"paths" - Traduction Anglais en Arabe

    • مسارات
        
    • المسارات
        
    • الطرق
        
    • السبل
        
    • طرق
        
    • دروب
        
    • الدروب
        
    • مسالك
        
    • الممرات
        
    • ممرات
        
    • مساراتنا
        
    • المسالك
        
    • مسارين
        
    • الطرقِ
        
    • للمسارات
        
    Five paths for reform of investor - State dispute settlement UN خمسة مسارات لإصلاح نظام تسوية المنازعات بين المستثمرين والدول
    Some regions have taken distinctive paths in promoting social integration. UN واتخذت بعض المناطق مسارات متميزة في تعزيز الإدماج الاجتماعي.
    Women must be encouraged from early on in educational settings that these fields are successful, viable career paths to consider. UN ويجب في البرامج التعليمية تنبيه المرأة إلى أن هذه الميادين مسارات وظيفية ناجحة وقابلة للدوام يحسن التفكير فيها.
    At present, many girls all over the world have no educational goals because they know that those paths are closed to them. UN في الوقت الحاضر لا تتوفر لدى فتيات كثيرات حول العالم أهداف تعليمية لأنهن يعرفن أن هذه المسارات مغلقة في وجوههن.
    They were laid on roads, rural paths and forest routes. UN وقد زُرعت الألغام في الطرق والممرات الريفية وداخل الغابات.
    While the majority of the countries are returning to preceding growth paths, it will take several years before these difficulties are fully overcome. UN ولئن كانت غالبية البلدان تعود إلى مسارات النمو السابقة، فإن الأمر سوف يستغرق بضع سنين قبل التغلب كليا على هذه المصاعب.
    There are multiple paths that might be pursued to continue international efforts for the minimization of highly enriched uranium: UN وهناك مسارات متعددة يمكن اتباعها لمواصلة الجهود الدولية الرامية إلى خفض اليورانيوم العالي التخصيب إلى أدنى حد:
    The compression of the schedule from 16.5 months to 13.5 months is a considerable challenge, with multiple critical paths. UN ويمثل تقليص الجدول الزمني من 16.5 شهرا إلى 13.5 شهرا تحديا كبيرا، تتفرع عنه مسارات حاسمة متعددة.
    These include mentorship, coaching, defined and structured career paths, and the enhancement of capabilities and skills through continuous learning. UN وتشمل هذه الفرص التوجيه والإرشاد، ورسم مسارات وظيفية محددة ومنسقة، وتعزيز القدرات والمهارات من خلال التعلم المستمر.
    And I went back in and crossed paths with the greatest engineer that I would ever know. Open Subtitles وذهبت مرة أخرى في وتجاوزت مسارات مع أعظم مهندس أن أعرف من أي وقت مضى.
    Please watch over these poor souls, whose deviant and wayward paths have led them to this unfortunate conclusion. Open Subtitles الرجاء ارحم هذه النفوس الفقيرة، التى سالكت مسارات منحرفة و ضالة قادتهم الى هذا الحظ العثر
    Hunter's Point is directly under flight paths from LaGuardia and JFK. Open Subtitles نقطة هنتر مباشرة تحت مسارات طيران من لاغوارديا وجون كنيدي.
    Are you aware of the beautiful walking paths round the estate? Open Subtitles هل أنت على علم من جميلة المشي مسارات جولة الحوزة؟
    We cannot really be sure that because this girl crossed paths with him here yesterday, we will cross paths with him today. Open Subtitles لا يمكننا أن نكون على يقين بأن الفتاة تخطت المسارات هنا معه بالأمس ، و نحن سنتخطى المسارات معه اليوم.
    Most importantly, the network charts the orbital paths of the catalogued debris and issues collision alerts to station keepers. Open Subtitles و الأهم من ذلك،تقوم الشبكة بتخطيط المسارات المدارية للحطام المُفهرس و إرسال مسائل تنبيهات التصادم لمُحافظي المحطة
    The exciton wave isn't just going this way or that way, it's following all paths at the same time. Open Subtitles موجه أكسيتون لا تذهب فحسب بهذا الطريق أو ذلك الطريق، انه يتابع جميع المسارات وفي الوقت نفسه.
    And then, many years later you crossed paths with my son. Open Subtitles و بعد ذلك, بعد سنوات عديده تقاطعت الطرق مع إبني
    It was an occasion to discuss possible sustainable development paths with representatives of commodity dependent countries. UN وكانت فرصةً لمناقشة السبل الممكنة لتحقيق التنمية المستدامة مع ممثلي البلدان المعتمدة على السلع الأساسية.
    We know that, in the interest of peace and security today, we have to embark on new paths. UN إننا نعرف أن مصلحة السلام واﻷمن اليوم تقتضي منا أن نشرع في السير في طرق جديدة.
    During our march together, we have traversed similar paths, shared similar values and cherished the same dreams. UN وخلال مسيرتنا معا، مشينا على دروب مماثلة وتشاطرنا قيما مماثلة وحلمنا بنفس الأحلام.
    I've crossed enough paths to know that one in four people are rock stupid. Open Subtitles لقد مايكفي من الدروب لأعرف أن واحدٌ من كلّ أربعة أشخاص أحمق.
    Alternative development strategies: Towards more inclusive and sustainable development paths UN استراتيجيات إنمائية بديلة: نحو مسالك إنمائية أكثر شمولاً واستدامة
    Having to walk a long way to reach a water source is a great burden, especially in cold winters when paths are icy and muddy. UN والاضطرار إلى المشي مسافة طويلة للوصول إلى مصدر المياه يعتبر عبئاً ثقيلاً، وخصوصاً في أيام الشتاء الباردة عندما تكون الممرات مليئة بالثلوج والطين.
    These forest paths are well known to locals. UN والسكان المحليون يعرفون ممرات الغابات هذه معرفة جيدة.
    I wish him all success in his future endeavours and hope that our paths cross again in the years to come. UN وأتمنى له كل النجاح في مساعيه المستقبلية، وآمل أن تلتقي مساراتنا من جديد في السنوات المقبلة.
    Most of the paths are covered by dense vegetation, which makes surveillance by air difficult. UN ومعظم المسالك مكسوة بنبات كثيف، مما يجعل المراقبة من الجو صعبة.
    As our region stands at a critical juncture, this body can choose between two paths. UN بينما تقف منطقتنا عند منعطف حاسم، يمكن لهذه الهيئة الاختيار بين مسارين.
    These paths seem lovelier than the destination. Open Subtitles هذه الطرقِ تَبْدو أروعَ مِنْ الإتجاهِ.
    Vocational and skills training must also be seen as a suitable alternative to other traditional education paths. UN ويجب النظر أيضا إلى التدريب المهني والتدريب على المهارات كبديل مناسب للمسارات التعليمية التقليدية الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus