The extent to which the Organization's permanent capacity would need to be supplemented by temporary assistance resources can be determined only in the light of the calendar of conferences for 1994 and 1995. | UN | ولن يمكن البت في مدى احتياج القدرة الدائمة للمنظمة إلى الاستكمال بموارد من المساعدات المؤقتة إلا في ضوء الجدول الزمني للمؤتمرات لعامي ٤٩٩١ و ٥٩٩١. |
Thus, the Panel recommends that the Executive Committee on Peace and Security (ECPS) present to the Secretary-General a plan to strengthen the permanent capacity of the United Nations to develop peace-building strategies and to implement programmes in support of those strategies. | UN | وعليه، يوصي الفريق بأن تقدم اللجنة التنفيذية المعنية بالسلام والأمن إلى الأمين العام خطة لدعم القدرة الدائمة للأمم المتحدة على وضع استراتيجيات بناء السلام وتنفيذ برامج داعمة لتلك الاستراتيجيات. |
However, shortage of staff is still to be expected because the Department's permanent capacity was set below the required level and the turnover rate in translation services has been unusually high in recent years. | UN | غير أن النقص العددي في الموظفين لا يزال متوقعا لأن القدرة الدائمة للإدارة حددت بأقل من المستوى المطلوب ومعدل الدوران في خدمات الترجمة كان عاليا بشكل غير اعتيادي في السنوات الأخيرة. |
The Division finds itself in the predicament of not being able to commit to timely processing because it lacks sufficient permanent capacity. | UN | وتجد الشعبة نفسها في مأزق إذ لا تستطيع الالتزام بتجهيز الوثائق في موعدها نظرا لافتقارها إلى ما يكفي من القدرات الدائمة. |
9. In the case of documentation, however, the total volume of documentation will exceed the permanent capacity. | UN | ٩ - وفي حالة الوثائق، مع هذا، سيتجاوز الحجم الكلي من الوثائق نطاق القدرات الدائمة. |
Quality control of external translation was an ongoing process and dedicated permanent capacity was required for that purpose. | UN | وأوضح أن مراقبة جودة الترجمة الخارجية عملية متواصلة ومن المطلوب وجود قدرة دائمة تخصص لهذا الغرض. |
The extent to which the Organization's permanent capacity would need to be supplemented by temporary assistance resources could be determined only in the light of the calendar of conferences and meetings for 1999. | UN | ولن يتحدد مدى احتياج الطاقة الدائمة للمنظمة إلى تعزيزها بموارد المساعدة المؤقتة إلا في ضوء الجدول الزمني للمؤتمرات والاجتماعات لعام ١٩٩٩. |
Since there is a degree of uncertainty inherent in the timing and volume of the demand for services, the permanent capacity for conference servicing at Headquarters and other main locations is set below the level required and is supplemented as necessary through the use of temporary assistance and contractual services. | UN | ونظرا لأن هناك قدر من عدم التيقن ملازم لعملية تحديد مواعيد الاجتماعات وحجم الطلب على الخدمات، تجري برمجة القدرة الدائمة على خدمة الاجتماعات في المقر والمواقع الرئيسية الأخرى في مستويات تقل عن المستويات اللازمة ويجري استكمالها حسب الاقتضاء عن طريق الاستعانة بالمساعدة المؤقتة وبالخدمات التعاقدية. |
This would depend on whether additional costs for temporary assistance for meetings would be incurred in New York, and whether permanent capacity allocated for the Council in Geneva under the existing arrangement could be reallocated to other meetings. | UN | وسيتوقف ذلك على ما إذا كان سيتم تكبد تكاليف إضافية للمساعدة المؤقتة للاجتماعات في نيويورك، وعلى ما إذا كان باﻹمكان إعادة توزيع القدرة الدائمة المخصصة للمجلس من جنيف بموجب الترتيب الحالي على اجتماعات أخرى. |
6. The total number of meetings programmed in New York and in Geneva exceeds their established capacity, although utilization of permanent capacity may vary at different times of the year and even from week to week. | UN | ٦ - والعدد اﻹجمالي للاجتماعات المبرمجة في نيويورك وجنيف يتجاوز القدرة المقررة لهما، على الرغم من أن استخدام القدرة الدائمة يمكن أن يتباين في أوقات مختلفة من السنة، بل ومن أسبوع إلى آخر. |
However, even though permanent capacity may be available in New York in July, there is an opportunity cost involved. | UN | ومع ذلك، حتى لو كانت القدرة الدائمة متاحة في نيويورك في تموز/يوليه، فإن هناك تكلفة فرصة بديلة متعلقة بذلك. |
The permanent capacity of the Division of Conference Management needs to be increased to provide more flexibility in dealing with fluctuations in the volume and timing of the document-processing workload. | UN | إن القدرة الدائمة لشُعبة إدارة المؤتمرات تتطلب زيادة لتوفير مزيد من المرونة لها في مواجهة التقلبات في حجم وتوقيت عبء تجهيز الوثائق. |
This is necessary in order to determine the resource needs to be met by the Department on short notice, as well as the extent to which the permanent capacity of the Division needs to be expanded. | UN | وهذا ضروري لتحديد الاحتياجات من الموارد التي ينبغي للإدارة تلبيتها في غضون فترة زمنية وجيزة من إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات ككل، وكذلك لتحديد مدى ما يتعين توسيع نطاقه في القدرة الدائمة للشُعبة. |
permanent capacity building - Distance Education Course: Impact of Violence on Health (Impacto da Violência na Saúde) executed in partnership with Claves/FIOCRUZ. | UN | بناء القدرات الدائمة - دورة التعليم عن بعد: تأثير العنف على الصحة: نظمت بالاشتراك مع مؤسستي فيوكروز وكلافس. |
Moreover, the fact that the Division has limited permanent capacity restricts its ability to deal with the late submission of politically sensitive and urgent documents. | UN | علاوة على ذلك، تحد القدرات الدائمة المحدود للشعبة من قدرتها على معالجة التأخير في تقديم الوثائق الحساسة من الناحية السياسية والعاجلة. |
Expenditure has been projected based on 1996 invoices of $197,600 less income of $102,300 relating to the use of permanent capacity. | UN | ووضعت اسقاطات اﻹنفاق استنادا الى فواتير عام ١٩٩٦، وقدرها ٦٠٠ ١٩٧ دولار ناقصا إيرادات مقدارها ٣٠٠ ١٠٢ دولار وتتصل باستخدام القدرات الدائمة. |
Expenditure has been projected based on 1996 invoices of $1,549,700 less income of $802,200 relating to the use of permanent capacity. | UN | وقد أسقط اﻹنفاق استادا إلى فواتير بمبلغ ٧٠٠ ٥٤٩ ١ دولار يخصم منها إيرادات بمبلغ ٢٠٠ ٨٠٢ دولار متعلقة باستخدام القدرات الدائمة. |
Expenditure has been projected based on 1996 invoices of $927,200 less income of $479,900 relating to the use of permanent capacity. | UN | وقد أسقط اﻹنفاق استنادا إلى فواتير بمبلغ ٠٠٠ ٩٢٧ دولار مخصوم منها إيرادات بمبلغ ٩٠٠ ٤٧٩ دولار تتصل باستخدام القدرات الدائمة. |
The incumbent of the Internal Communications Officer post would be expected to provide a permanent capacity to develop and implement a unified internal communications programme. | UN | ويتوقع من شاغل الوظيفة أن يوفر قدرة دائمة على وضع وتنفيذ برنامج داخلي موحد للاتصالات. |
The extent to which the Organization's permanent capacity would need to be supplemented by temporary assistance resources could be determined only in the light of the calendar of conferences and meetings for the biennium 2000-2001. | UN | ولا يمكن تحديد مدى الحاجة إلى استكمال الطاقة الدائمة للمنظمة بموارد المساعدة المؤقتة إلا في ضوء جدول المؤتمرات والاجتماعات لفترة السنتين 2000-2001. |
The level of temporary assistance resources is estimated on the basis of a comparison of the workload stemming from the approved calendar of meetings and conferences and the established permanent capacity of the Department for conference servicing. | UN | يقدر حجم موارد المساعدة المؤقتة على أساس مقارنة عبء العمل الناشئ من جدول الاجتماعات والمؤتمرات الموافق عليه وما للإدارة من قدرات دائمة ثابتة على خدمة المؤتمرات. |
The establishment of a permanent capacity at the Palais des Nations is expected to be the most practical and cost-effective in the long term, assuming that there is an expansion of the webcast delivery system at Headquarters. | UN | ومن المتوقع أن يشكل إنشاء مرفق دائم في قصر الأمم الخيار الأكثر عملية وفعالية من حيث التكلفة على المدى الطويل، شرط أن يتم توسيع نظام نقل البث الشبكي في المقر. |
a Relates to conference services provided to extrabudgetary meetings on a reimbursable basis, excluding reimbursement relating to the use of permanent capacity, which is credited to miscellaneous income. | UN | (أ) تتعلق خدمات المؤتمرات المقدمة للاجتماعات الممولة من موارد خارج الميزانية على أساس استرداد التكاليف، باستثناء المبالغ المسددة فيما يتعلق باستخدام طاقة الخدمة الدائمة والتي تم قيدها لحساب الإيرادات المتنوعة. |
The requirements for the continuation of temporary capacity and the study to determine the permanent capacity parameters are estimated at $975,400 for 2008-2009. | UN | وتقدر الاحتياجات اللازمة لاستمرار المرفق المؤقت وإجراء الدراسة الرامية إلى تحديد مواصفات المرفق الدائم بمبلغ 400 975 دولار لفترة 2008-2009. |
This support is entirely for institution building; while immediate benefits will be achieved, they are incidental to the permanent capacity that is building up, and which will be further multiplied through the cooperation arrangements. | UN | ويقدم هذا الدعم بالكامل لبناء المؤسسات؛ وفي حين أنه ستتحقق فوائد مباشرة، فانها تكون ثانوية بالنسبة للقدرة الدائمة التي لاتفتأ تتعزز والتي ستتضاعف مرة أخرى عن طريق ترتيبات التعاون. |