"people with disabilities" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • المعوقين
        
    • بالأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • الأشخاص ذوو الإعاقة
        
    • للأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • للمعوقين
        
    • المعوقون
        
    • ذوي العاهات
        
    • والمعوقين
        
    • والأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • بالمعوقين
        
    • ذوي الإعاقات
        
    • وذوي الإعاقة
        
    • الأشخاص المعاقين
        
    • لذوي الإعاقة
        
    The proceeds of that Fund are spent, among others, for promoting or supporting access to culture for people with disabilities. UN وتُنفق عائدات هذا الصندوق على عدة أمور، من بينها تعزيز أو دعم وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى الثقافة.
    It has also enabled the Council to start a record for all people with disabilities in Kenya. UN وقد مكّن ذلك المجلس أيضاً من أن يفتح سجلاً لجميع الأشخاص ذوي الإعاقة في كينيا.
    The importance of meeting the requirements of people with disabilities when carrying out civil defence emergency management; UN أهمية تلبية احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة عند القيام بإدارة حالات الطوارئ في إطار الدفاع المدني؛
    Promoting an inclusive, barrier-free and rights-based society for people with disabilities in the Asian and Pacific region in the twenty-first century UN الدعوة لمجتمع غير إقصائي خال من الحواجز يحفظ حقوق المعوقين في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في القرن الحادي والعشرين
    Moreover, experts in this field have indicated professional flaws in the policies of employment rehabilitation of people with disabilities. UN وبالإضافة إلى ذلك، أشار الخبراء في هذا الميدان إلى وجود شوائب مهنية في سياسات إعادة تأهيل المعوقين.
    The delegation stated that Kiribati was collecting data regarding people with disabilities. UN وذكر الوفد أن كيريباس تقوم بجمع البيانات المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    In many parts of the world, there is deep-rooted stigmatisation of disability and discriminatory practices against people with disabilities. UN وفي كثير من بقاع العالم، يوجد شعور مترسخ الجذور بوصم الإعاقة وممارسات تمييزية ضد الأشخاص ذوي الإعاقة.
    This negative attitude was often due to a lack of information on disability and created a frustration among people with disabilities. UN ويعزى هذا الموقف السلبي غالباً إلى عدم توافر معلومات عن مسألة الإعاقة ويثير شعوراً بالإحباط لدى الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Among the most serious problems cited is the lack of medical equipment for some people with disabilities that require specific treatments. UN ويعد نقص المعدات الطبية اللازمة لبعض الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يحتاجون إلى علاجات خاصة من أخطر المشاكل التي ذكرت.
    Finally, allow me to highlight the needs of people with disabilities, who belong to the most vulnerable group in general, and in development processes in particular. UN وأخيرا، اسمحوا لي بأن أسلط الضوء على احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة الذين ينتمون إلى أضعف فئة عموما، وفي العمليات الإنمائية على نحو خاص.
    The steps taken to protect people with disabilities were also commendable. UN وحظيت بالثناء أيضاً الخطوات المتخذة من أجل حماية الأشخاص ذوي الإعاقة.
    It was also concerned about discrimination against Sami and Roma children and about the situation of people with disabilities. UN وأعربت أيضا عن القلق إزاء التمييز ضد أطفال الصامي والروما وإزاء حالة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    It welcomed Lesotho's efforts to promote the rights of people with disabilities by establishing the Rehabilitation Unit in the Ministry of Health. UN ورحبت بالجهود التي تبذلها ليسوتو لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة عن طريق إنشاء وحدة إعادة التأهيل في وزارة الصحة.
    40. people with disabilities are felt to be underrepresented in the workforce. UN ويعتقد أن الأشخاص المعوقين يعانون من نقص التمثيل في القوة العاملة.
    The law also requires that the service granted to the public, be made accessible to people with disabilities. UN وينص القانون أيضا على أنه يجب العمل على أن تكون الخدمات الممنوحة للجمهور في متناول المعوقين.
    Promoting an inclusive, barrier-free and rights-based society for people with disabilities in the Asian and Pacific region in the twenty-first century UN الدعوة لمجتمع غير إقصائي خال من الحواجز يحفظ حقوق المعوقين في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في القرن الحادي والعشرين
    Some legislation is dated and requires reform, especially relating to the legislative framework for people with disabilities. UN بعض التشريعات قديمة ويقتضي إصلاحها، وبخاصة ما يتعلق منها بالإطار التشريعي الخاص بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    people with disabilities are at particularly increased risk owing to the social and economic inequalities that they face. UN ويتعرض الأشخاص ذوو الإعاقة لخطر متزايد بشكل خاص بسبب حالات التفاوت الاجتماعية والاقتصادية التي يواجهونها.
    Its objective is to assist in creating equal opportunities for people with disabilities in all spheres of life. UN ويهدف إلى تقديم المساعدة من أجل خلق فرص متكافئة للأشخاص ذوي الإعاقة في جميع مجالات الحياة.
    Later, user fees for people with disabilities were also removed. UN في وقت لاحق، أزيلت أيضاً رسوم المستخدم بالنسبة للمعوقين.
    Such information should be presented in forms accessible to people with disabilities. UN وينبغي عرض تلك المعلومات في أشكال يستطيع اﻷشخاص المعوقون الاطلاع عليها.
    Equal Rights for people with disabilities Law, 1996: Background UN قانون تكافؤ حقوق ذوي العاهات لعام 1996: خلفية
    Such groups include women, youth, children, older persons, people with disabilities, occupied peoples, refugees, minorities, displaced persons and migrants. UN وتشمل تلك الجماعات النساء والشباب والأطفال والمسنين والمعوقين والشعوب المحتلة واللاجئين والأقليات والمشردين والمهاجرين.
    Children and people with disabilities have been able to enjoy better care and protection in various fields and to express views on issues of interest to them in line with CRC and CPD. UN وأصبح في مقدور الأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة التمتع برعاية وحماية أفضل في شتى المجالات والإعراب عن آرائهم بشأن المسائل التي تهمهم وفقا لاتفاقية حقوق الطفل واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    :: Implement all key points of the Asia-Pacific Proclamation on and Decade for people with disabilities; UN :: تنفيذ جميع النقاط الرئيسية في إعلان آسيا والمحيط الهادئ المتعلق بالمعوقين وعقد آسيا والمحيط الهادئ للمعوقين؛
    I am speaking here of the excluded among the excluded, the forgotten among the forgotten. I am referring to people with disabilities. UN إنني أتكلم هنا عن الفئات المعرضة للإقصاء والنسيان أكثر من أي فئة أخرى، وأعني بها الأشخاص ذوي الإعاقات.
    :: Removing discrimination against women, children, people with disabilities and senior citizens and supporting vulnerable groups in society UN :: القضاء على التمييز ضد المرأة والطفل وذوي الإعاقة وكبار السن ودعم الفئات الضعيفة في المجتمع
    Lastly, the Ministry of Labour and Social Affairs was implementing a national plan of action for people with disabilities, including victims of anti-personnel landmines. UN وأخيراً، تنفذ وزارة العمل والشؤون الاجتماعية خطة عمل وطنية لفائدة الأشخاص المعاقين ولا سيما ضحايا الألغام المضادة للأفراد.
    After examining whether the current national legislation met the requirements of the Convention, the working group concluded that the existing legislation provided high standards of protection for people with disabilities and would not require any major amendments. UN وبعد البحث فيما إذا كان التشريع الوطني الحالي يفي بمتطلبات الاتفاقية أم لا، خلص الفريق العامل إلى أن التشريع الساري يوفر مستويات عالية من الحماية لذوي الإعاقة ولن يتطلب إدخال أية تعديلات جوهرية عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus