If you think you can use me and get away with it, then you haven't been paying attention. | Open Subtitles | أن كنت تعتقد أنك تستطيع أن تستخدمني وتفلت من العقاب إذن أنت لم تكن منتبهاً لذلك |
I was in the elevator, not paying attention, and I realize we're not going there at all. | Open Subtitles | وبينما أنا في المصعد، غير منتبهة أدركت أننا لم نكن ذاهبين إلى هناك على الإطلاق |
And wasn't paying attention and one of you boys got hold of some matches. | Open Subtitles | ولم اكن منتبه, وواحدا منكم ايها الصبية امسك بأعواد الثقاب |
Until then, paying attention to other, less important issues would not have desirable results. | UN | وحتى ذلك الحين، لن يؤدي إيلاء الاهتمام لمسائل أخرى أقل أهمية إلى تحقيق النتائج المنشودة. |
Just better hope that they're not paying attention to me. | Open Subtitles | كنت آمل أفضل أنها لا تولي اهتماما بالنسبة لي. |
You're just paying attention to what I like so that we could share something. | Open Subtitles | أنتَ فقط تنتبه إلى ما يعجبني حتى نستطيع مشاركة شيئاً ما |
I don't see anybody paying attention on my rear end. | Open Subtitles | انا لا ارى احد ينتبه الي الجزء الخلفي مني |
I'm so sorry, I wasn't paying attention. Can you repeat that? | Open Subtitles | آسف جداً، لم أكن منتبهاً لك، أيمكنك تكراره؟ |
where you would get under and you would sock the person in the nuts when they weren't paying attention. | Open Subtitles | حيث ستنخفض للاسفل وتقوم , بصفع خصيتي الشخص عندما لايكون منتبهاً. |
I could have learned something from that if I'd been paying attention. | Open Subtitles | لكان بامكاني أن أتعلّم شيئاً من ذلك لو أنني كنت منتبهة. |
He supposedly died from an animal attack, and, coincidentally, so did my mom, but I've been paying attention. | Open Subtitles | يفترض أنّه مات إثر هجوم حيوانيّ، وبالصدفة أمي أيضًا. لكنّي منتبهة للحقيقة، وأعلم معنى هذه الإشارة. |
- Yeah, but I wasn't really paying attention till he said something about the money. | Open Subtitles | أجل , لكني لم أكن منتبه حتى قال شيئاً عن المال |
Actually, I was hoping you'd try grabbing my prick again, see if it goes the same way now I'm paying attention. | Open Subtitles | للأمانة كنت آمل أن تعيد مافعلته بي قبل قليل لنرى إن كنت ستفلح هذه المرة وأنا منتبه لك |
This includes generally paying attention to shortcomings in markets, institutions and infrastructure. | UN | وهذا يشمل بوجه عام إيلاء الاهتمام بأوجه القصور في الأسواق والمؤسسسات والهياكل الأساسية. |
Several delegations pointed out the importance of paying attention to the international, regional, national and local urban observatories for monitoring the implementation of the Habitat Agenda. | UN | وأبرزت وفود عدة أهمية إيلاء الاهتمام للمراصد الحضرية الدولية والإقليمية والوطنية والمحلية لرصد تنفيذ جدول أعمال الموئل. |
Experience to date has shown that both industrialized and developing countries are paying attention to the private sector. | UN | فقد أثبتت التجربة حتى الآن أن البلدان الصناعية والنامية تولي اهتماما للقطاع الخاص. |
Look who was paying attention in lactation class. | Open Subtitles | انظروا من كانت تنتبه في مقرر الرضاعة الطبيعية |
But then I realized someone was paying attention, someone who could change. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك أدركت أن شخص كان ينتبه شخصًا بوسعه أن يجري تغييرات |
You wouldn't have been able to cheat if Dad had been paying attention when he's supposed to be judging our contest. | Open Subtitles | لم تكن لتغُش لو كان والدي منتبهًا بينما كان يجبُ عليه التحكيم على منافستنا |
Health services, early detection and intervention programmes, as appropriate, to prevent and minimize the emergence of secondary disabilities, paying attention to children, women and the elderly, including in rural areas | UN | توفير الخدمات الصحية وبرامج الكشف والتدخُّل المبكِّر، حسب الاقتضاء، لمنع ظهور إعاقات ثانوية وتقليلها إلى أدنى حد، مع الاهتمام بالأطفال والنساء وكبار السن بما يشمل المناطق الريفية |
If we'd been paying attention, this wouldn't have happened. | Open Subtitles | إذا كنّا منتبهين كفايةً, فهذا لم يكن ليحدث |
paying attention to religious freedoms in the Islamic Republic of Iran | UN | :: لفت الانتباه إلى الحريات الدينية في جمهورية إيران الإسلامية. |
Just testing you. Seeing if you were paying attention. | Open Subtitles | لا تقلق انها معي ولكن كنت أختبرك اذا كنت منتبها في كلامي |
All the girl does is read and the boy's got one of those paying attention diseases that isn't really a disease. | Open Subtitles | كل ما تفعله الفتاة هو القراءة و الطفل يحصل على واحدة من تلك أمراض الإنتباه |
but if you're not paying attention, then your opponent can blindside you ... | Open Subtitles | لكن إن لم تنتبهي جيّداً، بوسع خصمك مفاجئتك باللعب. |
According to the standards, care and welfare organizations bear duties on covering children with disabilities with medical check-ups, paying attention to their living conditions, refurbishing their homes in line with the standards. | UN | ووفقاً لهذه المعايير، على منظمات العناية بالأطفال ورعايتهم واجبات إشمال الأطفال ذوي الإعاقة بالفحوص الطبية وإيلاء الاهتمام بأوضاعهم المعيشية وتحسين بيوتهم بما يتمشى مع المعايير الآنفة الذكر. |