"performance monitoring" - Traduction Anglais en Arabe

    • رصد الأداء
        
    • رصد أداء
        
    • لرصد الأداء
        
    • لرصد أداء
        
    • مراقبة الأداء
        
    • ورصد الأداء
        
    • برصد الأداء
        
    • ورصد أداء
        
    • برصد أداء
        
    • مراقبة أداء
        
    • لمراقبة الأداء
        
    • رصد للأداء
        
    • رصدها لأداء
        
    • رصد التنفيذ الذي
        
    • رصد وتقييم الأداء
        
    The Deputy High Commissioner stressed the fact that performance monitoring was an internal necessity, a United Nations requirement and a donors' request. UN وأكدت نائبة المفوضة السامية على أن رصد الأداء هو ضرورة داخلية، وهو شرط من شروط الأمم المتحدة وطلب وجهته الجهات المانحة.
    The endeavour will enhance transparency and support improved performance monitoring and reporting of results, linked to objectives and resource usage. UN وسيؤدي هذا العمل إلى تعزيز الشفافية ودعم تحسين رصد الأداء والإبلاغ عن النتائج، مع الربط بالأهداف وباستخدام الموارد.
    Completion of users' training on the performance monitoring system UN :: الانتهاء من تدريب المستخدمين على نظام رصد الأداء
    Workload will be further increased by contract performance monitoring and visits to project sites and staging areas. UN وسينزايد حجم العمل نتيجة لزيادة رصد أداء العقود والقيام بزيارات إلى مواقع المشاريع ومسرح العمليات.
    The implementation of such a tracking system needs to become routine as a tool for expenditure performance monitoring. UN وثمة حاجة إلى جعل تنفيذ نظام التتبع هذا أداة ثابتة لرصد الأداء في ما يتعلق بالإنفاق.
    In addition, a UBW performance monitoring framework was designed through a collaborative process to monitor and assess results and to increase accountability. UN وبالإضافة إلى ذلك، صمم إطار لرصد أداء الميزانية وخطة العمل الموحدتين من خلال عملية تعاونية لرصد وتقييم النتائج وزيادة المساءلة.
    The Advisory Committee regrets that no similar actions are proposed for improving performance monitoring. UN وتأسف اللجنة الاستشارية لعدم اقتراح خطوات مماثلة لتحسين مراقبة الأداء.
    It would also provide functionality for more frequent in-year performance monitoring. UN كما أنه سيتيح إمكانية رصد الأداء خلال السنة بشكل أكثر تواترا.
    UNICEF performance monitoring, management and oversight mechanisms enable the reporting process on the results achieved and resources utilized. UN وتيسر آليات رصد الأداء والإدارة والرقابة باليونيسيف عملية تقديم التقارير عما تحقق من نتائج وما استخدم من موارد.
    The Strategy stipulates that this mid-term evaluation is to be undertaken by the COP based on the performance monitoring system. UN وتنص الاستراتيجية على أن يجري مؤتمر الأطراف هذا التقييم في منتصف المدة استناداً إلى نظام رصد الأداء.
    In 2001, UNICEF will focus on drawing together the performance monitoring initiatives of individual regions in order to identify core performance indicators. UN وفي سنة 2001، ستركز اليونيسيف على الجمع بين مبادرات رصد الأداء الخاصة بفرادى المناطق من أجل تعيين مؤشرات الأداء الأساسية.
    The Committee takes note of an increasing openness of society, as is evident from the abolition of the performance monitoring Committee, which had been responsible for censorship of the performing arts. UN وتحيط اللجنة علما بتزايد انفتاح المجتمع، كما يدل على ذلك إلغاء لجنة رصد الأداء التي كانت مسؤولة عن مراقبة فنون الأداء.
    The Committee takes note of an increasing openness of society, as is evident from the abolition of the performance monitoring Committee, which had been responsible for censorship of the performing arts. UN وتحيط اللجنة علما بتزايد انفتاح المجتمع، كما يدل على ذلك إلغاء لجنة رصد الأداء التي كانت مسؤولة عن مراقبة فنون الأداء.
    Owing to the reprioritization of resources, safety assurance performance monitoring guides were developed and published. UN نظرا لإعادة ترتيب أولويات الموارد، وُضعت ونُشرت أدلة رصد أداء ضمانات السلامة.
    Test results are included in the performance monitoring of pharmaceutical suppliers. UN وتدرج نتائج الاختبارات في رصد أداء موردي المنتجات الصيدلية.
    The service standards of subvented homes are monitored under the Service performance monitoring System of SWD since 1999. UN ويجري رصد مستويات الخدمة بالدور المدعومة بموجب نظام رصد أداء الخدمات في إدارة الرعاية الاجتماعية منذ عام 1999.
    ESCWA has also developed a performance monitoring tool to enhance the joint management of programme and budget performance information. UN وأنشأت الإسكوا أيضا أداة لرصد الأداء لتعزيز الإدارة المشتركة للبرامج والمعلومات عن أداء الميزانية.
    Ongoing collection of inputs from new performance monitoring system UN :: يجري جمع المدخلات من النظام الجديد لرصد الأداء
    Moreover, management has committed to undertaking more proactive performance monitoring internally, including at the outcome level. UN وعلاوة على ذلك، فقد التزمت الإدارة بالقيام بعمليات استباقية لرصد الأداء داخليا، بما في ذلك النتائج.
    It may be a consideration of merit for the Travel Unit to develop a regular performance monitoring framework of the service provider. UN وإعداد إطار منظم لرصد أداء مقدم الخدمات أمر يجدر بالوحدة أن تنظر فيه.
    While he had proposed in his report a number of specific actions to strengthen self-evaluation in the Secretariat, no similar actions had been proposed for improving performance monitoring. UN وعلى الرغم من أنه اقترح في تقريره عددا من الإجراءات المحددة لتعزيز التقييم الذاتي في الأمانة العامة، فلم يقترح أي إجراء مماثل لتحسين مراقبة الأداء.
    Realizing the ambitious goals of the partnership will require clear target-setting, careful performance monitoring and, in due course, independent assessment. UN وتحقيق الأهداف الطموحة للشراكة سوف يتطلب تحديد أهداف واضحة، ورصد الأداء بعناية، وإجراء تقييم مستقل في الوقت الملائم.
    These resources relate to the Office's activities associated with internal performance monitoring. UN وتتعلق هذه الموارد بأنشطة المكتب المتصلة برصد الأداء الداخلي.
    The ICG Providers' Forum focused on the issues related to open service information dissemination and service performance monitoring, as well as compatibility and interoperability of GNSS. UN وركَّز منتدى مقدِّمي الخدمات التابع للجنة الدولية على المسائل المتصلة بنشر المعلومات عن الخدمات المفتوحة ورصد أداء الخدمات، ومسألة توافق النظم العالمية لسواتل الملاحة وقابلية تشغيلها على نحو متبادل.
    In this context, the Board commends OHCHR on its performance monitoring system. UN وفي هذا السياق، يثني المجلس على نظام المفوضية المتعلق برصد أداء.
    More timely and effective programme performance monitoring was achieved. UN وزادت فعالية مراقبة أداء البرامج وتحسن توقيتها.
    In order to advance towards this goal, OHCHR has invested in the establishment of a computer-based performance monitoring system, which allows for consistent, evidence-based reporting on the achievement of results. UN وللمضي صوب تحقيق هذا الهدف، استثمرت المفوضية في إنشاء نظام حاسوبي لمراقبة الأداء يتيح الإبلاغ بصورة متسقة وقائمة على الأدلة عن تحقيق النتائج.
    In general, there is an absence of supply performance monitoring, and it is difficult to effectively manage or oversee the whole UNICEF supply chain and to deliver significant performance improvements. UN وعموما، ليس هناك رصد للأداء المتعلق بالإمداد ويتعذر القيام على نحو فعال بإدارة كامل سلسة إمداد اليونيسيف أو الإشراف عليها لتحقيق تحسينات كبيرة في الأداء.
    332. The Board recommends that the International Civil Service Commission maximize the use of the Integrated Monitoring and Documentation and Information System in its programme performance monitoring system. UN 332 - ويوصي المجلس أن تحقق لجنة الخدمة المدنية الدولية الدرجة المثلى من استخدام نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق في نظام رصدها لأداء البرامج.
    Furthermore, a performance monitoring system that provides for penalties or liquidated damages may be complemented by a scheme of bonuses payable to the concessionaire for improving over agreed terms. UN وعلاوة على ذلك، فإن نظام رصد التنفيذ الذي يتضمن فرض جزاءات أو تعويضات مقطوعة يمكن دعمه بنظام منح استثنائية تدفع لصاحب الامتياز إذا قام بإصلاحات تتجاوز الشروط المتفق عليها.
    (i) The creation of the Department of performance monitoring and Evaluation in the Office of the President in 2009; UN ' 1` إنشاء إدارة رصد وتقييم الأداء في مكتب الرئيس في عام 2009؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus