Instead, I want to thank the Secretariat and all participants for a successful retreat. | UN | وبدلا من ذلك، أود أن اشكر الأمانة العامة وجميع المشاركين على إنجاح المعتكف. |
I thank all participants for their patience, and especially those who have stayed to the very end. | UN | وأشكر كل المشاركين على صبرهم، لا سيما أولئك الذين انتظروا حتى النهاية. |
Luxembourg thanked the participants for the constructive dialogue and affirmed that the universal periodic review was showing its usefulness. | UN | وشكرت لكسمبرغ المشاركين على الحوار البناء، وأكدت أن الاستعراض الدوري الشامل قد أثبت جدواه. |
The Special Rapporteur would like to express his gratitude to the host organization and all participants for the valuable contribution they have made to his work. | UN | ويود المقرر الخاص أن يعرب عن امتنانه للمنظمة المضيفة ولجميع المشتركين على المساهمة القيمة التي قدموها لعمله. |
participants for each session | UN | المشاركون في كل جزء من جزأي الحلقة الدراسية |
He thanked all participants for the spirit of cooperation and flexibility that they had shown. | UN | وأعرب عن شكره لجميع المشاركين لما أبدوه من روح التعاون ومن المرونة. |
She expressed her satisfaction with the deliberations and thanked the participants for their contribution to the discussions. | UN | وأعربت السيدة بن بركة عن ارتياحها للمداولات وشكرت المشاركين على مساهمتهم في المناقشات. |
He thanked all participants for their efforts to uphold the spirit of Vienna. | UN | ثم شكر كل المشاركين على ما بذلوه من جهد لإعلاء شأن روح فيينا. |
He thanked all participants for the spirit of cooperation and flexibility that they had shown. | UN | وشكر جميع المشاركين على روح التعاون والمرونة اللذين أظهرونهما. |
In his closing remarks, Mr. Okio thanked the participants for having added value to the work of the Ad Hoc Working Group. | UN | وجه السيد أوكيو، في ملاحظاته الختامية، شكره إلى المشاركين على ما أضافوه من قيمة إلى عمل الفريق العامل المخصص. |
He thanked all participants for their attendance and invited the statements to begin. | UN | وشكر جميع المشاركين على حضورهم ودعاهم إلى بدء الإدلاء ببياناتهم. |
He thanked all participants for their attendance and invited the statements to begin. | UN | وشكر جميع المشاركين على حضورهم ودعا إلى الشروع في الإدلاء ببيانات. |
In closing the meeting, Mr. Huismans thanked participants for their open participation and welcomed the submission of additional ideas. | UN | في ختام الاجتماع، وجه السيد هويزمانز الشكر إلى المشاركين على مشاركتهم المتفتحة ورحب بتقديم أفكار إضافية. |
I thank participants for coming together in support of these critical goals. | UN | وأشكر المشاركين على اجتماعهم دعما لهذه الأهداف الحيوية. |
In conclusion, the Chairman wishes to thank all participants for their very constructive contributions. | UN | وختاما، يود الرئيس أن يشكر جميع المشتركين على مساهماتهم البناءة بحق. |
The Chairman, thanking all participants for their constructive cooperation, declared the first session of the SBI closed. | UN | ١٣- وشكر الرئيس كافة المشتركين على تعاونهم البناء وأعلن اختتام الدورة اﻷولى للهيئة الفرعية للتنفيذ. |
The Chairman, after thanking all participants for their constructive cooperation, declared the third session of the AGBM closed. | UN | ٨٦- وبعد أن شكر الرئيس جميع المشتركين على تعاونهم البناء، أعلن اختتام الدورة الثالثة للفريق المخصص. |
participants for the consultative process were drawn from both Government and Civil Society Organisations. | UN | واختير المشاركون في العملية التشاورية من المنظمات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني على السواء. |
In concluding remarks, the Deputy Permanent Representative of Finland thanked all participants for their contributions to an extremely stimulating and useful exchange of views. | UN | في الملاحظات الختامية، توجه نائب الممثل الدائم لفنلندا بالشكر إلى جميع المشاركين لما قدموه من مساهمات في تبادل وجهات النظر جعلته مفيدا ومحفزا للأفكار إلى أقصى درجة. |
The co-chairpersons thanked the participants for the commitment shown and for the efforts undertaken during the deliberations of the working group. | UN | وأعرب الرئيسان المتشاركان عن شكرهما للمشاركين على ما أبدوه من التزام وما بذلوه من جهود أثناء مداولات الفريق العامل. |
The total number of participants for the training sessions was as follows: international staff personnel -- 841; national staff personnel -- 1,089; and military observers and United Nations police officers. | UN | وكان العدد الإجمالي للمشاركين في الدورات التدريبية كما يلي: 841 من الموظفين الدوليين؛ و 089 1 من الموظفين الوطنيين؛ و 44 من المراقبين العسكريين وضباط شرطة الأمم المتحدة. |
We wish to thank our co-organizers and the participants for the success of the workshop. | UN | ونود أن نشكر من اشتركوا معنا في التنظيم والمشاركين على نجاح حلقة العمل. |
Two sessions per year and 35 participants for each session | UN | عقد دورتين كل سنة ومشاركة 35 مشاركاً في كل دورة |
Appreciation was expressed by all participants for the opportunity to learn more about each other's work and to continue to exchange views. | UN | وأعرب جميع المشاركين عن تقديرهم لفرصة التعرف على المزيد من عمل كل منهم، ولمواصلة تبادل الآراء. |
III. Guidance on the eligibility of participants for financial support | UN | ثالثاً - توجيهات بشأن أهلية المشاركين للحصول على الدعم المالي |
8. In closing the meeting, the Chair thanked all participants for having contributed to a rich discussion. | UN | 8 - ولدى اختتام الاجتماع، شكر الرئيس جميع المشتركين لمساهمتهم في مناقشة ثرية. |