"participation of women on" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشاركة المرأة على
        
    • مشاركة النساء على
        
    • اشتراك المرأة على
        
    Obstacles to the participation of women on equal basis with men in the political, social and economic and cultural life of Guyana UN العقبات أمام مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية في غيانا
    :: To devise incentives that increase the participation of women on all levels of decision-making processes UN :: إيجاد حوافز لزيادة مشاركة المرأة على كافة مستويات صنع القرار؛
    Recalling that the full and complete development of a country, the welfare of the world and the cause of peace require the maximum participation of women on equal terms with men in all fields, UN وإذ تذكّر بأن التنمية التامة والكاملة لأي بلد ورفاهية العالم وقضية السلام تتطلب جميعاً مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل مشاركة قصوى في جميع الميادين،
    The State shares the global view that the participation of women on an equal footing with men is a key to economic development and the attainment of the MGDs. UN وتشاطر هايتي وجهة النظر الموافق عليها عالميا والتي مفادها أن مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل ضرورية من أجل النهوض بالتنمية الاقتصادية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Any remaining obstacle to the participation of women on an equal basis with men in the political, social, economic and cultural life of their country. UN أي عقبات متبقية أمام مشاركة النساء على قدم المساواة مع الرجال في الحياة السياسية، والاجتماعية، والاقتصادية، والثقافية لبلدها.
    The State does not prohibit or prevent participation of women on international level and creates equal opportunities for men and women to represent the country in foreign countries. UN إن الدولة لا تمنع ولا تحظر اشتراك المرأة على الصعيد الدولي، وهي تتيح فرصا متكافئة لكل من الرجل والمرأة لتمثيل البلد في الخارج.
    It is therefore important for the United Nations, in undertaking efforts aimed at preventing conflict, to make an increased effort to support and encourage the full participation of women on the ground in these processes. UN ومن المهم بالتالي أن تبذل الأمم المتحدة، في إطار الجهود الرامية إلى منع نشوب الصراعات، جهوداً متزايدة لدعم وتشجيع مشاركة المرأة على نحو كامل على الصعيد الميداني في هذه العمليات.
    Periodic reports should also highlight any remaining obstacle to the participation of women on an equal basis with men in the political, social, economic and cultural life of the State party. UN و ينبغي لهذه التقارير الدورية كذلك أن تسلط الضوء على أي عراقيل لا تزال قائمة أمام مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية للدولة الطرف.
    Periodic reports should also highlight any remaining obstacle to the participation of women on an equal basis with men in the political, social, economic and cultural life of the State party. E.3. UN و ينبغي لهذه التقارير الدورية كذلك أن تسلط الضوء على أية عقبات لا تزال قائمة أمام مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية للدولة الطرف.
    Periodic reports should also highlight any remaining obstacle to the participation of women on an equal basis with men in the political, social, economic and cultural life of the State party. UN و ينبغي لهذه التقارير الدورية كذلك أن تسلط الضوء على أي عراقيل لا تزال قائمة أمام مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية للدولة الطرف.
    Periodic reports should also highlight any remaining obstacle to the participation of women on an equal basis with men in the political, social, economic and cultural life of the State party. UN و ينبغي لهذه التقارير الدورية كذلك أن تسلط الضوء على أي عراقيل لا تزال قائمة أمام مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية للدولة الطرف.
    Periodic reports should also highlight any remaining obstacle to the participation of women on an equal basis with men in the political, social, economic and cultural life of the State party. UN و ينبغي لهذه التقارير الدورية كذلك أن تسلط الضوء على أي عراقيل لا تزال قائمة أمام مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية للدولة الطرف.
    Affirming also that the active participation of women, on equal terms with men, at all levels of decision-making is essential to the achievement of equality, sustainable development, peace and democracy, UN وإذ تؤكد أيضا أن مشاركة المرأة على نحو نشط وبصورة متكافئة مع الرجل، في صنع القرار على جميع المستويات، أساسية من أجل تحقيق المساواة والتنمية المستدامة والسلام والديمقراطية،
    Affirming also that the active participation of women, on equal terms with men, at all levels of decisionmaking is essential to the achievement of equality, sustainable development, peace and democracy, UN وإذ تؤكد أيضا أن مشاركة المرأة على نحو نشط وبصورة متكافئة مع الرجل في صنع القرار على جميع المستويات، أساسية من أجل تحقيق المساواة والتنمية المستدامة والسلام والديمقراطية،
    Obstacles to the participation of women on equal basis. UN 3-5 العقبات التي تحول دون مشاركة المرأة على قدم المساواة
    Part VI. Obstacles to the participation of women on equal basis with men in the political, social and economic and cultural life of Guyana 459 - 474 78 UN الجزء السادس: العقبات أمام مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية في غيانا
    Periodic reports should also highlight any remaining obstacle to the participation of women on an equal basis with men in the political, social, economic and cultural life of the State party. E.3. UN و ينبغي لهذه التقارير الدورية كذلك أن تسلط الضوء على أية عقبات لا تزال قائمة أمام مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية للدولة الطرف.
    Periodic reports should also highlight any remaining obstacle to the participation of women on an equal basis with men in the political, social, economic and cultural life of the State party. E.3. UN و ينبغي لهذه التقارير الدورية كذلك أن تسلط الضوء على أية عقبات لا تزال قائمة أمام مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية للدولة الطرف.
    Other policies designed to promote gender mainstreaming were the National Plan of Action for human rights and international humanitarian law and the National Agreement on Equity between Women and Men, which promoted the participation of women on an equal footing with men in all spheres of society. UN ومن السياسات الأخرى التي صُمِّمت لتعزيز تعميم المنظور الجنساني خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان، والقانون الإنساني الدولي، والاتفاق العام للإنصاف بين الرجل والمرأة، الذي يُعزز مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في جميع مجالات المجتمع.
    7. The reports should reveal obstacles to the participation of women on an equal basis with men in the political, social, economic and cultural life of their countries, and give information on types and frequency of cases of noncompliance with the principle of equal rights. UN 7- وينبغي أن تبين التقارير العوائق التي تعترض سبيل مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية في بلدها، وأن تقدم معلومات عن أنواع حالات عدم التقيد بمبادئ المساواة في الحقوق وعن معدل حدوث هذه الحالات.
    The Workshop affirmed that participation of civil society, including the participation of women on equal footing, was an essential component of strategies for the implementation of the right to development. UN وأكدت حلقة العمل أن مشاركة المجتمع المدني، بما في ذلك مشاركة النساء على قدم المساواة مع الرجال، تعتبر عنصراً أساسياً في استراتيجيات إعمال الحق في التنمية.
    Bearing in mind the progresses made in the two decades of the democratic regime, one can say that the participation of women on equal terms with men still has a long way to go and that there is a lack of democracy in this area. UN ومع اﻷخذ في الاعتبار نواحي التقدم التي أحرزت في العقدين اللذين شهدا النظام الديمقراطي، يمكن القول بأن اشتراك المرأة على قدم المساواة مع الرجل لا يزال أمامه شوط طويل وأن هذا المجال يفتقر إلى الديمقراطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus