We have just adopted by consensus the Samoa pathway. | UN | لقد اعتمدنا لتوّنا، بتوافق الآراء ، مسار ساموا. |
Which is why we are attempting to isolate the correct control pathway. | Open Subtitles | و هو السبب فى محاولتنا تحديد مسار التحكم الصحيح بشكل دقيق |
The concept would imply developing countries setting a pathway towards an agreed level of standing carbon stocks. | UN | وسيفرض هذا المفهوم على البلدان النامية وضع مسار نحو بلوغ مستوى متفق عليه من مخزونات الكربون الدائمة. |
This is also prudent since States may not possess materials, but their territories may still be used as part of the proliferation pathway. | UN | ويتسم هذا الأمر أيضا بالحصافة، فقد لا تمتلك الدول تلك المواد ولكن أراضيها ربما تستخدم كجزء من ممر للانتشار. |
pathway one: development of whänau, hapü, iwi and Mäori communities | UN | :: المسار الأول: تنمية مجتمعات واناو، وهابو، وإيوي والماوريين |
More renewable energy solutions were needed to mitigate climate change and to create a sustainable development pathway. | UN | كما تدعو الحاجة إلى المزيد من الحلول المحددة المتعلقة بالطاقة للتقليل من تغير المناخ ولإيجاد مسار للتنمية المستدامة. |
Developing countries, especially those with low emitting economies should be provided incentives to continue to develop on a low emission pathway. | UN | وينبغي منح البلدان النامية، ولا سيما البلدان النامية ذات الاقتصادات المنخفضة الانبعاثات، حوافز لمواصلة التنمية باتباع مسار منخفض الانبعاثات. |
A pathway that clearly defines and sequences activities, roles and responsibilities with respect to these activities, and constraints and milestones; | UN | مسار يحدد ويرتب بوضوح الأنشطة والأدوار والمسؤوليات المتعلقة بهذه الأنشطة والقيود ومعالم المراحل الرئيسية؛ |
Secondly, we must agree on a pathway towards achieving these targets. | UN | ثانيا، يجب أن نتفق على مسار لتحقيق هذه الأهداف. |
Renewable energy solutions are needed to mitigate climate change and to create a sustainable development pathway. | UN | وهناك حاجة لحلول الطاقة المتجددة من أجل تخفيف آثار تغير المناخ وفتح مسار للتنمية المستدامة. |
However, at the same time, such integration does nothing to change the trend towards a pathway that until now has not proven to be very environmentally friendly. | UN | غير أنه في الوقت نفسه لا يساهم في تغيير الاتجاهات نحو مسار لم يكن حتى الآن ملائما تماما للبيئة. |
:: What pathway should climate talks on mitigation follow over the next two to three years? | UN | :: أي مسار يتعين أن تتبعه محادثات المناخ بشأن التخفيف على مدى السنتين إلى الثلاث سنوات القادمة؟ |
No development pathway can be considered sustainable if it reduces women's capabilities and denies their human rights. | UN | ولا يمكن اعتبار أي مسار إنمائي مستداماً إذا كان يحد من قدرات المرأة وينكر ما لها من حقوق الإنسان. |
No development pathway can be considered " sustainable " if it reduces women's capabilities. | UN | فأي مسار إنمائي لا يمكن أن يعتبر ' ' مستداما`` إذا كان يقلص قدرات المرأة. |
This is also prudent since States may not possess materials, but their territories may still be used as part of the proliferation pathway. | UN | ويتسم هذا الأمر أيضا بالحصافة، فقد لا تمتلك الدول تلك المواد ولكن أراضيها ربما تستخدم كجزء من ممر للانتشار. |
The lack of an asterisk indicates that it is unlikely that present social or economic policies can affect that pathway. | UN | ويشير عدم وجود نجمة إلى أنه يُستبعد أن تستطيع السياسات الاجتماعية أو الاقتصادية الراهنة أن تؤثر في ذلك المسار. |
Information on chemical exposure pathways and opportunities for pathway intervention are available. | UN | أن تتوافر المعلومات بشأن مسارات التعرض الكيميائي والفرص أمام التدخل في هذه المسارات. |
We have charted a new development pathway that represents a departure from the old development model. | UN | ورسمنا مساراً إنمائياً جديداً، يمثِّل التخلي عن النموذج الإنمائي القديم. |
They also contain useful information on the reduction of discharge from dental amalgam waste, which can represent a significant pathway of exposure. | UN | كذلك تحتوي المبادئ التوجيهية على معلومات مفيدة عن الحد من التسربات من نفايات الملاغم الأسنان التي قد تمثل مسلكاً هاماً من مسالك التعرض. |
Ecotourism may be another suitable alternative development pathway. | UN | ويمكن أن تشكل السياحة المراعية للبيئة مسارا آخر مناسبا للتنمية البديلة. |
Oh, one who remains hidden... whose destiny is to reign over all... light a pathway to your glory. | Open Subtitles | الذي يبقي مخفياً الذي مصيره ان يسود الكل ويضيء الدرب لمجدك |
The annual cost of $12,500 per kg of Hg was accepted for the ingestion pathway. | UN | وقُبِلَ بتقدير التكلفة السنوية البالغة 500 12 دولار أمريكي لكل كيلوغرام من الزئبق، لمسار تناول الغذاء الملوث. |
If relevant, the environmental fate properties, mode of action and metabolic pathway in organisms should also be included. | UN | وينبغي أيضاً، عند الاقتضاء، إدراج خصائص المصير البيئي، ونمط النشاط، ومسار الأيض في الكائنات الحية. |
In general the metabolic pathway of beta-HCH occurs anaerobically via dechlorination to tetrachlorocyclohexane and dichlorocycohexadiene, an unstable metabolite. | UN | والمسار الأيضي بصفة عامة لبيتا- سداسي الكلور حلقي الهكسان يحدث لاهوائياً عبر إزالة الكلور إلى رباعي الكلور حلقي الهكسان وثنائي الكلور حلقي الهكسادين، وهو مُسْتَقلبْ غير مستقر. |
Please exit your room and follow the lighted pathway. | Open Subtitles | الرجاء الخروج من الغرفة و اتباع الممر المضيء |
accepting hardships as a pathway to peace. | Open Subtitles | استمتع بلحظة واحدة في الوقتها ، و أقبل المصاعب كمسار للسلام |
If it happens soon, it will open a pathway for transportation between the Pacific and the Atlantic via the Arctic Ocean, with great benefits to trade. | UN | فإذا حدث ذلك قريبا، فإنه سيفتح ممرا للنقل بين المحيط الهادئ والمحيط الأطلسي عبر المحيط المتجمد الشمالي، لما له من فوائد كبيرة للتجارة. |
You must build a pathway in feeling comfortable in your own skin. | Open Subtitles | يجب عليكِ أن تشقي طريقاً للشعور بالراحة عبر جلدكِ |