"parties to be" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأطراف المزمع
        
    • الأطراف وأنه يمكن
        
    • الأطراف التي سيتم
        
    • الأطراف المقرر
        
    • الأطراف التي سوف
        
    • الأطراف على أن تكون
        
    • الأطراف على التحلي
        
    • الأطراف في أن
        
    • للأطراف أنها
        
    • الأطراف للتعديل
        
    At its first session, the Group drew lots for States Parties to be reviewed in the first cycle. UN وقد سحب الفريق في دورته الأولى قرعةً لتحديد الدول الأطراف المزمع استعراضها في دورة الاستعراض الأولى.
    However, the Convention faces a number of difficulties this year, as several countries have been unable to fulfil their obligations under articles IV and V. That is particularly disturbing because, at the Ninth Conference of States Parties, to be held next month, mine-clearance extension requests will have to be considered for the first time. UN ولكن الاتفاقية تواجه عددا من الصعوبات هذا العام، حيث أن عدة بلدان لم تتمكن من الوفاء بالتزاماتها بموجب المادتين الرابعة والخامسة من الاتفاقية. وهذا يبعث على القلق بوجه خاص لأننا في المؤتمر التاسع للدول الأطراف المزمع عقده في الشهر المقبل سوف ننظر لأول مرة في الطلبات الخاصة بإزالة الألغام.
    We hope that the second meeting of States parties, to be held in Geneva in September 2000, will have a successful outcome. UN ونأمل أن يكون النجاح حليف المؤتمر الثاني للدول الأطراف المزمع عقده في جنيف في شهر أيلول/سبتمبر 2000.
    Based upon discussions at that meeting, it was the sense of the Co-Chairs of the Standing Committee on the General Status and Operation of the Convention that these documents were generally acceptable to the States Parties to be put before the Seventh Meeting for adoption. UN واستناداً إلى المناقشات التي جرت خلال ذلك الاجتماع، رأى رئيسا اللجنة الدائمة أن هذه الوثائق مقبولة عموماً بالنسبة إلى الدول الأطراف وأنه يمكن عرضها على الاجتماع السابع قصد اعتمادها.
    In finalizing the list of States Parties to be considered at the twenty-sixth session, the Committee may wish to take account of the fact that the initial report of Fiji has not been considered. UN وعند وضع اللمسات الأخيرة على قائمة الدول الأطراف التي سيتم النظر في تقاريرها في الدورة السادسة والعشرين، ربما تود اللجنة أن تضع في الاعتبار أنه لن يتم النظر في التقرير الأولي لفيجي.
    These sessions were devoted to planning visits, meeting with representatives of States Parties to be visited, and adopting visit reports. UN وخصصت هذه الدورات للتخطيط للزيارات، والاجتماع بممثلي الدول الأطراف المقرر زياراتها، واعتماد تقارير الزيارات.
    Since the drawing of lots for States Parties to be reviewed in the first cycle, 16 States have become parties to the Convention. UN ومنذ إجراء سحب القرعة للدول الأطراف التي سوف تُستعرض في الدورة الأولى، أصبحت 16 دولة أطرافاً في الاتفاقية.
    The Meeting noted that the Chairman would prepare the provisional agenda and programme of work for approval and adoption at the Meeting of States Parties to be held from 10 to 14 December 2007. UN وأحاط اجتماع الخبراء علماً بأن الرئيس سيعد جدول الأعمال المؤقت وبرنامج العمل لإقرارهما واعتمادهما في اجتماع الدول الأطراف المزمع عقده من 10 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    The Meeting noted that the Chairman would prepare the provisional agenda and programme of work for approval and adoption at the Meeting of States Parties to be held from 6 to 10 December 2010. UN وأحاط اجتماع الخبراء علماً بأن الرئيس سيعد جدول الأعمال المؤقت وبرنامج العمل لإقرارهما واعتمادهما في اجتماع الدول الأطراف المزمع عقده في الفترة من 6 إلى 10 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    In this context, the Ministers looked forward to the successful outcome of the Ninth Session of the Conference of the Parties to be held in Buenos Aires, Argentina from 21 September to 2 October 2009. UN وفي هذا السياق، أعرب الوزراء عن تطلعهم لنجاح الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف المزمع عقده في بوينس آيرس، الأرجنتين، في الفترة من 21 أيلول/سبتمبر إلى 2 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    The Meeting noted that the Chairman would prepare the provisional agenda and programme of work for approval and adoption at the Meeting of States Parties to be held from 1 to 5 December 2008. UN وأحاط اجتماع الخبراء علماً بأن الرئيس سيعد جدول الأعمال المؤقت وبرنامج العمل لإقرارهما واعتمادهما في اجتماع الدول الأطراف المزمع عقده في الفترة من 1 إلى 5 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    The Meeting noted that the Chairman would prepare the provisional agenda and programme of work for approval and adoption at the Meeting of States Parties to be held from 7 to 11 December 2009. UN وأحاط اجتماع الخبراء علماً بأن الرئيس سيعد جدول الأعمال المؤقت وبرنامج العمل لإقرارهما واعتمادهما في اجتماع الدول الأطراف المزمع عقده في الفترة من 7 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    That intersessional meeting, held in Geneva from 27 to 30 June 2011, had served to prepare for a second meeting of States Parties, to be held in Beirut, Lebanon, from 12 to 16 September 2011. UN وقد عُقد الاجتماع المذكور في جنيف في الفترة من 27 إلى 30 حزيران/يونيه 2011، وكان بمثابة جلسة تحضيرية للاجتماع الثاني للدول الأطراف المزمع عقده في بيروت في الفترة من 12 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2011.
    The Executive Secretary of the United Nations Framework Convention on Climate Change Secretariat will hold a briefing for all delegations of the Alliance of Small Island States (AOSIS) on the issues to be discussed at the tenth session of the Conference of the Parties to be held in Buenos Aires from 6 to 17 December 2004. UN يعقد الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ إحاطة موجهة لجميع وفود تحالف الدول الجزرية الصغيرة بشأن القضايا التي ستناقش في الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف المزمع عقده في بيونس أيرس في الفترة من 6 إلى 17 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    The Executive Secretary of the United Nations Framework Convention on Climate Change Secretariat will hold a briefing for all delegations of the Alliance of Small Island States (AOSIS) on the issues to be discussed at the tenth session of the Conference of the Parties to be held in Buenos Aires from 6 to 17 December 2004. UN يعقد الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ إحاطة موجهة لجميع وفود تحالف الدول الجزرية الصغيرة بشأن القضايا التي ستناقش في الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف المزمع عقده في بيونس أيرس في الفترة من 6 إلى 17 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Based upon discussions at that meeting, it was the sense of the Co-Chairs of the Standing Committee on the General Status and Operation of the Convention that these documents were generally acceptable to the States Parties to be put before the Sixth Meeting for adoption. UN وبالاستناد إلى المناقشات التي جرت خلال ذلك الاجتماع، رأى الرئيسان المتشاركان للجنة الدائمة أن هذه الوثائق مقبولة عموماً بالنسبة إلى الدول الأطراف وأنه يمكن عرضها على الاجتماع السادس قصد اعتمادها.
    These sessions were devoted to a number of internal activities and to planning for field activities, as well as to meeting with representatives of the permanent missions of States Parties to be visited in the near future and with representatives of bodies in the United Nations system and from other organizations active in the field of prevention of illtreatment. UN وقد خصصت هذه الدورات لعدد من الأنشطة الداخلية وللتخطيط للأنشطة الميدانية، فضلاً عن الاجتماع بممثلي البعثات الدائمة للدول الأطراف التي سيتم زيارتها في المستقبل القريب، ومع ممثلي هيئات في منظومة الأمم المتحدة ومنظمات أخرى ناشطة في ميدان منع المعاملة السيئة.
    These sessions were devoted to planning visits, meeting with representatives of States Parties to be visited, and adopting visit reports. UN وخصصت هذه الدورات للتخطيط للزيارات، والاجتماع بممثلي الدول الأطراف المقرر زياراتها، واعتماد تقارير الزيارات.
    Since the drawing of lots for States Parties to be reviewed in the first cycle that took place in June 2010, 23 States have become parties to the Convention. UN ٢٣- منذ سحب القرعة الذي أُجريَ في حزيران/يونيه 2010 للدول الأطراف التي سوف تُستعرض في الدورة الأولى، أصبحت 23 دولة أطرافاً في الاتفاقية.
    Another representative urged Parties to be more proactive in supporting those efforts, suggesting that improved coordination at the national level could facilitate the implementation of the decision to grant observer status. UN وحث ممثل آخر الأطراف على أن تكون أكثر استباقاً في دعمها لهذه الجهود، مشيراً إلى أن تحسين التنسيق على المستوى الوطني من شأنه أن يسهل تنفيذ قرار منح مركز المراقب.
    In closing, the Deputy Secretary-General urged Parties to be bold and creative in order to help shape a different, more hopeful, more secure future. UN وفي الختام، حثت نائبة الأمين العام الأطراف على التحلي بالجرأة والإبداع للمساعدة في رسم مستقبل مختلف وأكثر إشراقاً وأمناً.
    Right of the Parties to be heard by the appointing authority UN حق الأطراف في أن تستمع إليها سلطة التعيين
    Noting further that Kazakhstan is classified as a party not operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol and has not been determined by a meeting of the Parties to be in full compliance with the requirements of paragraph 8 of Article 4 of the Protocol, UN وإذ تشير كذلك إلى أن كازاخستان مصنفة باعتبارها طرفاً غير عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، ولم يقرر أي اجتماع للأطراف أنها في حالة امتثال كامل لشروط الفقرة 8 من المادة 4 من البروتوكول،
    A further 71 States parties were required to accept the amendment in order for the acceptance by two thirds of the States Parties to be achieved, thereby bringing the amendment into force. UN ويلزم أن تقبل التعديل 71 من الدول الأطراف الأخرى ليكتمل شرط قبول ثلثي الدول الأطراف للتعديل كي يمكن بدء سريانه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus