"periodic reports on" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقارير دورية عن
        
    • التقارير الدورية عن
        
    • تقارير دورية بشأن
        
    • التقارير الدورية المتعلقة
        
    • التقارير الدورية بشأن
        
    • تقارير دورية حول
        
    • تقارير دورية في
        
    • بالتقارير الدورية عن
        
    • للتقارير الدورية المتعلقة
        
    • التقارير الدورية في
        
    • تقارير مرحلية عن
        
    • تقاريرها الدورية عن
        
    • بتقارير دورية عن
        
    • بتقارير دورية بشأن
        
    • تقاريرها الدورية بشأن
        
    Prepares periodic reports on the evolution of the electoral process that will be submitted to the Secretary-General through his Special Representative. UN وهو يعد تقارير دورية عن تطور العملية الانتخابية، مع تقديم هذه التقارير إلى اﻷمين العام عن طريق الممثل الخاص.
    All States that ratified the conventions submitted periodic reports on their implementation of the various provisions of the conventions. UN فجميع البلدان، التي صدّقت على الاتفاقية، تقدم تقارير دورية عن تنفيذها مختلف الأحكام الواردة في هذه الاتفاقيات.
    :: periodic reports on the implementation of international treaties are drafted and submitted UN :: صياغة وتقديم تقارير دورية عن مدى تنفيذ المعاهدات الدولية
    Moreover, delays have been detected in the following key procedures: issuance of cash receipt vouchers; application of the payments to the corresponding assessments; and editing of the periodic reports on the status of contributions. UN وعلاوة على ذلك، فقد تم الكشف عن تأخيرات في الإجراءات الرئيسية التالية: إصدار إيصالات استلام النقدية؛ ومطابقة المدفوعات على ما يقابلها من أنصبة مقررة؛ وتحرير التقارير الدورية عن حالة الاشتراكات.
    These committees were directed to submit periodic reports on the progress of their work to the permanent coordination office. UN ونوعز إليها أن تعرض على هيئة التنسيق الدائمة تقارير دورية بشأن التقدم المحرز في إنجاز العمل.
    periodic reports on the implementation of the said instruments are now under preparation. UN ويجري اﻵن إعداد التقارير الدورية المتعلقة بتنفيذ الصكوك المذكورة.
    Prepare periodic reports on the implementation of the Convention and the optional protocols thereto UN إعداد تقارير دورية عن تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولين الاختياريين؛
    He further submits to the HPR periodic reports on the work accomplished by the Executive as well as on its plans and proposal. UN كما يقدم إلى مجلس نواب الشعب تقارير دورية عن الأعمال التي تنجزها الهيئة التنفيذية وعن خططها ومقترحاتها.
    To this effect the Board has a duty to submit to the House of Peoples' Representatives periodic reports on its activities. UN ولهذه الغاية، فإن من واجب المجلس الانتخابي أن يقدم إلى مجلس نواب الشعب تقارير دورية عن أنشطته.
    One delegation requested periodic reports on staff morale. UN وطلب وفد ثالث تقديم تقارير دورية عن معنويات الموظفين.
    If such plans were not linked to other measures, the General Assembly would presumably take note of them and request periodic reports on their implementation. UN وإذا لم ترتبط تلك الخطط بتدابير أخرى، فيفترض أن تحيط الجمعية العامة علما بها وتطلب تقارير دورية عن تنفيذها.
    They requested me to submit periodic reports on the situation in Somalia. UN وطلبوا إليﱠ تقديم تقارير دورية عن الحالة في الصومال.
    Preparation of periodic reports on the activities of the Commission and monitoring of the implementation of the recommendations and resolutions of the Supreme Council and the Planning and Follow-Up Committee; UN إعداد تقارير دورية عن نشاط اللجنة ومتابعة تنفيذها لتوصيات وقرارات المجلس الأعلى ولجنة التخطيط والمتابعة؛
    All States parties are obliged to submit periodic reports on their implementation of the relevant treaties. UN وجميع الدول اﻷطراف ملزمة بتقديم تقارير دورية عن تنفيذها للمعاهدات ذات الصلة.
    ∙ Prepares periodic reports on the human rights situation in Nicaragua; UN - وضع تقارير دورية عن حالة حقوق اﻹنسان في نيكاراغوا.
    Both donor countries and countries receiving development assistance produce periodic reports on the steps they are taking to reach MDGs. UN وتصدر كل من البلدان المانحة والبلدان المتلقية للمساعدة الإنمائية تقارير دورية عن الخطوات التي تتخذها لتحقيق هذه الأهداف.
    The initial reports were to be submitted instead of the periodic reports on the implementation of the conventions on the protection of human rights. UN وكان من الواجب تقديم التقارير الأولية بدلا من التقارير الدورية عن تنفيذ الاتفاقيات المعنية بحماية حقوق الإنسان.
    In keeping with its obligations to submit periodic reports on its implementation of the Convention, Bhutan thus offers this document. UN وامتثالا لالتزاماتها بتقديم تقارير دورية بشأن تنفيذها الاتفاقية، تقدم بوتان هذه الوثيقة.
    While no errors were identified, the Board detected delays in the issuance of cash receipt vouchers, the application of the payments to the corresponding assessments and the editing of the periodic reports on the status of contributions. UN ومع أن المجلس لم يكشف عن أي أخطاء، إلا أنه لحظ تأخرا في عملية إصدار هذه الإيصالات وفي تحويل المبالغ المدفوعة إلى إطار الأنصبة المقررة المناسبة، وفي إعداد التقارير الدورية المتعلقة بحالة الاشتراكات.
    It has been prepared in line with the general directives established by the United Nations for the drafting of periodic reports on that Convention. UN وتم إعداده في إطار التوجيهات العامة التي قررتها الأمم المتحدة من أجل إعداد التقارير الدورية بشأن الاتفاقية المذكورة.
    periodic reports on press freedoms in Jordan UN إصدار تقارير دورية حول الحريات الصحفية في الأردن
    2. To take note of the contents of the follow-up report on the Status of Development and Modernization in the Arab World, express gratitude to the Secretary-General and affirm that periodic reports on this matter shall be submitted to the Council of the League of Arab States at summit level. UN أخذ العلم بما ورد في تقرير متابعة مسيرة التطوير والتحديث في الوطن العربي، وتوجيه الشكر للامين العام، والتأكيد على تقديم تقارير دورية في هذا الشأن إلى مجلس الجامعة على مستوى القمة.
    When the Pre-Trial Chamber is informed that the person is granted interim release by the competent authority of the custodial State, the Pre-Trial Chamber shall inform the custodial State how and when it would like to receive periodic reports on the status of the interim release. UN عند إبلاغ الدائرة التمهيدية بمنح السلطة المختصة في دولة الاحتجاز اﻹفراج المؤقت للشخص المعني، تقوم الدائرة التمهيدية بإبلاغ دولة الاحتجاز بكيفية وتوقيت موافاتها بالتقارير الدورية عن حالة اﻹفراج المؤقت.
    5. periodic reports on the implementation of the Convention should provide information with respect to the period covered by the report on: UN 5- وينبغي للتقارير الدورية المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية أن توفر معلومات تتعلق بالفترة المشمولة بالتقرير بشأن الآتي:
    (ii) Preparation of periodic reports on trade union and labour affairs; UN وضع التقارير الدورية في الشؤون النقابية والعمالية؛
    The Sudan had shown strong political commitment to the Brussels Programme of Action, demonstrated by the establishment of a High-Level Commission, which had undertaken studies of the seven commitments of the Brussels Programme of Action and had issued periodic reports on progress. UN وقد أظهر السودان التزاماً سياسياً قوياً ببرنامج عمل بروكسل، كما يتضح من إنشاء هيئة رفيعة المستوى، قامت بدراسات للالتزامات السبعة لبرنامج عمل بروكسل وأصدرت تقارير مرحلية عن التقدُّم المحرز.
    One such view was that in its periodic reports on licensing systems the Secretariat should provide information disaggregated by annex and by country to facilitate consideration of whether licensing systems were in place for all substances. UN وكان من بين هذه الآراء هو أن تقدم الأمانة في تقاريرها الدورية عن نظم الترخيص معلومات مصنفة حسب المرفق وحسب البلد لتسهيل التحقق من وجود نظم ترخيص نافذة لجميع المواد.
    In accordance with the provisions of article 44, paragraph 1, of the Convention, all States parties have an obligation to submit periodic reports on the measures they have adopted which give effect to the rights recognized therein and on the progress made on the enjoyment of those rights. UN ووفقا للفقرة 1 من المادة 44 من الإتفاقية يجب على جميع الأطراف التقدم بتقارير دورية عن التدابير التى اعتمدتها لإنفاذ الحقوق المعترف بها في الإتفاقية، وعن التقدم المحرز في التمتع بتلك الحقوق.
    69. The Decree provides that ministries, general organizations and local administrative and public sector units are required to provide the Council and its subsidiary bodies with requested data, reports and research findings relating to its work, in addition to periodic reports on measures taken to implement the Council's policies, plans and programmes concerning childhood and motherhood. UN 69- وقد نص القرار على أن تزود الوزارات والهيئات العامة ووحدات الحكم المحلي والقطاع العام المجلسَ والأجهزة المعاونة له بالبيانات والتقارير والبحوث التي تتصل بأعماله والتي تُطلب منها، وعليها أيضاً تزويد المجلس والأجهزة المذكورة بتقارير دورية بشأن ما اتخذته من إجراءات لتنفيذ سياسة المجلس وخططه وبرامجه الخاصة بالطفولة والأمومة.
    3. Calls upon States parties to fulfil their obligation, under paragraph 1 of article 9 of the Convention, to submit their periodic reports on measures taken to implement the Convention in due time; UN 3 - تهيب بالدول الأطراف أن تفي بالتزاماتها، بموجب الفقرة 1 من المادة 9 من الاتفاقية، وأن تقدم، في الوقت المحدد، تقاريرها الدورية بشأن ما اتخذته من تدابير لتنفيذ الاتفاقية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus