"pay rent" - Traduction Anglais en Arabe

    • دفع الإيجار
        
    • تدفع الإيجار
        
    • أدفع الإيجار
        
    • لدفع الإيجار
        
    • ندفع الإيجار
        
    • بدفع الإيجار
        
    • أدفع إيجاراً
        
    • تدفع الايجار
        
    • تدفعين الإيجار
        
    • دفع الايجار
        
    • دفعت الإيجار
        
    • دفع إيجار
        
    • سداد الإيجار
        
    • أدفع إيجار
        
    • يدفعون الإيجار
        
    With no regular employment and little income, migrants are less likely to afford to pay rent or mortgages. UN وبدون عمل منتظم وفي ظل قلة الدخل، من الأرجح ألا يقدر المهاجرون على دفع الإيجار أو القرض العقاري.
    A total of 28 tenants have begun to pay rent. UN وبدأ ما مجموعه 28 مستأجرا في دفع الإيجار.
    Wait till your parents start making you pay rent. Open Subtitles انتظر حتي يبدأ والديك في جعلك تدفع الإيجار.
    "I'm not gonna pay rent until he fixes the window and turns on the heat." Open Subtitles لن أدفع الإيجار حتّى يصلح النافذة ويشغل التدفئة
    Security deposits may not be used to pay rent or other charges while tenants are occupying the dwelling units. Open Subtitles الودائع الأمنية لا يجوز استخدامها لدفع الإيجار أو أي تكاليف أخرى بينما يعيش المستأجرين في الوحدات السكنية
    We gotta pay rent on it. Only our rent, it come in blood. Open Subtitles علينا أن ندفع الإيجار له، وإيجارنا يأتي بالدم
    One example of grounds for eviction is a failure to pay rent. UN وكمثال على أسباب الطرد من المسكن، عدم دفع الإيجار.
    As per the lease contract, the United Nations would begin to pay rent in 2017 and own the building after 30 to 35 years. UN ووفقا لعقد التأجير، تبدأ الأمم المتحدة دفع الإيجار في عام 2017 وتحصل على ملكية المبنى بعد فترة تتراوح بين 30 و 35 عاما.
    Maybe Dan lit the place so he didn't have to pay rent the rest of the year, and he torched his own ass in the process. Open Subtitles ربما قام دان بحرق المكان حتى يتسنّى له عدم دفع الإيجار لبقية العام, وقد قام باحراق نفسه أثناء ذلك
    I can pay rent a little earlier this month Open Subtitles يمكنني دفع الإيجار قليلا في وقت سابق من هذا الشهر
    'Cause she would live in my room, but she'd still pay rent. Open Subtitles Cecause ستعيش في غرفتي ، لكنها لا تزال تريد دفع الإيجار.
    But listen, I can't pay rent with the freelance vocal coaching. Open Subtitles لكن أسمعني لا أستطيع دفع الإيجار مع عملي الحر كمدربة صوتية
    Multipurpose rooms can't pay rent. Open Subtitles غرف متعددة الأغراض لا يمكن أن تدفع الإيجار.
    You can stay, of course, but you gotta pay rent like everybody else. Open Subtitles يمكن البقاء بالطبع، لكن عليك أن تدفع الإيجار مثل أي شخص آخر
    My mom and dad took me back in, but they said I had to pay rent, so... Open Subtitles إستقبلنى والديَّ ولكنهما قالا بأنه على أن أدفع الإيجار
    The risk of exposure to prostitution, including as a means to pay rent or gain access to services, is also severe. UN وتظل هناك أيضا مخاطر جمة من التعرض للبغاء، بما في ذلك كوسيلة لدفع الإيجار أو الحصول على الخدمات.
    And we pay rent, every month, every month, for how many years becoming what, slaves to this system like everybody else. Open Subtitles و نحن ندفع الإيجار كل شهر, كل شهر للعديد من السنوات ونصبح ماذا عبيد لهذا النظام مثل الجميع
    You don't pay rent Open Subtitles ولا تقومين بدفع الإيجار
    I am so sorry to show up unannounced, but me and my mom got in this huge fight over whether or not I should pay rent to stay at her house. Open Subtitles آسفة لقدومي دون اِخباركَ بذلكَ، ولكن أنا وأمّي تشاجرنا، ولكن بالرّغم من ذلك، يجب أن أدفع إيجاراً من أجل البقاء في منزلها.
    This is our living arrangement. I pay rent. She buys the carpets. Open Subtitles انه ترتيب حياتنا هي تدفع الايجار وانا أشتري السجاد
    So I can call them and ask if you pay rent on time. Open Subtitles لأتصل به وأسأله إن كنت تدفعين الإيجار في موعده
    I can't really afford to move or pay rent, so I'm gonna have to stay a little while. Open Subtitles ولا استطيع تحمل الانتقال او دفع الايجار لذا سأبقى هنا قليلا
    Hotel manager, confirmed that he recognized the woman in photos the one that I pay rent. Open Subtitles و صاحب الفندق... أكد أنه تعرف على المرأة في الصورة هي التي دفعت الإيجار الخاص بي
    The Organization would have to pay rent for the other two buildings indefinitely and would have to address their security vulnerability. UN وقال إنه سيتعين على المنظمة دفع إيجار المبنيين الآخرين إلى ما لا نهاية والتصدي إلى ضعف مناعتهما الأمنية.
    It was also suggested that the Guide could usefully include some indicators of general cessation of payments such as failure to pay rent, salaries, employee benefits and other essential business costs. UN وقيل أيضا إنه قد يكون من المفيد أن يشمل الدليل بعض المؤشرات للتوقف العام عن السداد، مثل الإخفاق في سداد الإيجار والمرتبات ومستحقات الموظفين وغير ذلك من تكاليف المنشأة الأساسية.
    but I don't pay rent. Open Subtitles حسناً, نعم... أعني لا. أنا أريد أن أحصل علي مال و لكني لا أدفع إيجار.
    Ninety per cent owned by suckers who used to pay rent to you! Open Subtitles تسعون بالمائة من مالكوها ممن كانوا يدفعون الإيجار لك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus