"participation of the united nations" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشاركة اﻷمم المتحدة
        
    • مشاركة برنامج الأمم المتحدة
        
    • بمشاركة الأمم المتحدة
        
    • اشتراك الأمم المتحدة
        
    • ومشاركة اﻷمم المتحدة
        
    • تشترك اﻷمم المتحدة
        
    • لمشاركة الأمم المتحدة
        
    • اشتراك برنامج اﻷمم المتحدة
        
    • مشاركة الأمم المتحدة في
        
    • باشتراك اﻷمم المتحدة
        
    Noting the continuing positive participation of the United Nations as a full extraregional participant in the work of the multilateral working groups, UN وإذ تلاحظ مشاركة اﻷمم المتحدة اﻹيجابية المستمرة، كمشارك كامل من خارج المنطقة، في أعمال اﻷفرقة العاملة المتعددة اﻷطراف،
    The participation of the United Nations in these committees would also be sought. UN كما طُلبت مشاركة اﻷمم المتحدة في هذه اللجان.
    Otherwise, I would indicate to the General Assembly and the Security Council that the modalities for the participation of the United Nations in the peace process would have to be reconsidered. UN وإلا فسأعلم الجمعية العامة ومجلس اﻷمن بأنه يجب اعادة النظر في شروط مشاركة اﻷمم المتحدة في العملية السلمية.
    participation of the United Nations Environment Programme in the work of the Global Environment Facility UN مشاركة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في عمل مرفق البيئة العالمية
    In Honduras, the Government undertook a lessons-learned exercise on preparedness to respond to hurricanes, with the participation of the United Nations and other organizations. UN وفي هندوراس، اضطلعت الحكومة بعملية الدروس المستخلصة بشأن التأهب لمواجهة الأعاصير، بمشاركة الأمم المتحدة ومنظمات أخرى.
    III. Observers participation of the United Nations, specialized agencies and non-Parties UN اشتراك الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة وغير الأطراف
    The active participation of the United Nations in the implementation of this repatriation plan is also of the utmost importance. UN ومشاركة اﻷمم المتحدة الفعالة في تنفيذ خطة اﻹعادة الى الوطن هذه تتسم بأهمية قصوى.
    Another step would be the participation of the United Nations in the supervision of the upcoming Palestinian elections. UN وثمة خطوة أخرى هي مشاركة اﻷمم المتحدة في اﻹشراف على الانتخابات الفلسطينية المقبلة.
    The participation of the United Nations in the negotiating process was a positive step because it allowed parties to benefit from the Organization's broad experience in disarmament issues. UN كما أن مشاركة اﻷمم المتحدة في العملية التفاوضية تعد خطوة إيجابية، إذ أنها تتيح لﻷطراف الاستفادة من خبرة المنظمة الواسعة في قضايا نزع السلاح.
    My delegation notes with satisfaction the continuing participation of the United Nations in the multilateral segment of the talks between the Israeli and Arab parties. UN ويلاحظ وفدي مع الارتياح استمرار مشاركة اﻷمم المتحدة في الجزء المتعدد اﻷطراف من المحادثات بين الطرف الاسرائيلي واﻷطراف العربية.
    Noting the continuing positive participation of the United Nations as a full extraregional participant in the work of the multilateral working groups, UN وإذ تلاحظ مشاركة اﻷمم المتحدة اﻹيجابية المستمرة، بوصفها مشاركا كاملا من خارج المنطقة، في أعمال اﻷفرقة العاملة المتعددة اﻷطراف،
    Noting the continuing positive participation of the United Nations as a full extraregional participant in the work of the multilateral working groups, UN وإذ تلاحظ مشاركة اﻷمم المتحدة الايجابية المستمرة، باعتبارها مشاركا كاملا من خارج المنطقة، في أعمال اﻷفرقة العاملة المتعددة اﻷطراف،
    Noting the continuing positive participation of the United Nations as a full extraregional participant in the work of the multilateral working groups, UN وإذ تلاحظ مشاركة اﻷمم المتحدة اﻹيجابية المستمرة، بوصفها مشاركا، كاملا من خارج المنطقة، في أعمال اﻷفرقة العاملة المتعددة اﻷطراف،
