In this regard, the performance of the Fund should be measured against the original objectives set for it. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي قياس أداء الصندوق مقارنة بالأهداف الأصلية المحددة للصندوق. |
Diversification in terms of asset class, currency and region had a significant impact on the performance of the Fund. | UN | فقد كان للتنويع في فئة الأصول والعملة والمنطقة أثر كبير على أداء الصندوق. |
More needs to be done to enhance the performance of the Fund in supporting early recovery in post-conflict countries. | UN | ويتعين القيام بمزيد من العمل لتحسين أداء الصندوق لدعم عملية الانتعاش في وقت مبكر في البلدان الخارجة من صراع. |
Diversification in terms of asset class, currency and region had a significant impact on the performance of the Fund. | UN | وأثر التنويع من حيث فئة الأصول والعملة والمنطقة بصورة كبيرة على أداء الصندوق. |
The rolling 20-year numbers give a very good picture of the performance of the Fund over the longer term, which meets the objective of obtaining an optimal investment return that avoids undue risk. | UN | وتعطى الأرقام المتأرجحة لفترة الــ 20 سنة صورة جيدة للغاية لأداء الصندوق على الأجل الأطول، مما يحقق هدف الحصول على عائد استثماري أمثل يؤدي إلى تلافي مخاطر لا لزوم لها. |
Performance of the Fund: proactive strategy, with formalized target prices to be reported | UN | أداء الصندوق: الاستراتيجية الاستباقية مع إبلاغ لجنة الاستثمارات بالأسعار المستهدفة الرسمية |
Diversification in terms of asset class, currency and region had a significant impact on the performance of the Fund. | UN | وكان للتنويع من حيث أنواع الأصول، والعملات، والمناطق أثر كبير على أداء الصندوق. |
Diversification in terms of asset class, currency and region had a significant impact on the performance of the Fund. | UN | وكان للتنويع على أساس فئات الأصول والعملات والمناطق تأثير كبير على أداء الصندوق. |
The current global economic crisis has affected the performance of the Fund. | UN | وقد أثرت الأزمة الاقتصادية العالمية الحالية على أداء الصندوق. |
The defensive strategy of taking profits where appropriate and increasing investments in those markets and instruments that performed better contributed to the satisfactory performance of the Fund. | UN | ومما أسهم في جعل أداء الصندوق مرضيا الاستراتيجية الوقائية القائمة على تحقيق اﻷرباح حيثما أمكن، وزيادة الاستثمار في اﻷسواق واﻷدوات اﻷفضل أداء. |
In implementation, the Peacebuilding Support Office briefed and interacted with the Committee periodically on the performance of the Fund. | UN | وتنفيذاً لذلك، دأب مكتب دعم بناء السلام، بشكل دوري، على إطلاع اللجنة التنظيمية على أداء الصندوق وعلى التواصل معها بهذا الشأن. |
With geographic changes, currency diversification also changed. Diversification in terms of asset class, currency and region had a significant impact on the performance of the Fund. | UN | وصحبت التغيرات الجغرافية تغيرات في تنويع استثمارات العملات أيضا فقد كان للتنويع في نوع الأصول والعملة والمنطقة أثر كبير على أداء الصندوق. |
37. Diversification in terms of asset class, currency and region had a significant impact on the performance of the Fund. | UN | 37 - وكان للتنويع من حيث أصناف الأصول، والعملات، والمناطق، تأثير هام على أداء الصندوق. |
30. Diversification in terms of asset class, currency and region had a significant impact on the performance of the Fund. | UN | ٣٠ - وكان للتنويع من حيث أصناف اﻷصول، والعملات، والمناطق، تأثير هام على أداء الصندوق. |
21. The performance of the Fund during the preceding seven months showed that a long-term investment strategy was a sound one. | UN | 21 - ومضى يقول إن أداء الصندوق خلال الأشهر السبعة الأخيرة دليل على صحة استراتيجية الاستثمار التي تركز على الأجل الطويل. |
27. Diversification in terms of asset class, currency and region had a significant impact on the performance of the Fund. | UN | 27 - وكان للتنويع من حيث فئات الأصول، والعملات، والمناطق، تأثير هام على أداء الصندوق. |
Moreover, the use of risk management and analytical tools in the decision-making process can improve the long-term performance of the Fund. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن استخدام إدارة المخاطر للأدوات التحليلية في عملية اتخاذ القرار يمكن أن يحسن أداء الصندوق في المدى الطويل. |
(9.1.1) Enhancement of staff's professionalism and profound knowledge which will contribute to the better performance of the Fund | UN | 9-1-1 تحسن مهنية الموظفين وتعمق معارفهم مما سيسهم في تحسين أداء الصندوق |
Given the increasing volatility of the equity markets, such an analytical tool is of critical importance to the Investment Management Service, which is accountable for the performance of the Fund. | UN | ونظرا لتزايد تقلبات أسواق الأسهم، فإن هذه الأداة التحليلية تتسم بأهمية حاسمة لدائرة إدارة الاستثمارات المسؤول عن أداء الصندوق. |
107. The repeated delays have come at a significant risk for the overall performance of the Fund. | UN | 107 - ونجم عن عمليات التأخير المتكررة مخاطر كبيرة لأداء الصندوق عموما. |
The Advisory Group received the assurances of the Controller's imminent approval of the draft interim umbrella letter of understanding, which is important for the performance of the Fund. | UN | وتلقت المجموعة الاستشارية ضمانات بموافقة وشيكة من المراقب المالي على عودة رسالة التفاهم الجامعة المؤقتة، وهو أمر هام بالنسبة لأداء الصندوق. |
81. The Representative of the Secretary-General for the Investments of the Fund introduced the report on the management of Fund investments summarizing the economic and financial environment during the period from 1 January 2011 to 31 December 2011, as well as the investment decisions taken and the performance of the Fund. | UN | 81 - عرض ممثل الأمين العام المعني باستثمارات الصندوق التقرير المتعلق بإدارة استثمارات الصندوق الذي يتناول بإيجاز البيئة الاقتصادية والمالية التي سادت خلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، وكذلك القرارات المتخذة في مجال الاستثمار، وأداء الصندوق. |