"perpetrators of violations of human rights" - Traduction Anglais en Arabe

    • مرتكبي انتهاكات حقوق اﻹنسان من
        
    • مرتكبي انتهاكات حقوق الانسان من
        
    • مرتكبي الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان من
        
    • لمرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان
        
    Question of the impunity of perpetrators of violations of human rights UN مسألة إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق اﻹنسان من العقاب
    Convinced that the increasingly widespread practice worldwide of impunity for perpetrators of violations of human rights is a fundamental obstacle to the observance of human rights, UN واقتناعاً منها بأن إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق اﻹنسان من العقاب، وهو ممارسة تحدث على نطاق العالم، يمثل عقبة أساسية أمام احترام حقوق اﻹنسان،
    The issue of impunity of perpetrators of violations of human rights should be included in the principles. UN كما رأى أنه ينبغي تضمين المبادئ مسألة إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق اﻹنسان من العقاب.
    Question of the impunity of perpetrators of violations of human rights UN مسألة إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق الانسان من العقاب
    Question of the impunity of perpetrators of violations of human rights UN مسألة إفلات مرتكبي الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان من العقاب
    Question of the impunity of perpetrators of violations of human rights UN مسألة إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق اﻹنسان من العقاب
    Question of the impunity of perpetrators of violations of human rights UN مسألة إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق اﻹنسان من العقاب
    (b) The impunity of perpetrators of violations of human rights; UN و )ب( إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق اﻹنسان من العقاب؛
    13. Question of the impunity of perpetrators of violations of human rights 26 UN ٣١ - مسألة افلات مرتكبي انتهاكات حقوق اﻹنسان من العقاب ٢٦
    1994/44. Question of the impunity of perpetrators of violations of human rights UN ١٩٩٤/٤٤ - مسألة إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق اﻹنسان من العقاب
    1994/253. Question of the impunity of perpetrators of violations of human rights UN ١٩٩٤/٢٥٣ - مسألة إفــلات مرتكبي انتهاكات حقوق اﻹنسان من العقاب
    Convinced that the increasingly widespread practice worldwide of ensuring impunity for perpetrators of violations of human rights is a fundamental obstacle to the observance of human rights, UN واقتناعاً منها بأن إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق اﻹنسان من العقاب، وهو أمر يزداد انتشاراً في العالم، يمثل عقبة أساسية أمام احترام حقوق اﻹنسان،
    Question of the impunity of perpetrators of violations of human rights (economic, social UN ٦٩٩١/٤٢- مسألة إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق اﻹنسان من العقاب
    Convinced that the increasingly widespread practice worldwide of ensuring impunity for perpetrators of violations of human rights is a fundamental obstacle to the observance of human rights, UN واقتناعا منها بأن الممارسة التي يتزايد انتشارها في العالم والمتمثلة في تأمين إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق اﻹنسان من العقاب تشكل عقبة رئيسية أمام احترام حقوق اﻹنسان،
    Recalling its resolutions 1992/23 of 27 August 1992 and 1993/37 of 26 August 1993 concerning the study on the impunity of perpetrators of violations of human rights, UN إذ تذكﱢر بقراريها ٢٩٩١/٣٢ المؤرخ ٧٢ آب/أغسطس ٢٩٩١، و٣٩٩١/٧٣ المؤرخ ٦٢ آب/أغسطس ٣٩٩١ المتعلقين بدراسة إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق اﻹنسان من العقاب،
    E/CN.4/Sub.2/1997/L.52 4 Question of the impunity of perpetrators of violations of human rights (economic, social and cultural rights) UN E/CN.4/Sub.2/1997/L.52 مسألة إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق اﻹنسان من العقاب )الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(
    perpetrators of violations of human rights (E/1994/24) . 5 (d) 22 July 1994 131 UN مسألة إفــلات مرتكبي انتهاكات حقوق اﻹنسان من العقاب (E/1994/24)
    Question of the impunity of perpetrators of violations of human rights UN مسألة إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق الانسان من العقاب
    13. Question of the impunity of perpetrators of violations of human rights UN ١٣ - مسألة إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق الانسان من العقاب
    Resolution 1992/23 deciding to request the co-authors to draft " a study on the impunity of perpetrators of violations of human rights " ; UN القرار ١٩٩٢/٢٣ الذي عهد بموجبه إلى محرري الوثيقة بإعداد " دراسة حول إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق الانسان من العقاب " ؛
    Question of the impunity of perpetrators of violations of human rights UN مسألة إفلات مرتكبي الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان من العقاب
    This law, which follows the Islamic principles of qisas and diyat, operates in favour of the more powerful party, thus allowing perpetrators of violations of human rights impunity. UN وهذا القانون الذي يتبع المبدأين الإسلاميين وهما القصاص والدية يطبق في صالح الطرف الأقوى، ما يتيح بالتالي لمرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان أن يفلتوا من العقاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus