"pay for it" - Traduction Anglais en Arabe

    • دفع ثمنها
        
    • لدفع ثمنها
        
    • تدفع الثمن
        
    • تدفع ثمن ذلك
        
    • دفع ثمنه
        
    • يدفع الثمن
        
    • تدفع ثمنه
        
    • تدفع ثمنها
        
    • أدفع ثمنها
        
    • سأدفع ثمنه
        
    • يدفع ثمنها
        
    • ندفع ثمنها
        
    • أدفع ثمنه
        
    • تدفع لذلك
        
    • ادفع ثمنها
        
    When prisoners eventually receive medication, they are often asked to pay for it. UN وعندما يحصل السجناء على الأدوية في نهاية الأمر، كثيرا ما يطلب إليهم دفع ثمنها.
    I'll figure out how to pay for it later. Open Subtitles وسوف معرفة كيفية لدفع ثمنها في وقت لاحق.
    So, please, drink up, because Her Majesty's paying for it now, so you can all pay for it in the future. Open Subtitles رجاءً إشربوا لأن جلالتها تدفع الثمن الآن كي تدفعوا في المستقبل
    And you certainly made her pay for it, you ignorant thug. Open Subtitles و أنت بالتأكيد جعلتها تدفع ثمن ذلك, أيها السفاح الجاهل
    The customer found, however, that at that point it could no longer use the mould and refused to pay for it. UN إلا أن الزبون وجد عند ذاك أنه لم يعد باستطاعته استخدام القالب، ورفض دفع ثمنه.
    6 people are dead, and someone has to pay for it. Open Subtitles مات ستة أشخاص، ولا بد من أن يدفع الثمن أحد.
    Yes, of course... you keep puncturing eggs to eat them and make the Indian government pay for it. Open Subtitles طبعاً ياحقير أنت تثقب البيض وتأكل والحكومة الهندية تدفع ثمنه
    Our new home, if I can still pay for it. Open Subtitles منزلنا الجديد، إذا كنت لا تزال قادرة على دفع ثمنها.
    Gideon, the people who need our help the most can't pay for it. Open Subtitles جيديون ان المواطنين الذين يحتاجون لمساعدتنا أكثرهم لا يستطعون دفع ثمنها
    I'm never gonna see a woman's naked body ever again unless I pay for it. Open Subtitles أنا أبدا ستعمل نرى الجسد العاري للمرأة مرة أخرى، إلا أن دفع ثمنها.
    Turns out he's got a demolitions license, and two months ago, he signed for a shipment of RDX using a personal credit card to pay for it. Open Subtitles تبين انة حصل على رخصة هدم , و منذ شهرين قام بالتوقيع على شحنة من الار دى اكس باستخدام بطاقة الائتمان الشخصية لدفع ثمنها
    You stole my herd, you stole my girl and now you're gonna pay for it. Open Subtitles لقد سرقت قطيعي و فتاتيّ و يجب عليك أن تدفع الثمن.
    If you leave him alive long enough, he's going to make you pay for it. Open Subtitles ‫إذا تركته يعيش بما يكفي ‫فسيجعلك تدفع ثمن ذلك
    Well, no offense, but... I'd rather earn a woman's affection than pay for it. Open Subtitles لا إهانة، إنما أؤثر كسب وُدّ المرأة عوض دفع ثمنه.
    And maybe there's a dead badge bunny and all you cops just want someone to pay for it. Open Subtitles وربما هناك أرنبة شارة ميتة وأنتم يا رجال الشرطة جميعا تريدون من يدفع الثمن
    And,you know,I'm tempted to make the company pay for it. Open Subtitles و اتعلمين ماذا؟ أنا أنوي أن أجعل الشركة تدفع ثمنه
    My job is to position the truth so that you don't pay for it with your life. Open Subtitles وظيفتي هي تمكين الحقيقة لئلا تدفع ثمنها من حياتك.
    Why pay for it when I get it for free at the office? Open Subtitles لماذا أدفع ثمنها بينما أحصل عليها مجانا في المكتب ؟
    You should hire a lawyer out here. I'll pay for it. Open Subtitles ينبغي ان تعيّني محامياً من هنا، سأدفع ثمنه
    This jet is very expensive, and somebody had to pay for it. Open Subtitles هذه الطائرة غالية جدّا و على شخص ما أن يدفع ثمنها
    We should find a way not to pay for it. Wait here. Open Subtitles يجب أن نجد طريقة كي لا ندفع ثمنها ، إنتظر هنا
    I don't know much about art, but I do know how to pay for it. No worries. Open Subtitles لستُ مُلمّة بالكثير عن الفنّ لكنّي أعلم كيف أدفع ثمنه
    I think you'll feel better if you pay for it. Open Subtitles أعتقد أنك سوف يشعر على نحو أفضل إذا كنت تدفع لذلك.
    LISTEN, THE MURAL? I WANT TO pay for it. Open Subtitles إستمعي،الجدارية سـوف ادفع ثمنها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus