"permanent representation" - Traduction Anglais en Arabe

    • تمثيل دائم
        
    • التمثيل الدائم
        
    • الممثلية الدائمة
        
    • بتمثيل دائم
        
    • تمثيلا دائما
        
    • بالتمثيل الدائم
        
    • الممثّلية الدائمة
        
    Our position is that Germany, India, Brazil and Japan should become permanent members and that there should be permanent representation for Africa. UN موقفنا هو أن ألمانيا والهند والبرازيل واليابان ينبغي أن تصبح أعضاء دائمين وأنه ينبغي أن يكون هناك تمثيل دائم لأفريقيا.
    Africa should no longer be deprived of its right to permanent representation on the Council. UN وينبغي ألا تظل أفريقيا محرومة من حقها في تمثيل دائم في المجلس.
    It is completely unacceptable that Africa remains the only continent without permanent representation on the Council. UN ومن غير المقبول إطلاقا أن تظل أفريقيا القارة الوحيدة التي ليس لها تمثيل دائم في مجلس الأمن.
    Africa and Latin America have waited too long to gain permanent representation. UN لقد انتظرت أفريقيا وأمريكا اللاتينية لفترة طويلة للحصول على التمثيل الدائم.
    The African and Latin American continents have waited too long to gain permanent representation. UN لقد انتظرت قارتا أفريقيا وأمريكا اللاتينية طويلا للحصول على التمثيل الدائم.
    Counsellor, permanent representation of Brazil to the Conference on Disarmament UN مستشار في الممثلية الدائمة للبرازيل لدى مؤتمر نزع السلاح
    Other entire regions do not have permanent representation either, like Latin America and the Caribbean. UN كما أن مناطق أخرى بأسرها، مثل أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، لا تتمتع بتمثيل دائم.
    We equally believe that Latin America also fully deserves permanent representation on the Council. UN ونؤمن بنفس القدر بأن أمريكا اللاتينية أيضا تستحق تماما تمثيلا دائما في مجلس الأمن.
    We urge all Member States to support Africa in its rightful pursuit of permanent representation on the Security Council. UN ونحض الدول الأعضاء على دعم أفريقيا في سعيها، عن حق، إلى الحصول على تمثيل دائم في مجلس الأمن.
    We continue to support permanent membership for Brazil, Germany, India and Japan, as well as permanent representation from Africa. UN ونواصل دعم العضوية الدائمة للبرازيل وألمانيا والهند واليابان، فضلا عن تمثيل دائم من أفريقيا.
    These three regions require permanent representation. UN وهذه المناطق الثلاث بحاجة إلى تمثيل دائم.
    These three regions require permanent representation. UN وهذه المناطق الثلاث بحاجة إلى تمثيل دائم.
    These three regions require permanent representation. UN وهذه المناطق الثلاث بحاجة إلى تمثيل دائم.
    It is an anomaly, and it is unjust, that Africa does not have permanent representation on the Security Council. UN فمن المفارقات، ومن الظلم، ألا يكون لأفريقيا تمثيل دائم في مجلس الأمن.
    It is unjust that Africa remains the only region of the world without permanent representation on the Security Council. UN ومن الظلم أن تظل أفريقيا المنطقة الوحيدة من العالم المحرومة من التمثيل الدائم في مجلس الأمن.
    Africa, with 53 countries constituting about a quarter of the United Nations membership, deserves permanent representation in the Security Council. UN فأفريقيا، التي يمثل فيها 53 بلدا حوالي ربع أعضاء الأمم المتحدة، تستحق التمثيل الدائم في مجلس الأمن.
    Africa, a continent that is home to 53 United Nations Member States, is currently deprived of permanent representation on the Council. UN فأفريقيا، القارة التي تضم 53 دولة عضوا في الأمم المتحدة، محرومة حاليا من التمثيل الدائم في المجلس.
    Ms. Marcia Silcock, Mission Officer, permanent representation of Brazil to IMO Canada UN السيدة ماريكا سيلكوك، ضابطة المهام، التمثيل الدائم للبرازيل لدى المنظمة الملاحية الدولية
    We have long supported adding new permanent and non-permanent members, including Germany, Japan, India and Brazil as permanent members, as well as increased permanent representation for Africa. UN وما فتئنا ندعم إضافة أعضاء دائمين وغير دائمين جدد، بما في ذلك ألمانيا واليابان والهند والبرازيل كأعضاء دائمين، إلى جانب زيادة التمثيل الدائم لأفريقيا.
    2002-present Legal Counsellor of permanent representation of Turkey to the Council of Europe, Strasbourg. UN منذ عام 2002: مستشار قانوني في الممثلية الدائمة لتركيا لدى مجلس أوروبا، ستراسبورغ
    5. permanent representation of Sweden to the European Union UN 5 - الممثلية الدائمة للسويد لدى الاتحاد الأوروبي
    The developing nations and the regions of the world in which they predominate must have permanent representation on the Security Council. UN واﻷمم النامية ومناطق العالم التي تهيمن عليها هذه اﻷمم ينبغي أن تتمتع بتمثيل دائم في مجلس اﻷمن.
    Africa therefore deserves permanent representation on the Security Council. UN ومن ثم، تستحق أفريقيا تمثيلا دائما في مجلس الأمن.
    Sri Lanka would also wish to see a consensus emerge on the permanent representation of Africa in the Security Council. UN وتود سري لانكا أيضاً أن ترى توافقاً في الرأي فيما يتعلق بالتمثيل الدائم لأفريقيا في المجلس.
    permanent representation of the Republic of Moldova to the International Organisations in Vienna UN الممثّلية الدائمة لجمهورية مولدوفا لدى المنظمات الدولية في فيينا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus