"parties pursuant to" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأطراف عملاً
        
    • الأطراف عملا
        
    • الأطراف بموجب
        
    • الأطراف وفقا
        
    • الأطراف طبقاً
        
    • للأطراف وفقاً
        
    • الأطراف إعمالا
        
    • الأطراف إعمالاً
        
    • الأطراف يُعقد عملاً
        
    • للطرفين بمقتضى
        
    • من اﻷطراف عملاً
        
    Reports submitted by Parties pursuant to Article 15 of the Convention; UN التقارير المقدمة من الأطراف عملاً بأحكام المادة 15 من الاتفاقية؛
    Translation of information transmitted by Parties pursuant to articles 3 and 4 UN ترجمة المعلومات المرسلة من الأطراف عملاً بأحكام المادتين 3 و4
    Report on the priorities identified by Parties in their implementation plans transmitted to the Conference of the Parties pursuant to Article 7 of the Convention UN تقرير بشأن الأولويات التي عينتها الأطراف في خطط التنفيذ المحالة إلى مؤتمر الأطراف عملاً بالمادة 7 من الاتفاقية
    The legal effects of decisions by the Parties pursuant to such provisions are governed, in the first place, by the respective special treaty provisions. UN وتخضع الآثار القانونية للقرارات التي تتخذها الأطراف عملا بتلك الأحكام في المقام الأول للأحكام التعاقدية الخاصة المتعلقة بكل منها.
    The distinction between subsequent practice of States Parties pursuant to treaties and pursuant to general customary practice may thus be blurred. 4. Conclusion: draft conclusion 4 UN ولهذا قد لا يكون الفرق واضحا بين الممارسة اللاحقة للدول الأطراف عملا بالاتفاقيات وتلك التي تحدث عملا بالممارسة العرفية العامة.
    Annex Table Status of first national reports submitted by Parties pursuant to Article 15 of the Convention UN حالة التقارير الوطنية الأولى التي قدمتها الأطراف بموجب المادة 15 من الاتفاقية
    Annex Status of national reports submitted by Parties pursuant to Article 15 of the Convention UN حالة التقارير الوطنية المقدمة من الأطراف عملاً بالمادة 15 من الاتفاقية
    (ii) The work of any subsidiary body on compliance established by the Conference of the Parties pursuant to Article 17; UN `2` عمل أي هيئة فرعيـة معنيـة بالامتثـال أنشأها مؤتمر الأطراف عملاً بالمادة 17؛
    The main sources of information were the reports and information submitted by Parties pursuant to Article 15. UN 1 - كانت المصادر الرئيسية للمعلومات هي التقارير والمعلومات المقدمة من الأطراف عملاً بالمادة 15.
    1. Welcomes the additional implementation plans transmitted by Parties pursuant to Article 7, including the revised and updated plans; UN 1 - يرحب بخطط التنفيذ الإضافية التي قدمتها الأطراف عملاً بالمادة 7، بما في ذلك الخطط المنقحة والمستكملة؛
    Requests the Secretariat to collate the information received from Parties pursuant to paragraph 2 above and to prepare a baseline analytical report for consideration by the Conference of the Parties at its eleventh meeting; UN 3 - يطلب إلى الأمانة أن تقوم بتجميع المعلومات الواردة من الأطراف عملاً بالفقرة 2 أعلاه، وأن تعدّ تقريراً تحليلياً لخط الأساس، لينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه الحادي عشر؛
    3. Reports and additional information submitted by States Parties pursuant to article 40 of the Covenant shall be documents of general distribution. UN 3- تعتبر التقارير والمعلومات الإضافيـة المقدمة من الدول الأطراف عملاً بالمادة 40 من العهد وثائق تُوزّع توزيعاً عاماً.
    3. Reports and additional information submitted by States Parties pursuant to article 40 of the Covenant shall be documents of general distribution. UN 3- تعتبر التقارير والمعلومات الإضافيـة المقدمة من الدول الأطراف عملاً بالمادة 40 من العهد وثائق تُوزّع توزيعاً عاماً.
    The examination of reports submitted by States Parties pursuant to article 18 of the Convention demonstrates that women's health is an issue that is recognized as a central concern in promoting the health and well-being of women. UN ويتبين من النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف عملاً بالمادة 18 من الاتفاقية أن صحة المرأة مسألة معترف بكونها شاغلاً جوهرياً في مجال تعزيز صحة المرأة ورفاهها.
    3. Reports and additional information submitted by States Parties pursuant to article 40 of the Covenant shall be documents of general distribution. UN 3- تعتبر التقارير والمعلومات الإضافية المقدمة من الدول الأطراف عملاً بالمادة 40 من العهد وثائق توزيع عام.
    12. Consultations have continued on a model facility agreement for verification activities at the commercial facilities referred to in paragraph 11 above or sponsored by States Parties pursuant to paragraph 7 of decision EC-M-36/DEC.2. UN 12 - واستمرت المشاورات بشأن اتفاق مرفقٍ نموذجي خاص بأنشطة التحقق في المرافق التجارية المشار إليها في الفقرة 11 أعلاه أو التي ترعاها الدول الأطراف عملا بالفقرة 7 من القرار EC-M-36/DEC.2.
    3. Reports and additional information submitted by States Parties pursuant to article 40 of the Covenant shall be documents of general distribution. UN 3- تعتبر التقارير والمعلومات الاضافية المقدمة من الدول الأطراف عملا بالمادة 40 من العهد وثائق تُوزّع توزيعا عاما.
    The examination of reports submitted by States Parties pursuant to article 18 of the Convention demonstrates that women's health is an issue that is recognized as a central concern in promoting the health and wellbeing of women. UN ويتبين من النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف عملا بالمادة 18 من الاتفاقية أن صحة المرأة مسألة معترف بكونها شاغلا جوهريا في مجال تعزيز صحة المرأة ورفاهها.
    Consideration of reports of States Parties pursuant to article 29 of the Convention UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 29 من الاتفاقية
    Reports of States Parties pursuant to article 29, paragraph 1, of the Convention due in 2012 UN تقارير الدول الأطراف بموجب الفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية المقرر تقديمها في عام 2012
    6.8 The trust fund for the benefit of victims of crimes within the jurisdiction of the Court, and of the families of such victims, established by the Assembly of States Parties pursuant to article 79, paragraph 1, shall be funded by, inter alia: UN 6-8 يمول الصندوق المنشأ لصالح المجني عليهم في الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة، والذي أنشأته جمعية الدول الأطراف وفقا للفقرة 1 من المادة 79، بواسطة الموارد التالية بوجه خاص:
    As discussed in document UNEP/POPS/COP.3/21, the deadline for the submission of reports by Parties pursuant to Article 15 was 31 December 2006. UN 4 - وكما ورد في الوثيقة UNEP/POPS/COP.3/21، فإن الموعد النهائي لتقديم التقارير من جانب الأطراف طبقاً للمادة 15 هو 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    The Bureau agreed that all delegations mentioned in the memorandum of the Acting Executive Secretary would be considered as official delegations of Parties pursuant to rule 17 of the rules of procedure of the Conference, on the understanding that formal credentials for the representatives referred to in paragraphs 7 and 8 above would be communicated to the secretariat as soon as possible. UN 9 - وقد وافق المكتب على اعتبار جميع الوفود الواردة بمذكرة الأمين التنفيذي بالإنابة وفوداً رسمية للأطراف وفقاً للمادة 17 من النظام الداخلي للمؤتمر على أساس أن وثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليهم في الفقرتين 7 و8 أعلاه ستقدم إلى الأمانة في أسرع وقت ممكن.
    (ii) Will review reports submitted by Parties pursuant to Article 15 of the Convention to identify potential needs relating to the implementation of the Convention; UN ' 2` تستعرض التقارير المقدمة من الأطراف إعمالا للمادة 15 من الاتفاقية لتحديد الاحتياجات المحتملة ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية؛
    5. It serves as a repository of and reporter on submissions by the Parties pursuant to Article 5 and other articles of the Vienna Convention. UN 5 - تعمل كجهة إيداع للمذكرات التي تقدمها الأطراف إعمالاً للمادة 5 والمواد الأحرى في اتفاقية فيينا وجهة إبلاغ لها؛
    Referring to the statement in paragraph 78 of the report that a Conference of States parties was a meeting of States Parties pursuant to a treaty for the purpose of reviewing or implementing the treaty, he observed that the establishment of a Conference of States parties, or any other intergovernmental body, did not have to be expressly provided for in a treaty; States parties themselves could decide on such matters. UN وفي معرض الإشارة إلى ما ورد في الفقرة 78 من التقرير من أن يعتبر مؤتمراً للدول الأطراف كل اجتماع للدول الأطراف يُعقد عملاً بمعاهدة معينة بغرض استعراض أو تنفيذ المعاهدة، لاحظ أن إنشاء مؤتمر الدول الأطراف، أو أي هيئة حكومية دولية أخرى، ليس من الضروري أن ينص عليه صراحة في معاهدة ما؛ ويمكن للدول الأطراف نفسها أن تتخذ قراراً بشأن هذه المسائل.
    According to some courts, for these practices to be binding on the Parties pursuant to article 9, paragraph 1, it is necessary that the parties' relationship lasts for some time and that it has led to the conclusion of various contracts. UN في هذا الإطار، ترى بعض المحاكم أنه من الضروري أن تستمر العلاقة القائمة بين الطرفين لبعض الوقت وأن يتمخّض عنها إبرام عقود عدة لتُعتبر هذه الممارسات ملزمة للطرفين بمقتضى الفقرة 1 من المادة 9.
    130.3 Information communicated by Parties pursuant to paragraph 1 shall be transmitted by the secretariat as soon as possible to each of the Parties to the Convention. UN ٠٣١-٣ تقوم اﻷمانة في أقرب وقت ممكن بإحالة المعلومات المقدمة من اﻷطراف عملاً بالفقرة ١ إلى كل طرف من اﻷطراف في الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus