"participants with" - Traduction Anglais en Arabe

    • للمشاركين
        
    • المشاركين فيها
        
    • المشاركين على
        
    • المشاركين من
        
    • للمشتركين
        
    • المشاركين ذوي
        
    • المشاركين فيما
        
    • المشتركين فيما
        
    • المشاركين الذين تتوفر
        
    • يعرب عنه المشاركون في
        
    • أُطلع المشاركون في
        
    • المشاركون على
        
    • المشاركون في الدورات والحلقات الدراسية إزاء
        
    • المشاركين بمعلومات
        
    • المشاركين فيه
        
    The Workshop also provided participants with an overview of available education and training in GNSS and its applications. UN كما أتاحت حلقة العمل للمشاركين لمحة عامة عن التعليم والتدريب المتاحين في مجال هذه النظم وتطبيقاتها.
    participants with their own laptops can use them to access the system. UN ويمكن للمشاركين الذين يستعملون حواسيبهم المحمولة الخاصة استخدامها للدخول إلى النظام واستخدامه.
    The workshop would present participants with an opportunity to discuss, among other things, cooperative arrangements with foreign telecommunication operators, mutual assistance and extradition. UN وسوف تتيح حلقة العمل للمشاركين فرصة لمناقشة أمور من بينها الترتيبات التعاونية مع مشغلي شبكات الاتصالات الخارجية، والمساعدة المتبادلة، وتسليم المجرمين.
    A training course on information and communications technology for disaster risk management in the Caribbean provided participants with increased capacity to leverage the strategic use of applications as a pivotal component of the disaster risk management strategy. UN وزادت دورة تدريبية في مجال تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض إدارة أخطار الكوارث في منطقة البحر الكاريبي قدرات المشاركين فيها على الاستفادة من الاستخدام الاستراتيجي للتطبيقات بوصفها عنصرا محوريا في استراتيجية إدارة مخاطر الكوارث.
    The workshop would present participants with an opportunity to discuss, among other things, cooperative arrangements with foreign telecommunication operators, mutual assistance and extradition. UN وسوف تتيح حلقة العمل للمشاركين فرصة لمناقشة أمور من بينها الترتيبات التعاونية مع مشغلي شبكات الاتصالات الخارجية، والمساعدة المتبادلة، وتسليم المجرمين.
    It also provided participants with a valuable opportunity to hear about the important efforts that are being made in this area by the private sector. UN ووفر الحوار للمشاركين أيضا فرصة قيّمة أحاطوا فيها عِلما بالجهود الهامة التي يبذلها القطاع الخاص في هذا المجال.
    The training course developed provides participants with information, tools and skills for selecting, planning and financing appropriate and environmentally sound municipal wastewater management systems. UN وتقدم هذه الدورة التدريبية للمشاركين معلومات وأدوات ومهارات تمكّنهم من اختيار وتصميم وتمويل الأنظمة المناسبة والسليمة بيئيا لإدارة مياه الصرف الصحـي بالبلديات.
    The workshop provided participants with a better understanding of the concept of integrated assessment and discussed possibilities for its application in African countries. UN وأتاحت حلقة العمل للمشاركين فهماً أفضل لمفهوم التقييم المتكامل وناقشت إمكانات تطبيقه في البلدان الأفريقية.
    Overall, those meetings provided participants with an opportunity to review the status of implementation of the Rotterdam Convention and to identify barriers to its implementation. UN وبوجه عام، وفرت تلك الاجتماعات فرصة للمشاركين لاستعراض حالة تنفيذ اتفاقية روتردام وحددت عوائق تنفيذها.
    It provided participants with an opportunity to identify priorities in the field of weapons of mass destruction. UN وقد وفر للمشاركين فرصة لتحديد الأولويات في ميدان أسلحة الدمار الشامل.
    A meeting of the participants with the delegation of the United States of America was held later that day. UN وعُقد في وقت لاحق من ذلك اليوم اجتماع للمشاركين مع وفد الولايات المتحدة الأمريكية.
    The school provides participants with an understanding of various legal issues relating to the safe and peaceful uses of nuclear energy. UN وتوفر الكلية للمشاركين فهما لقضايا قانونية شتى تتعلق بالاستخدامات الآمنة والسلمية للطاقة النووية.
    It provided the participants with the context for undertaking and reporting mitigation assessment in the national communications from non-Annex I Parties. UN وبينت للمشاركين سياق تقييم التخفيف والإبلاغ عنه في البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    In addition to its training aspects, the programme provides the participants with in-depth briefings covering the entire range of United Nations activities. UN وكما يتيح، باﻹضافة إلى جوانبه التدريبية، جلسات إحاطة إعلامية متعمقة للمشاركين تغطي النطاق الكامل ﻷنشطة اﻷمم المتحدة.
    This second session provided many of the participants with a new perspective and an analytical framework for understanding the roles of women in north Africa. UN وسمح هذا الاجتماع الثاني للمشاركين بوضع القضايا في منظور جديد وبتكوين إطار تحليلي لفهم أدوار المرأة في شمال افريقيا.
    Volunteers will assist participants with transportation information or other inquiries they may have. UN ويمكن للمشاركين الاستعانة بالمتطوعين للحصول على معلومات بشأن النقل أو الاستفسار عن أمور أخرى.
    The purpose of this seminar is to provide participants with fundamental knowledge of aviation security practiced in Japan, which includes ICAO specifications. UN الهدف من هذه الحلقة الدراسية تزويد المشاركين فيها بمعارف أساسية عن تدابير أمن الطيران المتبعة في اليابان، ومنها المواصفات المحددة في هذا المجال من جانب منظمة الطيران المدني الدولي.
    The Republic of Korea hosted a regional on-site inspection introductory course to familiarize participants with the Treaty on-site inspection regime. UN استضافت جمهورية كوريا دورة إقليمية لنظام التفتيش في الموقع لإطلاع المشاركين على نظام التفتيش في الموقع الخاص بالمعاهدة.
    That seminar provided participants with an opportunity to share their experiences and discuss their views on practical implementation of those principles. UN ومكنت هذه الحلقة الدراسية المشاركين من تبادل تجاربهم ومناقشة آرائهم بشأن التنفيذ العملي لهذه المبادئ.
    It also provided participants with opportunities to make direct contact with Committee members and discuss ways in which mutual support could be fostered. UN وأتاح أيضا التدريب فرصا للمشتركين لربط علاقات مباشرة مع أعضاء اللجنة ومناقشة السبل التي يمكن بها تعزيز الدعم المتبادل.
    These provisions are to ensure that the authorities also take the aspect of barrier-free access into account when choosing the location of proceedings for participants with a disability. UN وترمي هذه الأحكام إلى ضمان أن تتخذ السلطات أيضاً في الحسبان الجانب المتعلق بالخلو من العوائق عند اختيار مكان الإجراءات في حالة المشاركين ذوي الإعاقة.
    The outcome was a quantifiable improvement in the knowledge of participants with regard to human rights promotion and protection. UN وكانت المحصلة تحسنا ملموسا في معارف المشاركين فيما يتعلق بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    The Administration was not able to assess the extent to which the change in the scope of " plan participants " with regard to the after-service health insurance liability accounted for that increase. UN ولم تستطع الإدارة تقييم مدى مساهمة التغيير في نطاق خطة المشتركين فيما يتعلق بالتزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في حدوث تلك الزيادة.
    (c) The inclusion in the mechanism of one or more participants with relevant expertise from United Nations-system oversight bodies; UN (ج) اشتمال الآلية على واحد أو أكثر من المشاركين الذين تتوفر فيهم الخبرة المناسبة وينتمون لهيئات الرقابة في منظومة الأمم المتحدة؛
    (b) (i) The satisfaction of participants with the quality of courses and seminars UN (ب) ' 1` الارتياح الذي يعرب عنه المشاركون في الدورات والحلقات الدراسية لجودتها
    The last module presented the participants with an example of a documentation toolkit that interested countries may use for developing and maintaining the mitigation assessment process; UN (ز) أُطلع المشاركون في الوحدة الأخيرة على مثال على مجموعة من الوثائق التي يمكن أن تستخدمها البلدان المهتمة لتطوير عملية تقييم التخفيف وتعهدها؛
    The key checks defined in the DES were demonstrated by providing the participants with real-time access to the ITL log files. UN وأُطلع المشاركون على عمليات التدقيق الرئيسية المحددة في معايير تبادل البيانات عن طريق النفاذ الآني إلى ملفات سجل المعاملات الدولي.
    (b) (i) The satisfaction of participants with the quality of courses and seminars UN (ب) ' 1` الارتياح الذي يعرب عنه المشاركون في الدورات والحلقات الدراسية إزاء نوعية هذه الدورات والحلقات
    The purpose of the workshop was to provide the participants with an introduction to the purposes and methods of evaluation. UN وكان الغرض من حلقة العمل هو تزويد المشاركين بمعلومات أولية عن أهداف التقييم وطرائقه.
    The senior leadership induction programme familiarizes senior staff with the functioning of the Department and peace operations and provides participants with a detailed overview of their responsibilities within the United Nations. UN ويعرِّف البرنامج التوجيهي لكبار القادة المشاركين فيه من كبار الموظفين على طرائق عمل الإدارة وعمليات السلام ويقدم لهم عرضا مفصلا لمسؤولياتهم داخل الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus