"party is" - Traduction Anglais en Arabe

    • الطرف على
        
    • طرف
        
    • الطرف هي
        
    • الطرف أن
        
    • الطرف لا
        
    • الطرف هو
        
    • الطرف بصدد
        
    • يكون الطرف
        
    • حزب
        
    • الطرف ما
        
    • الطرف قد
        
    • الطرف من
        
    • الطرف تقوم
        
    • الحزب هو
        
    • الطرف يمكن
        
    The State party is encouraged to seek technical cooperation from the United Nations Population Fund in this regard. UN وتُشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس التعاون التقني في هذا الصدد من صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    The State party is encouraged to seek technical cooperation from the United Nations Population Fund in this regard. UN وتُشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس التعاون التقني في هذا الصدد من صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    As such, almost any State party is a potential contributor of assistance. UN ومن ثم، تُعتبر أية دولة طرف مساهماً محتملاً في تقديم المساعدة.
    We are not in power in New Delhi, though my party is part of the ruling United Front at the centre. UN ونحــن لا نتولى زمام الحكم في نيودلهــي علــى الرغــم من أن حزبي طرف في الجبهة المتحدة الحاكمة في الوسط.
    The Committee reminds however that the State party is primarily responsible to ensure the protection of all children within its territory. UN ورغم ذلك تذكر اللجنة بأن الدولة الطرف هي المسؤولة أولاً عن ضمان حماية جميع الأطفال داخل أراضيها.
    The State party is also requested to inform the Committee on whether the Terrorism Act has ever been applied. UN ويُطلب أيضاً إلى الدولة الطرف أن تبلغ اللجنة بما إذا كان قانون مكافحة الإرهاب قد طُبِّق فيها.
    Counsel concludes that the standard applied by the State party is not as high as it claims. UN ويخلص المحامي إلى أن المعايير التي تطبقها الدولة الطرف لا ترقى إلى المستوى الذي تدعيه.
    However, this certainly does not mean that every distinction between categories of potential victims of violations by the State party is unacceptable. UN ولكن ذلك لا يعني بالطبع أن كل تمييز بين فئات المتضررين المحتملين لانتهاكات الدولة الطرف هو تمييز غير مقبول.
    The Committee notes that the State party is developing a new action plan on violence against women. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف بصدد وضع خطة عمل جديدة بشأن العنف ضد المرأة.
    In this regard, the State party is encouraged to seek technical assistance from international bodies and organizations. UN وفي هذا الشأن، تحث اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية من الهيئات والمنظمات الدولية.
    In this regard, the State party is encouraged to seek technical assistance from international bodies and organizations. UN وفي هذا الشأن، تحث اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية من الهيئات والمنظمات الدولية.
    The State party is encouraged to find appropriate solutions to enable these women to return to society. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على إيجاد حلول ملائمة تتيح إعادة إدماج هؤلاء النساء في المجتمع.
    A third party is needed, and that can only be AU. UN ومن الضروري وجود طرف ثالث، هو الاتحاد الأفريقي دون غيره.
    Article 2H sets out the calculated levels of methyl bromide consumption which a party is prohibited from exceeding in a prescribed period. UN وتحدد المادة 2 حاء المستويات المحسوبة من استهلاك بروميد الميثيل التي يحظر على طرف ما أن يتجاوزها في فترة محددة.
    Each ratification has a direct impact on the workload of the treaty bodies, since each State party is required to submit reports periodically to them for review. UN وكل تصديق له انعكاس مباشر على عبء العمل المنوط بهيئات المعاهدات، لأن كل دولة طرف ملزمة بأن توافي هذه الهيئات بتقارير دورية تقوم باستعراضها.
    13. As is indicated in the report that the population of the State party is mainly rural, as only 27 per cent of the population is urbanized. UN 13 - يذكر التقرير أن ساكنة الدولة الطرف هي أساسا ساكنة ريفية، إذ لا يعيش في المناطق الحضرية سوى 27 في المائة من السكان.
    The State party is also requested to inform the Committee on whether the Terrorism Act has ever been applied. UN ويُطلب أيضاً إلى الدولة الطرف أن تبلغ اللجنة بما إذا كان قانون مكافحة الإرهاب قد طُبِّق فيها.
    Furthermore, the Committee is concerned that the State party is not undertaking information and awareness-raising activities on an ongoing basis. UN وفضلاً عن ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها لأن الدولة الطرف لا تضطلع بأنشطة للإعلام والتوعية على أساس مستمر.
    The State party is therefore of the opinion that the communication is ill-founded. UN ولذلك فإن رأي الدولة الطرف هو أن البلاغ لا يستند إلى أسباب وجيهة.
    9. The Committee takes note of the information that the State party is preparing a national plan to combat racism. UN 9- تحيط اللجنة علماً بما وردها من معلومات تُفيد أن الدولة الطرف بصدد وضع خطة وطنية لمكافحة العنصرية.
    I can tell ya, a case like this, guilty party is usually the guy with the biggest secret. Open Subtitles أخبرك أنّ في قضيّة كهذه، عادة ما يكون الطرف المذنب هو الشخص الذي لديه أسرار كثيرة
    Article 8 states that the Baath party is the leading political party. UN وتنص المادة 8 على أن حزب البعث هو الحزب السياسي القائد.
    The State party is unaware that the author ever made such a claim. UN ولا تعلم الدولة الطرف ما إذا كان صاحب البلاغ قد قدّم شكوى من هذا القبيل.
    The complainant does not point to an obligation under the Convention that the State party is alleged to have breached. UN ولا يبين المشتكي الالتزام الناشئ عن الاتفاقية الذي يُدَّعى أن الدولة الطرف قد انتهكته.
    A party is not precluded from raising such a plea by the fact that it has appointed, or participated in the appointment of, an arbitrator. UN ولا يُمنع الطرف من تقديم ذلك الدفع لكونه عيَّن محكَّما أو شارك في تعيينه.
    The Committee also notes that the State party is developing an early childhood education policy. UN كما تحيط اللجنة علما بأن الدولة الطرف تقوم بوضع سياسة للتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة.
    That party is what, 10, 15 miles from the patch? Open Subtitles هذا الحزب هو ما، 10، 15 أميال من التصحيح؟
    However, the Committee believes that the constructive dialogue which it wishes to have with the representatives of the State party is greatly facilitated by making the list available in advance of the Committee's session. UN غير أن اللجنة تعتقد أن الحوار البنّاء الذي ترغب في إجرائه مع ممثلي الدولة الطرف يمكن تيسيره إلى حد كبير بإتاحة القائمة قبل انعقاد دورة اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus