 9. | UN | كما أفادت بيرو في معرض تحديثها لتقريرها السابق بامتثالها الجزئي لأحكام المادة المذكورة. |
Brunei Darussalam indicated that specific forms of technical assistance were required to overcome its partial compliance with article 5. | UN | وأفادت بروني دار السلام بأن هناك حاجة إلى أشكال معينة من المساعدة التقنية من أجل تجاوز حالة امتثالها الجزئي للمادة 5. |
Afghanistan, Brunei Darussalam and Yemen indicated partial compliance with the provision under review. | UN | وأفادت أفغانستان وبروني دار السلام واليمن أنها تمتثل امتثالا جزئيا للحكم قيد الاستعراض. |
Mongolia and Tajikistan indicated that they had not implemented paragraph 4, while Yemen reported partial compliance with the provision under review. | UN | وأشارت منغوليا وطاجيكستان إلى أنهما لم ينفذا الفقرة 4، في حين أبلغ اليمن عن امتثاله الجزئي للحكم قيد الاستعراض. |
Mauritania and Sierra Leone indicated partial compliance with paragraph 1 (b). | UN | وأشارت سيراليون وموريتانيا إلى امتثالهما الجزئي لمقتضيات الفقرة 1 (ب). |
Morocco and Yemen assessed their legislation as being in partial compliance with the provision under review. | UN | وقدّرت المغرب واليمن أن تشريعاتهما تمتثل جزئيا للحكم قيد الاستعراض. |