A person's ability to acquire nutritious food is therefore closely related to other aspects of their capabilities and rights. | UN | ومن ثم، ترتبط قدرة الشخص على الحصول على الطعام المغذي ارتباطاً وثيقاً بجوانب أخرى مما له من قدرات وحقوق. |
Education impacts heavily on a person's future economic capacity. | UN | ويؤثر التعليم تأثيرا شديدا على قدرة الشخص الاقتصادية في المستقبل. |
(v) in the case of a married person, by impersonating that person's husband or wife; or | UN | ' 5` في حالة الشخص المتزوج، باللجوء إلى انتحال صفة زوج أو زوجة ذلك الشخص؛ أو |
No person should suffer discrimination or disadvantage of any kind because of that person's candidacy. | UN | ويجب عدم إخضاع أي شخص ﻷي شكل كان من أشكال التمييز أو التحيز لمجرد ترشيحه. |
This delineation does not infringe, in any way, upon a person's right to freely exercise his/her religion or belief. | UN | غير أن هذا التمييز بين الطوائف الدينية والرابطات الدينية لا يخلُّ بحق الفرد في ممارسة دينه أو معتقده بحرية. |
The latter part increases for each year after 1954 up to the person's year of birth. | UN | ويتزايد مقدار الجزء الأخير كل سنة بعد 1954 إلى غاية العام الذي ولد فيه الشخص المعني. |
(iii) which is to that person's detriment because he or she cannot comply with it. | UN | ' ٣` هذا المطلب أو الشرط ضار بذلك الشخص بسبب عدم تمكنه من الامتثال له. |
If the case had not been mentioned by the media, the announcement would be submitted to the person's employer. | UN | وإذا لم تكن وسائل الإعلام قد أشارت إلى القضية، يقدم الإعلان إلى صاحب العمل الذي يعمل لديه الشخص المعني. |
In this context it is intended that voice recording ensure greater certainty in determining a person's country of origin. | UN | وفي هذا السياق، يُعتزم استخدام التسجيلات الصوتية لكفالة المزيد من التأكد عند تحديد بلد الأصل الذي ينتمي إليه الشخص. |
An exorcism is when a demon takes over a person's body and just makes them do terrible things. | Open Subtitles | طرد الأرواح الشريرة هو عندما شيطان يأخذ أكثر من جسم الشخص ويجعلها فقط تفعل أشياء رهيبة. |
You know, many cultures value a person's dignity over the truth. | Open Subtitles | أتعلمين, الكثير من الحضارات يقدرون كرامة الشخص عوضاً عن الحقيقه |
It's always been about obsession but the wrong person's. | Open Subtitles | لقد كان الموضوع عن الهوس ولكن الشخص الخطأ. |
Then I've wasted this poor dead person's lungs, and whatever little bit of life I have left here on this earth. | Open Subtitles | حينها سأكون قد أفسدت رئة هذا الشخص الميت المسكين وما تبقى لي من قدر صغير من الحياة في الأرض |
When a family member dies, the surviving relatives are obligated to tend to that person's needs in the afterlife. | Open Subtitles | عندما يموت أحد أفراد العائلة، أقارب على قيد الحياة ملزمون تميل إلى أن احتياجات الشخص في الآخرة. |
Maybe that person's right down the street for me too. | Open Subtitles | ربما الحق أن الشخص في الشارع للغاية بالنسبة لي. |
Then you factor in egos, crazy hours, always worrying if the other person's gonna walk through the door. | Open Subtitles | وبعدها يأتي العمل بساعات طويلة ودائمًا ما تقلقين إذا كان الشخص الآن سيعبر من خلال الباب |
Another view was that the exploitation of prostitution was a criminal act, but that engaging in prostitution was a person's free choice. | UN | وتعتبر وجهة النظر الأخرى أن استغلال البغاء يُعد فعلاً جنائياً، بيد أن العمل في البغاء هو خيار يتخذه شخص ما بمحض إرادته. |
Also showed up in a missing person's file from Jerusalem. | Open Subtitles | أظهرت أيضا حتى في ملف شخص مفقود من القدس. |
Economic security and financial independence is integral to a person's ability to participate in society. | UN | يعد الأمن الاقتصادي والاستقلال المالي جزءا لا يتجزأ من قدرة الفرد على المشاركة في المجتمع. |
Which will automatically send your calls to the other person's voicemail. | Open Subtitles | والذي يقوم تلقائيً بإرسال مكالماتك إلى البريد الصوتي للشخص الآخر |
Homegirl gave HR a dead person's social security number. | Open Subtitles | لقد اعطى الموارد البشريه الرقم الاجتماعي لشخص ميت |
You can't predict what a person's life will be. | Open Subtitles | لا تستطيع التنبؤ بما ستكون عليه حياة المرء |
I filed a missing person's report two weeks ago. | Open Subtitles | قمت بالإبلاغ عن شخصِ مفقود من أسبوعين مضوا |
It is of the view that if a person is arrested by the authorities and there is subsequently no news of that person's fate, the failure by the authorities to conduct an investigation effectively places the disappeared person outside the protection of the law. | UN | وترى اللجنة أنه عندما تقوم السلطات بإلقاء القبض على شخص ولا يُعرف شيء عن مصيره بعدئذ ولا يجرى أي تحقيق فإن الأمر يتعلق بتقصير من السلطات يشكل حرماناً للمختفي من حماية القانون. |
A good surgeon always takes into account how the young person's bone structure will develop and change. | Open Subtitles | أي يَأْخذُ جرّاحُ جيد في الحسبان دائماً كَمْ تركيب الشخصِ الصغيرِ العظميِ سَيُطوّرُ ويَتغيّرُ. |
The cooperation is between the State that requests a person's extradition and the State that takes the decision on extradition. | UN | ويكون هذا التعاون بين الدولة التي تطلب تسلُّم شخصٍ ما والدولة التي تفصل في أمر التسليم. |
The Transitional Penal Code of Eritrea also provides that a public servant who forcibly enters a person's house or premises or who executes acts of search, seizure or sequestration other than those authorized by law commits an offence. | UN | وينص أيضاً قانون العقوبات الانتقالي لإريتريا على أن أي موظف عمومي يدخل في منزل أو مبنى خاص بشخص ما ويقوم بأعمال تفتيش، أو مصادرة أو حجز بخلاف الأعمال التي يسمح بها القانون، يصبح مرتكباً لجريمة. |
1. Anyone who enters another person's house or home or the outbuildings thereof against the other person's will, and anyone who remains in the said premises against the will of the person entitled to evict him therefrom, shall be liable to a penalty of detention for a term of up to six months. | UN | 1- من دخل منزل أو مسكن آخر أو ملحقات مسكنه أو منزله خلافاً لإرادته ، وكذلك من مكث في الأماكن المذكورة خلافاً لإرادة من له الحق في إقصائه عنها، عوقب بالحبس مدة لاتتجاوز الستة أشهر. |