    Noting the continuing positive participation of the United Nations as a full extraregional participant in the work of the multilateral working groups, UN وإذ يلاحظ مشاركة اﻷمم المتحدة الايجابية المستمرة، بوصفهما مشاركا كاملا من خارج المنطقة، في أعمال اﻷفرقة العاملة المتعددة اﻷطراف،
    The period of UN presence can therefore be shortened if so recommended by the Presidency, it being understood that the participation of the United Nations in the governance of that District shall at all times be as determined by the Security Council of the United Nations. UN ويجوز بالتالي تقليص فترة وجود اﻷمم المتحدة هناك إذا أوصت بذلك هيئة الرئاسة، على أن يكون مفهوما أن مشاركة اﻷمم المتحدة في إدارة مقاطعة سراييفو سيحددها في جميع اﻷوقات مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة.
    participation of the United Nations Environment Programme in the work of the Global Environment Facility UN مشاركة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في عمل مرفق البيئة العالمية
    participation of the United Nations Environment Programme in the work of the Global Environment Facility UN مشاركة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في عمل مرفق البيئة العالمية
    The participation of the United Nations Development Programme (UNDP) will be sought and other organizations of the United Nations system will be consulted. UN وستُتوخى مشاركة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي كما ستستشار المؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    The same can be said about Afghanistan and the operations carried out in the Balkans with the participation of the United Nations. UN ويمكن أن نقول الشيء نفسه عن أفغانستان والعمليات التي نفذّت في البلقان بمشاركة الأمم المتحدة.
    A hybrid mechanism for monitoring implementation of the penalty shall be provided for with the participation of the United Nations or its agencies. UN وينبغي إنشاء آلية مختلطة لرصد تطبيق العقوبة بمشاركة الأمم المتحدة أو وكالاتها.
    participation of the United Nations, specialized agencies and non-Parties UN اشتراك الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة وغير الأطراف
    We are therefore looking forward to the establishment of this Council, its Commission and the participation of the United Nations in this effort. UN وبالتالي، فإننا نتطلع قدما الى إنشاء هذا المجلس ولجنته، ومشاركة اﻷمم المتحدة في هذا الجهد.
    In this regard, the participation of the United Nations in the steering committee of the multilateral working groups would be a normal step forward. UN والخطوة الطبيعية إلى اﻷمام في هذا الصدد هي أن تشترك اﻷمم المتحدة في اللجنة التوجيهية لﻷفرقة العاملة المتعددة اﻷطراف.
    His delegation fully supported the participation of the United Nations in the G-20 summit process. UN وأعرب عن تأييد وفده الكامل لمشاركة الأمم المتحدة في عملية قمة مجموعة العشرين.
    2. Supports participation of the United Nations Development Programme in the new United Nations joint and co-sponsored programme on HIV/AIDS; UN ٢ - يؤيد اشتراك برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في برنامج اﻷمم المتحدة المشترك الجديد المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز الذي ترعاه أكثر من جهة؛
    The speaker recognized that the participation of the United Nations in the Group posed challenges and had not been formalized. UN وقد أقر المتحدث بأن مشاركة الأمم المتحدة في المجموعة يخلق التحديات ولا يضفي عليها الطابع الرسمي.
    In 1991, at the thirty-fourth session of the Committee, held in Graz, many important decisions were taken and recommendations were made regarding the participation of the United Nations in International Space Year in 1992. UN وفي عام ١٩٩١، في دورة اللجنة الرابعة والثلاثين، المعقودة في غراتــز، اتُخذت قرارات هامة كثيرة وقدمت توصيات تتصل باشتراك اﻷمم المتحدة في السنة الدولية للفضاء في عام ١٩٩٢.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus