| Being flightless, the returning penguins must cross the open beach on foot. | Open Subtitles | البطاريق لاتطير، وعندعَودتها يَجِبُ أَنْ تَعْبرَ الشاطئَ المفتوحَ مشياً على الأقدام. |
| My parents didn't think so. So really, why penguins? | Open Subtitles | أبوي لم يعتقدوا ذلك حقاً لماذا البطاريق ؟ |
| I can't take it anymore! You penguins are psychotic! | Open Subtitles | لم أعد أستطيع الاحتمال أنتم مختلون أيها البطاريق |
| In some ways these birds are the penguins of the north. | Open Subtitles | في بعض الطرق ، فإن هذه الطيور تكون بطاريق الشمال. |
| We purposely chose this campsite because it was a place where the penguins didn't seem to go. | Open Subtitles | اخترنا عمدا موقع هذا المخيم لانه المكان الذي لا يبدو ان طيور البطريق ستذهب اليه. |
| The Arctic circle spying on penguins, I believe it was. | Open Subtitles | في القطب الشمالي للتجسس على البطاريق أعتقد أنه كذلك |
| The only clue that the ocean lies somewhere to the east is a steady procession of penguins. | Open Subtitles | الدليل الوحيد على أنّ المحيط يقبع في مكانٍ ما إلى الشرق هو موكب البطاريق المنتظم |
| The male penguins have not eaten for months, and have only each other for protection from the gales. | Open Subtitles | لم يأكل ذكور البطاريق منذ أشهر، ولا يملكون سوى بعضهم البعض لحماية أنفسهم من العواصف الهوجاء |
| Four days at the bed-and-breakfast with no TV when the penguins were in the play-offs? | Open Subtitles | اربعة ايام في السرير مع فطور مع عدم وجود تلفاز , عندما كانو البطاريق في التصفية ؟ |
| There is plenty of food in these waters, but to exploit it, the penguins have to risk their lives. | Open Subtitles | هناك الكثير من الغذاء في هذه المياه، ولكن لاستغلاله، يتعين على البطاريق المخاطرة بحياتهم. |
| But since most of the penguins won't have seen a human being before, they seem keen to pop over and visit. | Open Subtitles | ولكن بما ان معظم البطاريق لم ترى انسان من قبل، يبدو أنهم حريصون على المجيء للزيارة. |
| Ladies and gentle penguins, it's the moment you've all been waiting for. | Open Subtitles | سيداتي وسادتي البطاريق انها اللحظة التي كنا ننتظرها جميعا |
| According to the conch, the penguins on this island used to worship surfing. | Open Subtitles | طبقا للصدفة البطاريق على هذه الجزيرة كانوا يعبدون التزلج |
| Due to global warming, penguins are endangered. - What? | Open Subtitles | بسبب الاحتباس الحرارى العالمي البطاريق مهددة بالانقراض |
| There are no penguins in the North Pole. That's polar bears. | Open Subtitles | ليس هناك بطاريق في القطب الشمالي انه قطب دببه فقط |
| Here you go, Doc. Four penguins, ready for treatment. | Open Subtitles | تفضل يا دكتور أربع بطاريق ,مستعدة لتلقي العلاج |
| 17 years ago, when I was last in the Antarctic, there were large colonies of Adelie penguins all along the Antarctic Peninsula. | Open Subtitles | قبل 17 عاماً عندما زرت أنتاركتيكا آخر مرة، كانت هناك مستمعراتٌ ضخمة من بطاريق أديلي على طول شبه جزيرة أنتاركتيكا |
| I think we've realised why the penguins don't nest here. | Open Subtitles | اعتقد اننا ادركنا لماذا طيور البطريق لا تعشش هنا. |
| Wasnt there were only penguins in the South Pole? | Open Subtitles | أليست طيور البطريق في القطب الجنوبي فقط؟ |
| This formidable commute is the price these penguins pay for sanctuary. | Open Subtitles | هذا ثمن رحلة هائل تدفعه طيور البطريق للماوى. |
| No, not those two. Those are both boy penguins. | Open Subtitles | لا ، ليسَ هذين الإثنين فكلاهمـا ذكور بطريق |
| Anyway, so the point is... do you think that marrying penguins made some kind of statement? | Open Subtitles | هل تعتقد بأن زواج البطريقين يعتبر نوعاً من الإدلاء ببيان ؟ |
| Well, you think about it. But in the meantime, can you teach me to catch one of these penguins? | Open Subtitles | فكري بالأمر, وفي نفس الوقت, علميني كيفية الإمساك ببطريق. |
| Two penguins were walking across an iceberg. | Open Subtitles | بطريقان كانا يمشيان على الجليد. |
| I can't pretend that you are a good father, can't make excuses to Marcus about why you put penguins before him. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أتظاهر بأنّك أبٌ جيّد ولا يمكنني أن أختلق الأعذار لماركوس عن سبب تفضيلك البطارق عنه |
| Fur seals normally live on krill but these have now acquired an unexpected taste for blubber rich penguins. | Open Subtitles | تَعتاشُ الفقمات على العوالق عادة لكنها الان ستتذوق طعم غير متوقّع من البطاريقِ السمينةِ الغنيةِ. |
| Only now do the team realise just how tough life can be for the penguins. | Open Subtitles | الان فقط أدرك الفريق حقيقة كم هي قاسية الحياة يمكن أن تكون للبطاريق. |
| The whole landscape is full of little black and white penguins waddling around. | Open Subtitles | المشهد كله مليء بطيور البطريق الصغيرة البيضاء والسوداء تتهادى من حولنا. |
| Figures. A 150 women dead and penguins get top billing. | Open Subtitles | إنها أرقام، 150 عوقبن والبطاريق هي التي تحتل الأخبار |