Accordingly, provision is made for helicopter rental of 100 flight hours per month for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998 at a cost of $861 per flight hour, inclusive of spare parts and maintenance. | UN | وبناء عليه، قدر مبلغ لاستئجار طائرة هليكوبتر لمائة ساعة طيران في الشهر للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ بتكلفة ٨٦١ دولارا لساعة الطيران الواحدة، شاملة قطع الغيار والصيانة. |
In addition, the actual cost under the contracts was an average of $1.5 million per month for the period from October 1995 through February 1996. | UN | وبالاضافة الى ذلك، بلغ متوسط التكلفة الفعلية تحت بند العقود ١,٥ مليون دولار في الشهر للفترة من تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ حتى شباط/فبراير ١٩٩٦. |
Pascucci alleges that it paid Sangarlo International Inc. the amount of USD 20,000 per month for the period 15 December 1990 to 30 September 1991. | UN | وتدعي Pascucci أنها دفعت لهذه الشركة مبلغاً وقدره 000 20 دولاراً أمريكياً في الشهر للفترة من 15 كانون الأول/ديسمبر 1990 إلى 30 أيلول/سبتمبر 1991. |
Commitment authorization has been provided in the amount of $1 million per month for the period from 1 December 1994 to 31 March 1995. | UN | وقد منح إذن بالالتزام بمبلغ مليون دولار شهريا للفترة الممتدة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥. |
Provision is made for miscellaneous claims and adjustments at $500 per month for the period from 1 December 1994 to 31 January 1995. | UN | ٧٠ - رصد اعتماد للمطالبات والتسويات المتنوعة قدره ٥٠٠ دولار للفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ الى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. |
He recalled that the General Assembly had authorized the Secretary-General to enter into commitments for the Mission at a rate not to exceed $334,200 gross per month for the period from 1 July to 31 October 1994. | UN | ٤٩ - وأشار إلى أن الجمعية العامة كانت قد أذنت للأمين العام للدخول في التزامات للبعثة بمبلغ لا يتجاوز إجماليه ٢٠٠ ٣٣٤ دولار في الشهر عن الفترة من ١ تموز/يوليه إلى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤. |
The average number of reported kidnappings per month for the period from December 2007 to February 2008 reached 28, up from 11 six months earlier. | UN | فقد وصل متوسط عدد حالات الاختطاف المبلَّغ عنها شهريا في الفترة من كانون الأول/ديسمبر 2007 إلى شباط/فبراير 2008 إلى 28 حالة بعد أن كان 11 حالة قبل ستة أشهر من ذلك. |
Pascucci alleges that it paid the individual the amount of USD 1,500 per month for the period 1 September 1991 to 31 December 1992. | UN | وتدعي Pascucci أنها دفعت لهذا الشخص مبلغاً وقدره 500 1 دولار أمريكي في الشهر للفترة من 1 أيلول/سبتمبر 1991 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 1992. |
The Panel finds that Pascucci made payments to Sangarlo International Inc. in the amount of USD 20,000 per month for the period 15 December 1990 to 30 September 1991. | UN | 274- وجد الفريق أن Pascucci قد دفعت إلى شـركة Sangarlo International Inc مبلغاً وقدره 000 20 دولار أمريكي في الشهر للفترة من 15 كانون الأول/ديسمبر 1990 إلى 30 أيلول/سبتمبر 1991. |
27. The General Assembly, by its resolution 50/90 of 19 December 1995, authorized me to enter into commitments in connection with the maintenance of UNMIH at a rate not to exceed $10 million (gross) per month for the period from 1 March to 31 May 1996. | UN | ٢٧ - أذنت لي الجمعية العامة بقرارها ٥٠/٩٠ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ بأن أدخل في التزامات فيما يتعلق باﻹنفاق على بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي بمعدل لا يتجاوز إجماليه ١٠ ملايين دولار في الشهر للفترة من ١ آذار/مارس الى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٦. |
8. Also authorizes the Secretary-General to enter into commitments for the maintenance of the Mission at a rate not to exceed 3.4 million dollars gross per month for the period from 1 August to 30 September 1994, the said amount to be utilized from the unencumbered balance of appropriations; | UN | ٨ - تأذن أيضا لﻷمين العام أن يدخل في التزامات لمواصلة مهمة البعثة، بمعدل لا يتجاوز مبلغا مقداره اﻹجمالي ٣,٤ مليون دولار في الشهر للفترة من ١ آب/أغسطس الى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، على أن يحول المبلغ المذكور من رصيد الاعتمادات غير المرتبط به؛ |
Provision is made for the continued rental of ONUSAL headquarters at a rate of $32,600 per month for the period from June to September 1994 ($130,400). | UN | يدرج الاعتماد لتغطية مواصلة استئجار مقر بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور بواقع ٦٠٠ ٣٢ دولار في الشهر للفترة الممتدة من حزيران/يونيه إلى أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ )٤٠٠ ١٣٠ دولار(. |
- Harris VSAT user charges estimated at $125,588 per month for the period from 1 June to 15 November 1994 ($690,700); | UN | - رسوم استعمال محطات أرضية تابعة لنظام هارس VSAT مقدرة بمبلغ ٥٨٨ ١٢٥ دولارا في الشهر للفترة الممتدة من ١ حزيـــران/يونيــه الى ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ )٧٠٠ ٦٩٠ دولار(؛ |
It recommended that the Secretary-General should be authorized to enter into commitments at a rate not to exceed $3.4 million per month for the period from 1 August to 30 September 1994; that amount would be utilized from the unencumbered balance ($6.8 million). | UN | وتوصي بأن يؤذن لﻷمين العام بالدخول في التزام بمعدل لا يتجاوز مبلغا مقداره ٣,٤ مليون دولار في الشهر للفترة من ١ آب/أغسطس إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ على أن يقتطع هذا المبلغ من الاعتماد غير الملتزم به )٦,٨ مليون دولار(. |
11. In the light of this development and on the basis of consultations in the Fifth Committee, the General Assembly, in its resolution 48/250 of 14 April 1994, authorized the Secretary-General to enter into commitments at a rate not to exceed $3.7 million gross per month for the period from 1 April to 31 July 1994 from the unencumbered balance of appropriations for the Mission. | UN | ١١ - وفي ضوء هذا التطور، واستنادا الى ما دار في اللجنة الخامسة من مشاورات، أذنت الجمعية العامة، فــي قرارهـــا ٤٨/٢٥٠ المؤرخ ١٤ نيسان/ابريل ١٩٩٤، لﻷمين العام بأن يدخل في التزامات للبعثة بمعدل لا يتجاوز مبلغا مقداره الاجمالي ٧,٣ مليون دولار في الشهر للفترة من ١ نيسان/ابريل إلى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤، وذلك من رصيد الاعتمادات غير المرتبط به. |
Provision is made for the hiring of one heavy transport fixed-wing aircraft at $425,000 per month for the period from 1 October to 16 November to assist in the movement of contingents and assets. | UN | ٤١ - رصد اعتماد لاستئجار طائرة نقل ثقيلة ثابتة الجناحين بمبلغ ٠٠٠ ٤٢٥ دولار شهريا للفترة من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر إلى ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر للمساعدة على نقل القوات واﻷصول. |
16. Utilities. Provision is made for electricity, water, wood heating fuel and diesel, oil and gas for generators, at the rate of $79,100 per month for the period commencing on 1 July 1998. | UN | ١٦- المنافع - رُصد اعتماد للكهرباء، والمياه، وخشب وقود التسخين والديزل، والنفط والغاز من أجل المولدات الكهربائية، بمعدل ١٠٠ ٧٩ دولار شهريا للفترة التي تبدأ في ١ تموز/يوليه ١٩٩٨. |
The Advisory Committee recommends that the Secretary-General be authorized to enter into commitments for the maintenance of the Mission at a rate not to exceed $3.4 million per month for the period from 1 August to 30 September 1994, the said amount to be utilized from the $6.8 million of the unencumbered balance of appropriation projected at 31 July 1994. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يؤذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات لﻹبقاء على البعثة بمعدل شهري لا يتجاوز ٣,٤ مليون دولار للفترة من ١ آب/أغسطس الى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، على أن يستخدم المبلغ المذكور من الرصيد المسقط غير المرتبط به المتبقي من الاعتماد، وقدره ٦,٨ مليون دولار، في ٣١ تموز/ يوليه ١٩٩٤. |
The General Assembly, in its resolution 48/248 of 5 April 1994, authorized me to enter into commitments at a monthly rate not to exceed $9,082,600 gross per month for the period from 5 April to 31 October 1994, for the maintenance of both operations. | UN | وقد أذنت لي الجمعية العامة، في قرارها ٤٨/٤٨٢ المؤرخ ٥ نيسان/ابريل ١٩٩٤، بالدخول في التزامات بمعدل شهري لا يتجاوز إجماليه ٦٠٠ ٠٨٢ ٩ دولار للفترة من ٥ نيسان/ابريل الى ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ لﻹبقاء على العمليتين. |
Paragraph 8 authorized the Secretary-General to enter into commitments for the maintenance of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara at a rate not to exceed $3.4 million gross per month for the period from 1 August to 30 September 1994, the said amount to be utilized from the unencumbered balance of appropriations. | UN | )اﻵنسة أميرسون، البرتغال( الغربية بمعدل لا يتجاوز ٣,٤ مليون دولار في الشهر عن الفترة من ١ آب/أغسطس إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، على أن يستخدم المبلغ المذكور من الرصيد غير المثقل من الاعتمادات. |
(a) To utilize the amount not exceeding $6,525,380 gross ($6,181,980 net) per month for the period from 1 July to 31 August 1993 from the unencumbered balance of the appropriation provided for the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara; | UN | )أ( استعمال مبلغ لا يتجاوز اجماليه ٣٨٠ ٥٢٥ ٦ دولار )صافيه ٩٨٠ ١٨١ ٦ دولار( شهريا في الفترة من ١ تموز/يولية الى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٣ من الحساب غير المثقل للاعتماد المخصص لبعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية؛ |
It will be seen that very considerable additional resources would be required for option A, whose approximate cost would be $8.7 million gross on average per month for the period of nine months, from 1 April to 31 December 1994. | UN | ويتبين أنه ستلزم موارد اضافية جد كبيرة للخيار ألف، الذي ستبلغ تكلفته التقريبية مبلغا اجماليه ٨,٧ مليون دولار في المتوسط شهريا لفترة اﻷشهر التسعة الممتدة من ١ نيسان/ابريل إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر١٩٩٤. |