"per thousand" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الألف
        
    • لكل ألف من
        
    • كل ألف
        
    • باﻷلف
        
    • لكل ألف نسمة
        
    • حالة لكل ألف
        
    • حالة وفاة لكل ألف
        
    • لكل ألف مولود
        
    • في اﻷلف في
        
    • في المائة لكل ألف
        
    • طفلاً لكل
        
    • وفيات لكل ألف
        
    • للألف
        
    • لكل الف
        
    • لكل ألف طفل
        
    Life expectancy stands at 43 years, and mortality of children under 5 years of age is above 220 per thousand. UN فالعمر المتوقع عند الولادة هو 43 سنة بينما يفوق معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة 220 في الألف.
    Viet Nam was striving to reduce infant mortality further to 14.8 per thousand by 2015. UN وذكرت أن فييت نام تسعى إلى تخفيض هذا المعدل أكثر ليصبح 14.8 في الألف في عام 2015.
    The mortality rate for children under five had fallen to 20.1 per thousand. UN أما معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة فقد انخفض إلى 20.1 في الألف.
    Crude birth rates were as high as 36 per thousand population in the Gaza Strip, 34 in the West Bank and approximately 33 in other fields. UN كما بلغت معدلات المواليد الخام 36 لكل ألف من السكان في قطاع غزة و 34 في الضفة الغربية و 33 في الميادين الأخرى.
    In 1996, the infant mortality rate was 34.8 per thousand live births, while in 2007 that indicator had dropped to 24.5 per thousand. UN وفي عام 1996، بلغ معدل وفيات الرضع 34.8 لكل ألف مولود حي، بينما في عام 2007، انخفض ذلك المؤشر إلى 24.5 في الألف.
    The mortality rate of children below five years of age has reached the lower end -- from 32 per thousand in 1990 to 13 per thousand in 2006. UN وبلغ معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة أدنى مستوى له، إذ انخفض من 32 في الألف عام 1990 إلى 13 في الألف عام 2006.
    According to the vital statistics of the National Statistics and Census Institute, the maternal mortality rate for 2005 was 85.0 per thousand. UN وتشير الإحصاءات الحيوية التي أجراها المعهد الوطني للإحصاء والتعداد، إلى أن معدل وفيات الأمهات لعام 2005 بلغ 85.5 في الألف.
    Crude mortality rate per thousand Crude birth rate per thousand UN معدل الولادات الخام في الألف معدل الوفيات الخام في الألف
    ND in the western Slovak districts has been at the level of developed European countries 5 to 6 per thousand. UN وكانت وفيات المواليد في مناطق سلوفاكيا الغربية على مستوى البلدان الأوروبية المتقدمة - 5 إلى 6 في الألف.
    ND in these districts is between 10 and 20 per thousand and significantly deteriorates the national average. UN وتبلغ وفيات المواليد في هذه المناطق ما بين 10 و20 في الألف وتجعل المتوسط الوطني متدهوراً للغاية.
    In regard to children under one year of age, by 1998 the mortality rate had dropped to 24 per thousand which is 11 points below the goal of 35 per thousand established at the Summit. UN وفيما يتعلق بالأطفال تحت عمر السنة، فقد تراجع معدل الوفيات بحلول عام 1998 إلى 24 في الألف، أي 11 نقطة أقل من الهدف الذي وضعه مؤتمر القمة وهو 35 في الألف.
    In the pre-war period in Bosnia and Herzegovina, the death rate of babies was 10.7 per thousand. UN وقد كان معدل وفيات الأطفال في البوسنة والهرسك في فترة ما قبل الحرب 10.7 في الألف.
    · To reduce the infant mortality rate from 132 per thousand to 70 per thousand by the year 2010. UN تخفيض وفيات الرضع من 132 في الألف إلى 70 في الألف من الآن وحتى عام 2010؛
    · To reduce the maternal mortality rate from 6.6 per thousand to 3.5 per thousand by the year 2010. UN تخفيض وفيات الأمهات من 6.6 في الألف إلى 3.5 في الألف من الآن وحتى عام 2010؛
    The greatest risk of mortality is for the male children of teenage mothers: for them, the mortality rate is 52 per thousand live births. UN وأطفال الأمهات المراهقات معرضون للوفاة بقدر أكبر، إذ يبلغ معدل الوفاة بينهم 52 في الألف.
    Maternal mortality remained high, at 53.5 per thousand for every 100,000 live births. UN وما زال معدل وفيات الأمهات مرتفعا، إذ يبلغ 53.5 في الألف لكل 000 100 مولود حي.
    The mortality rate for children under the age of 5 has also dropped, from 61.03 per thousand in 1991 to 39.7 per thousand in 2001. UN كما انخفض معدل وفيات الأطفال دون سن 5 سنوات من 61.03 حالة في الألف في عام 1991 إلى 39.7 حالة في الألف في عام 2001.
    After two years of implementing the draft demographic policy, the birth rate in Russia has increased from 10.4 to 12.1 per thousand. UN وقد ارتفع معدل المواليد في روسيا، بعد عامين من تنفيذ مشروع السياسة السكانية، من 10.4 إلى 12.1 لكل ألف من السكان.
    The infant mortality rate was 54 per thousand live births, which was one of the highest rates in Latin America. UN ويبـلغ معدل وفيات اﻷطفال ٥٤ في كل ألف ولادة حيــة، وهو من أعلى المعدلات في أمريكا اللاتينية. أما
    The mortality rate for children under 5 years of age also dropped to 44 per thousand. UN كما هبطت وفيات اﻷطفال دون الخمس سنوات إلى ٤٤ باﻷلف.
    In recent years, we have seen a stable downward trend in the birth rate, going from 34.2 births per thousand to 27.9 per thousand. UN وفي السنوات الأخيرة، شاهدنا اتجاها تنازليا مستقرا في معدل المواليد، من 43.2 حالة ولادة لكل ألف نسمة إلى 27.9 لكل ألف نسمة.
    The infant mortality rate has declined from 50.2 per thousand in 1991 to 14.9 per thousand in 2008, a decrease of 70.3 per cent, and the mortality rate for children under five has declined from 61 per thousand in 1991 to 18.1 per thousand in 2007, again a decrease of 70.3 per cent. UN وتراجع معدل وفيات الرضع من 50.2 حالة وفاة لكل ألف في عام 1991 إلى 14.9 حالة لكل ألف في عام 2008، أي بمعدل انخفاض يبلغ 70.3 في المائة. وانخفض معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة من 61 حالة وفاة لكل ألف، في عام 1991، إلى 18.1 حالة لكل ألف في عام 2007، وهو انخفاض آخر بنسبة 70.3 في المائة.
    The mortality rate of children under 5 is 119 deaths per thousand children. UN ويصل معدل وفيات الأطفال دون 5 سنوات إلى 119 حالة وفاة لكل ألف طفل.
    :: The infant mortality rate stands at 7 per thousand live births UN :: وبلغ معدل وفيات الرضع 7 مواليد لكل ألف مولود حي؛
    The under-five mortality rate was 26.2 per thousand live births in 1990, compared with 64.4 per thousand in 1970. UN وكان معدل وفيات اﻷطفال دون الخامسة من العمر ٢٦,٢ في كل ألف من اﻷطفال المولودين أحياء، في عام ١٩٩٠ مقارنة ﺑ ٦٤,٤ في اﻷلف في عام ١٩٧٠.
    Urban dwellers make up about 92 per cent of the total population and the estimated net migration rate amounted to approximately -6.99 per thousand. UN وشكل سكان المناطق الحضرية حوالي 92 في المائة من مجموع السكان، وقُدر صافي معدل الهجرة بنسبة سلبية تناهز 6.99 في المائة لكل ألف نسمة.
    60. As regards child mortality, the country team found that the risk of a child dying before the age of 5 is 50 per thousand live births. UN 60- وبخصوص وفيات الأطفال، لاحظ الفريق القطري أن خطر الوفاة قبل الخامسة من العمر يترصد 50 طفلاً لكل 000 1 من المواليد الأحياء.
    The infantile mortality rate has been reduced to 6 per thousand live births. UN وتم تخفيض معدل وفيات الرضع إلى 6 وفيات لكل ألف ولادة حية.
    There has been a remarkable 81% decrease in the infant mortality rate in the Bedouin population over the last three decades, from 33.9 per thousand to the current 15.3 per thousand. UN 382- وكان هناك انخفاض كبير، يصل إلى 81 في المائة، في معدل وفيات الرضع فيما بين السكان البدو خلال العقود الثلاثة الماضية، وذلك من 33.9 لكل ألف إلى ذلك المعدل الحالي البالغ 15.3 للألف الواحد.
    Our illiteracy rate will be less than 3 per cent and our infant mortality rate will be lower than 18 deaths per thousand births. UN وستكون نسبة اﻷمية عندنا أقل من ٣ في المائة ونسبة الوفيات في أطفالنا أقل من ١٨ لكل الف من المواليد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus