Perhaps this is true, but the laws Are the laws | Open Subtitles | ربما هذا صحيح , لكن القوانين . هي القوانين |
But Perhaps this is what The Light is giving in return. | Open Subtitles | ولكن ربما هذا ما يعطيك إياه النور فى المقابل |
Perhaps this board has grown too large. We can do more with less. | Open Subtitles | ربما هذا المجلس أصبح كبيرًا جدًا يمكننا أن نكون أفضل بالقليل منهم |
Perhaps this year we should not invite the children. | Open Subtitles | ربما هذه السنة ليس علينا أن ندعو الأطفال |
Well, Perhaps this party will awaken the baby in all of us. | Open Subtitles | حسنا ، ربما هذه الحفلة وسوف توقظ الطفل .في كل منا |
Perhaps this is due to a poor consideration of the components of a comprehensive approach to improve SRHR. | UN | ولعل هذا يرجع إلى محدودية النظر في عناصر نهج شامل لتحسين الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية. |
Perhaps this is because of engrained societal prejudices and the view that NCDs are solely an issue of personal responsibility. | UN | وربما كان هذا بسبب التحامل الاجتماعي الراسخ، الذي يعتقد أن الأمراض غير المعدية هي مسألة مسؤولية شخصية فحسب. |
Then Perhaps this will wet your whistle of what's fun about being a member. | Open Subtitles | اذا ربما هذا سيجعلك تصفرين كم ممتع ان تكونين عضواً |
And Perhaps this is why we continue to bear the great silence. | Open Subtitles | و ربما هذا هو السبب في معاناتنا مع السكون العظيم. |
I feel that Perhaps this may not be a thing to be thankful for, but a thing taking its natural course. | Open Subtitles | اشعر ان ربما هذا ليس شيئا ينبغي ان اشكركِ عليه و أنما شيء كان لى بالاصل |
Perhaps this is you, I'd like to talk with you about Husband | Open Subtitles | ربما هذا لك, أنا أود أتحدث معك بخصوص زوجي |
'Nooks and crannies,'yes. Perhaps this would be more accurate. | Open Subtitles | الأماكن المنعزلة والشقوق ، نعم ربما هذا يكون أكثر دقة |
Perhaps this time we can only be saved by a new generation of Jews. | Open Subtitles | ربما هذا الوقت لا يمكن أن ينقذنا إلا جيل جديد من اليهود |
Perhaps this is a good time to to stop the tests, you know? Ryan looks good... We're not going to push. | Open Subtitles | ربما هذا هو الوقت المناسب لايقاف الاختبار رايان يبدو بخير دعينا لا نضغط عليه |
Assuming that Newton shot the shape-shifter to incapacitate him, Perhaps this is the location of some sort of power source. | Open Subtitles | على افتراض أن نيوتن أطلق النار على شكل شيفتر لتعجيز له، ربما هذا هو الموقع |
Oh, I'm glad you asked, but Perhaps this latest poem I wrote will tell you. | Open Subtitles | يسرني أنك سألت ولكن ربما هذه القصيدة الأخيرة كتبتها، سوف أقول لكم |
Perhaps this is the sacrifice that God would have you make. | Open Subtitles | ربما هذه هي التضحية التي سيجعلك القدير يقوم بها |
Well, Perhaps this is the exact moment I got the idea. | Open Subtitles | حسناً، ربما هذه اللحظة التي استوحيت منها الفكرة |
Perhaps this is the real reason for the aggression against Iraq and for the imposition of comprehensive sanctions against it. | UN | ولعل هذا هو السبب الحقيقي للعدوان على العراق وفرض العقوبات الشامل عليه. |
Perhaps this is the appropriate time to do so. | UN | وربما كان هذا هو الوقت المناسب للقيام بذلك. |
There was so much metal crushed... I do not know. Perhaps this that kept whole. | Open Subtitles | كان هناك الكثير من المعدن المسحوق لا اعرف لعل هذا ما كان يبقيه متماسكا |
Perhaps this will teach you to keep your tail feathers together. | Open Subtitles | ربّما هذا سيعلمك كيف تبقي ريش ذيلك بجانب بعضها |
Perhaps this is the full effectiveness of the Clause ... | UN | وربما كان ذلك هو المدى الكامل لفعالية الشرط ... |
Perhaps this new reality can best be seen in the common effort to eliminate anti-personnel landmines. | UN | ولعل هذه الحقيقة الجديدة تتجلى على أفضل وجه في الجهود المشتركة المبذولة من أجل القضاء على اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد. |
Perhaps this is the call you've been waiting for all this time, sir. | Open Subtitles | لعل هذه هي المكالمة التي تنتظرها منذ وقت طويل |
So Perhaps this is the moment when I should speak. That is why I took the floor. | UN | وبالتالي، ربما كان هذا هو الوقت المناسب لكي أتكلم، ولذلك أخذت الكلمة. |
Perhaps this may have been the wish of some members, but it has certainly never been Peru's objective when participating in the work of the Conference on Disarmament. | UN | وربما كانت هذه رغبة بعض الأعضاء، لكنها لم تكن بالتأكيد أبداً هدف بيرو عندما شاركت في عمل مؤتمر نزع السلاح. |
Perhaps this, too, is an area where Doha could make progress. | UN | وربما يكون هذا أيضا من المجالات التي يمكن للدوحة أن تحرز فيها تقدما. |