"partly offset by" - Traduction Anglais en Arabe

    • يقابلها جزئيا
        
    • يقابله جزئيا
        
    • ويقابل ذلك جزئيا
        
    • تقابله جزئيا
        
    • ويقابله جزئيا
        
    • ويقابلها جزئيا
        
    • تقابلها جزئيا
        
    • قابلته جزئيا
        
    • وتقابله جزئيا
        
    • ويقابل هذه الزيادة جزئيا
        
    • يقابله جزئياً
        
    • تقابله جزئياً
        
    • تقابلها جزئياً
        
    • وقابله جزئيا
        
    • ويقابلها جزئياً
        
    Increases of $142,400 related to inflation are partly offset by a decrease of $57,600 related to the exchange rate. UN وهناك زيادات مقدارها 142.400 دولار تتعلق بالتضخم يقابلها جزئيا انخفاض مقداره 600 57 دولار يتعلق بسعر الصرف.
    The increased cost of travel is partly offset by the lower number of rotations budgeted. UN والزيادة في تكاليف السفر يقابلها جزئيا انخفاض عدد مرات التناوب المدرجة في الميزانية.
    The variance is partly offset by loss on the exchange rate. UN على أن الفرق يقابله جزئيا الخسارة التي لحقت بسعر الصرف.
    Due mainly to reduced requirement for acquisition of equipment, mine-clearing services and freight, partly offset by increased requirements for bank charges, uniforms and rations. UN تعود بشكل رئيسي إلى انخفاض الاحتياجات لحيازة المعدات وخدمات إزالة الألغام والشحن، ويقابل ذلك جزئيا الاحتياجات الزائدة للرسوم المصرفية والملابس الرسمية والشارات
    (iii) A net decrease of $7,500 in non-post requirements under subprogramme 3 as a result of a reduction in requirements for furniture and equipment, partly offset by additional requirements for maintenance of computer equipment and travel; UN ' 3` انخفاض صاف قدره 500 7 دولار في الاحتياجات من غير الوظائف تحت البرنامج الفرعي 3، نتج عن انخفاض في الاحتياجات للأثاث والمعدات تقابله جزئيا احتياجات إضافية لصيانة المعدات الحاسوبية والسفر؛
    The projected decrease in extrabudgetary resources is a result of the completion of the United Nations Development GroupIraq Trust Fund projects, partly offset by increased funding for new projects. UN ونشأ الانخفاض المسقط في الموارد الخارجة عن الميزانية عن الانتهاء من مشاريع الصندوق الاستئماني للعراق التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، ويقابله جزئيا زيادة التمويل للمشاريع الجديدة.
    The net increase under non-post resources relates to the higher annual costs associated with the services provided by the Office of Information and Communications Technology for the maintenance of data-processing equipment, partly offset by reduced requirements for office automation equipment. UN وتتصل الزيادة الصافية في إطار الموارد غير المتعلقة بالوظائف بارتفاع التكاليف السنوية المرتبطة بالخدمات التي يقدمها مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل صيانة معدات تجهيز البيانات، ويقابلها جزئيا انخفاض الاحتياجات إلى معدات التشغيل الآلي للمكاتب.
    These increased requirements have been partly offset by decreases in the hire/charter costs of helicopters, air traffic control services and equipment. UN وهذه الاحتياجات تقابلها جزئيا زيادات في تكاليف الاستئجار/التعاقد الخاصة بطائرات الهليكوبتر والخدمات والمعدات المتعلقة بمراقبة الحركة الجوية.
    Increases of $209,500 related to inflation are partly offset by a decrease of $9,000 related to the exchange rate. UN وهناك زيادات متعلقة بالتضخم المالي تبلغ 500 209 دولار يقابلها جزئيا انخفاض مقداره 000 9 دولار يتعلق بسعر الصرف.
    An increase of $114,300 related to inflation is partly offset by a decrease of $17,600 related to the exchange rate. UN وهناك زيادة مقدارها 300 114 دولار تتعلق بالتضخم المالي يقابلها جزئيا انخفاض مقداره 600 17 دولار يتعلق بسعر الصرف.
    The higher requirements are partly offset by the proposed reduction of two posts and one United Nations Volunteer. UN وهذه الزيادة في الاحتياجات يقابلها جزئيا التخفيض المقترح لوظيفتين ثابتتين ووظيفة واحدة لمتطوع من متطوعي الأمم المتحدة.
    The net decrease of $26,300 is due mainly to reduced requirements under furniture and equipment, partly offset by an increase in other operational requirements. UN ويعود الانخفاض الصافي البالغ 300 26 دولار أساسا إلى انخفاض في الاحتياجات من الأثاث والمعدات، يقابله جزئيا ارتفاع في احتياجات تشغيلية أخرى؛
    These lower requirements are partly offset by higher costs for aviation fuel and the acquisition of information technology equipment. UN وهذا الانخفاض في الاحتياجات يقابله جزئيا ارتفاع في التكاليف بالنسبة لوقود الطائرات واقتناء معدات تكنولوجيا المعلومات.
    Decrease in insurance costs partly offset by increase in cost of fuel UN انخفاض تكاليف التأمين، يقابله جزئيا زيادة تكاليف الوقود
    The net decrease of $70,500 relates to a reduction under consultants, travel of staff and contractual services, partly offset by an increase under ad hoc expert groups. UN ويتعلق النقصان الصافي البالغ 500 70 دولار بتقلص التكاليف الواردة تحت بند الاستشاريين وسفر الموظفين والخدمات التعاقدية، ويقابل ذلك جزئيا زيادة تحت بند أفرقة الخبراء المخصصين.
    Moreover, the above-noted 9.9 per cent decrease under ground transportation is a reflection of a reduction of the vehicle fleet, partly offset by an increase in fuel prices. UN بيد أن النقصان المشار إليه أعلاه بنسبة 9.9 في المائة تحت بند النقل البري الذي يعكس تخفيض أسطول المركبات، قد تقابله جزئيا ارتفاع أسعار الوقود.
    The decline is attributable mainly to shortfall of income over expenditures and higher unpaid assessments, partly offset by higher payables. UN ويعزى هذا الانخفاض في المقام الأول إلى نقص الإيرادات عن النفقات وارتفاع الأنصبة المقررة غير المسددة، ويقابله جزئيا ارتفاع في الحسابات الواجبة الدفع.
    30. The estimated increase of $85,500, or 17 per cent, is for the acquisition of photographic equipment for special investigations by the Military Police Unit, which are partly offset by reduced requirements for training fees, supplies and services. UN 30 - تعزى الزيادة المقدرة بما قيمته 500 85 دولار أو بنسبة 17 في المائة إلى اقتناء معدات تصوير للتحقيقات الخاصة التي تجريها وحدة الشرطة العسكرية، ويقابلها جزئيا انخفاض الاحتياجات إلى رسوم ولوازم وخدمات التدريب.
    19. The reduced requirements of $1,456,300 were partly offset by additional requirements for petrol, oil and lubricants caused by an increase in prices. UN 19 - والاحتياجات المتدنية البالغة 300 456 1 دولار تقابلها جزئيا احتياجات إضافية بالنسبة للوقود والزيوت ومواد التشحيم نتجت عن الزيادة في الأسعار.
    The unspent balance was partly offset by increased requirements for the replacement of telephone equipment. UN وهذا الرصيد غير المنفق قابلته جزئيا زيادة في الاحتياجات إلى استبدال معدات الهاتف.
    The net decrease is due mainly to reduced requirements for furniture and equipment, partly offset by additional requirements for other operational costs. UN ويعود الانخفاض الصافي أساسا إلى انخفاض الاحتياجات من الأثاث والمعدات، وتقابله جزئيا احتياجات إضافية لتكاليف تشغيلية أخرى.
    This increase is partly offset by a 0.6 per cent reduction in requirements for military personnel costs. UN ويقابل هذه الزيادة جزئيا انخفاض قدره ٠,٦ في المائة في الاحتياجات المتعلقة بتكاليف اﻷفراد العسكريين.
    The unspent amount was partly offset by higher actual expenditure for licences, fees and rental of software. UN والمبلغ غير المنفق يقابله جزئياً ارتفاع النفقات الفعلية المتعلقة بتراخيص البرمجيات ورسومها واستئجارها.
    The decrease is partly offset by an increase in requirements for experts needed to hold three ad hoc expert group meetings. UN وهذا الانخفاض تقابله جزئياً زيادة في الاحتياجات إلى الخبراء اللازمين لعقد ثلاثة اجتماعات لفريق الخبراء المخصص.
    8. With respect to cluster III, a reduction of $3.75 million in the provision for 2012 compared to the approved budget for 2011 was mainly due to the combined effect of the closure of the United Nations Mission in Nepal (UNMIN) and reduced requirements for the United Nations Office in Burundi (BNUB), partly offset by increases in a number of other missions. UN 8 - وفيما يتعلق بالمجموعة الثالثة، يعزى أساساً تخفيض قدره 3.75 مليون دولار في الاعتماد المخصص لعام 2012 بالمقارنة مع الميزانية المعتمدة لعام 2011 إلى الآثار المجتمعة لإغلاق بعثة الأمم المتحدة في نيبال والاحتياجات المخفضة لمكتب الأمم المتحدة في بوروندي، التي تقابلها جزئياً زيادات في عدد بعثات أخرى.
    The decrease in resource requirements had resulted from lower expenditure on facilities, infrastructure and spare parts and had been partly offset by additional salary costs caused mainly by depreciation of the United States dollar against the euro. UN وكان النقصان في الاحتياجات من الموارد قد نجم عن انخفاض الإنفاق على المرافق والهياكل الأساسية وقطع الغيار، وقابله جزئيا تكاليف إضافية للمرتبات ناتجة أساسا عن انخفاض قيمة دولار الولايات المتحدة مقابل اليورو.
    The proposed increase reflects mainly additional requirements for civilian personnel and operational costs, partly offset by reduced requirements for military personnel. UN وتعكس الزيادة المقترحة أساساً ازدياد الاحتياجات من الموظفين المدنيين والتكاليف التشغيلية، ويقابلها جزئياً انخفاض الاحتياجات من الأفراد العسكريين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus